您正在查看 "意大利语词汇" 分类下的文章
2008年05月27日 星期二 09:48 A.M.
男性名字:
Abraham(亚伯拉罕)= Abramo
Adam(亚当)= Adamo
Alexander(亚历山大)= Alessandro
Albert(阿尔伯特)= Alberto
Alfred(阿尔弗雷德) = Alfredo
Andrew(安德鲁)= Andrea
Anthony(安东尼)= Antonio
Arthur(亚瑟)= Arturo
Bartholomew(巴多罗买)= Bartolomeo
Caspar(卡萨帕) = Gasparre
Charles(查尔斯)= Carlo
Chris(克里斯) = Cris
Christian(克里斯蒂安)= Cristiano
Christopher(克里斯 |
2008年05月27日 星期二 09:47 A.M.
clima气候
Che tempo splendido 天气真好/真糟糕
Da cani
Fa freddo/caldo/e afoso 天气很冷/热/闷热
Ce nebbia/vento 有雾/有风
Rimane bello/brutto 天气一直很好/很糟糕
Sta diventando piu caldo/freddo 天气要变暖/冷
Piovera/Nevichera 要下雨/雪
Acquazzone 大雨倾盆
Quanti gradi abbiamo oggi? 今天气温多少度?
Abbiamo una temperatura di 20 gradi 20度
Vento teso 大风
|
2008年02月27日 星期三 08:19 P.M.
皮埃蒙特 Piemonte 都灵 Torino TO
瓦莱-达奥斯塔 Valle d’Aosta 奥斯塔 Aosta
伦巴第 Lombardia 米兰 Milano MI
特兰提诺-阿尔托·阿第捷 Trentino-Alto Adige 博尔扎诺 Bolzano BZ
威尼托 Veneto 威尼斯 Venezia VE
弗雷里-威尼斯·朱利亚 Friuli-Venezia Giulia 乌迪内 Udine UD
利古里亚 Liguria 热那亚 Genova GE
埃米利亚-罗马尼阿 Emilia-Romagna 博罗尼亚 Bologna BO
托斯卡那 Toscana 佛罗伦萨 Firenze FI
翁布利亚 Umbri |
2008年02月27日 星期三 08:17 P.M.
A Autostrada 高速公路
a.b. Assegno bancario 银行支票
a.c. Assegno circolare 流通支票
a.C. Avanti Cristo 公元前
all. Allegato 附件
a.r. Andata e ritorno 往返
ca Circa 约
C.A.P Codice di Avviamento Postale 邮政编码
cav. Cavaliere 骑士
c/c Conto corrente 往来帐户
c.c.p. Conto corrente postale 邮政往来帐户
c.m. Corrente mese 本月
更多请进:意大利语学习网,全程视频,还可以 免费试听,详情 |
2008年02月27日 星期三 08:17 P.M.
地址 l’indirizzo
浏览器 il navigatore
电脑 il computer
控制面板 il pannello di controllo
对话框 la finestra di dialogo
电子信箱 la casella di posta elettronica
文件夹 la cartella
超链接 l’ipercollegamento
图标 l’icona
因特网 la rete
键盘 la tastiera
关键字 le parole chiave
多媒体 multimediale
在线 in linea
操作系统 il sistema operativo
页 la pagina
密码 la pa |
2008年02月27日 星期三 08:16 P.M.
母亲 madre
祖父 nonno
祖母 nonna
叔叔 zio
阿姨 zia
女儿 figlia
儿子 figlio
兄弟 fratello
姐妹 sorella
侄子 nipote 小侄子 nipotino
妻子 moglie
丈夫 marito
孙子 nipotino
孙女 nipotina
岳父 suocero
岳母 suocera
孩子 bambino
夫人 signora
新郎 sposo
新娘 sposa
奶奶 nonn |
2008年02月27日 星期三 08:14 P.M.
Ordinal numbers are used to express denominations of fractions: "one third" is written as un terzo and "five sevenths" as cinque setimi. "One half" may be translated as mezzo, mezza, una metà, or la metà. Take a look at how mathematical operations are described in Italian:
Addizione: 2 + 3 = 5 (due più tre fa cinque)
Sottrazione: 9 - 3 = 6 (nove meno tre fa sei)
Moltiplicazione: 4 x 2 = 8 (quattro per due fa otto)
|
2007年12月31日 星期一 00:16 A.M.
2007年11月25日 星期日 10:40 A.M.
INDIRZZO
地 址
Dove abita (lei)? 您住在哪儿?
Dov’è la sua casa? 您府上去哪儿?
Da quale parte abita? 您住在哪个区?
In quale città vive (abita) lei? 您住在哪个城市?
Vivo (abito) a Shanghai. 我住在上海。
(Io) abito in questa città dal 1980. 我从一九八零年起就住在这城市里。
Abita lontano da qui? 您住得离这儿远吗?
No, solo a duc passi. 不远,走几步就到。
Abito a due passi da qui. |
2007年11月25日 星期日 10:37 A.M.
1.您好!
Buongiorno!
2.晚上好!
Buona sera!
3.晚安!
Buona notte!
4.再见
Ciao!
|
2007年11月25日 星期日 10:36 A.M.