百度空间 | 百度首页 
 
文章列表
 
您正在查看 "法语阅读" 分类下的文章

2009年10月13日 星期二 10:57 A.M.

le palais d'ete

Erigé au nord de Pékin à la demande des empereurs Tsing (Qing) Yonzheng et Qianlong (Chienlong), au début du XVIIIème siècle, le Palais d'été était une merveille de l'art chinois. Qianlong, passionné d'antiquités et de techniques nouvelles, reçut à la cour des missionnaires jésuites, comme Castiglione, peintre réputé et jésuite d'origine italienne.

Détail d'une peinture

Le jardin du palais d'été
Le Palais d'é

类别:法语阅读 | 评论(0) | 浏览()
 
2009年10月13日 星期二 10:57 A.M.

各位游客大家好,我是**旅行社的导游员,我姓*,在接下来的几天当中,我将陪伴大家共同游览北京的名胜风景,希望通过我的讲解,能够是您对北京留下非常美好的印象,同时也希望您能对我的工作提出宝贵的意见。好,现在我们就开始今天的游览行程吧。

  故宫占地72万平方米,其中建筑面积为16.3万平方米,南北长961米,东西宽753米,周围有10米高的城墙环绕,还有宽52米的护城河,在四角都建有一座精美的角楼。根据1973年的统计,故宫有大小院落90多座,房屋有980座,共计8704间。明朝永乐皇帝朱棣登基不久,在永乐四年,

类别:法语阅读 | 评论(0) | 浏览()
 
2009年10月13日 星期二 10:56 A.M.

各位游客,我们今天所要参观的就是以前皇帝祭天的地方——天坛。明朝永乐皇帝迁都北京以后,在北京南城仿照南京的大祀殿建立了这作用于祭天的圣坛,占地面积达到了273万平方米。主建筑是大祀殿,也就是今天祈年殿的位置上。天坛有外坛墙和内坛墙,北面是圆形,南面是方形,取意天圆地方。在一开始,祭天和祭地都是天坛,直到明嘉靖年间在北城修建了地坛,才分开的,并且新增了圜丘坛,用于孟冬祭天,把原来的大祀殿改为大享殿,专门用于孟春祈谷,当时殿宇屋顶已经是三重檐了,从上至下的蓝黄绿三色瓦分别代表了天地万

类别:法语阅读 | 评论(0) | 浏览()
 
2009年10月12日 星期一 09:12 A.M.

  La Poule aux OEufs d'or

  下金蛋的鸡

  L'avarice perd tout en voulant tout gagner.
  Je ne veux, pour le témoigner,
  Que celui dont la Poule, à ce que dit la fable,
  Pondait tous les jours un oeuf d'or.

  Il crut que dans son corps elle avait un trésor.
  Il la tua, l'ouvrit, et la trouva semblable
  À celles dont les oeufs ne lui rapportaient rien,
  S'étant lui-même

类别:法语阅读 | 评论(0) | 浏览()
 
2009年10月12日 星期一 09:12 A.M.

  La Cigale Et La Fourmi

  知了和蚂蚁

  La Cigale,ayant chanté
  Tout l’été,
  Se trouva fort dépourvue
  Quand la bise fut venue :
  Pas un seul petit morceau
  De mouche ou de vermisseau.
  Elle alla crier famine
  Chez la Fourmi sa voisine,
  La priant de lui prêter
  Quelque grain pour subsister
  Jusqu’à la saison nouvelle.
  “Je

类别:法语阅读 | 评论(0) | 浏览()
 
2009年10月12日 星期一 09:11 A.M.

  Le soir 傍晚

  C'est le moment crépusculaire.
  J'admire, assis sous un portail,
  Ce reste de jour dont s'éclaire
  La dernière heure de travail.

  Dans les terres, de nuit baignées,
  Je contemple, ému, les haillons
  D'un vieillard qui jette à poignées
  La moisson future aux sillons.

  Sa haute silhouette noire
  Domine les profonds labours.
  On sent à quel point il doit croire

类别:法语阅读 | 评论(0) | 浏览()
 
2009年10月12日 星期一 09:11 A.M.

  Chanson d'Automne
  秋之歌

  Les sanglots longs
  Des violons
  De l'automne
  Bercent mon coeur
  D'une langueur
  Monotone.

  Tout suffocant
  et blême, quand
  Sonne l'heure,
  Je me souviens
  Des jours anciens
  Et je pleure

  Et je m'en vais
  Au vent mauvais
  Qui m'emporte
  Deçà, delà,
  Pareil à la
  Feuille morte.

类别:法语阅读 | 评论(0) | 浏览()
 
2009年10月12日 星期一 09:10 A.M.

  Le Dormeur Du Val 幽谷睡者

  C'est un trou de verdure où chante une rivière
  Accrochant follement aux herbes des haillons
  D'argent; où le soleil, de la montagne fière,
  Luit: c'est un petit val qui mousse de rayons.

  Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue,
  Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu,
  Dort; il est étendu dans l'herbe, sous la nue,
  Pâle dans son lit vert où la lumièr

类别:法语阅读 | 评论(0) | 浏览()
 
2009年10月12日 星期一 09:09 A.M.
  Le temps perdu 浪费时间

  Devant la porte de l'usine
  le travailleur soudain s'arrête
  le beau temps l'a tiré par la veste
  et comme il se retourne
  et regarde le soleil
  tout rouge tout rond
  souriant dans son ciel de plomb
  il cligne de l'oeil
  familièrement
  Dis donc camarade Soleil
  tu ne trouves pas
  que c'est plutôt con
  de donner une journée pareille
  à un

类别:法语阅读 | 评论(0) | 浏览()
 
2009年10月12日 星期一 09:09 A.M.

  Le cancre 坏学生

  Il dit non avec la tête
  Mais il dit oui avec la coeur
  Il dit oui à ce qu’il aime
  Il dit non au professeur
  Il est debout
  On le questionne
  Et tous les problèmes sont posées
  Soudain le fou rire le prend
  Et il efface tout
  Les chiffres et les mots
  Les dates et les noms
  Les phrases et les pièges
  Et malgré les menaces du maître

类别:法语阅读 | 评论(0) | 浏览()
 
2009年10月12日 星期一 09:08 A.M.

  Pour Toi Mon Amour 为了你,我的爱人

  Je suis allé au marché aux oiseaux
  Et j'ai acheté des oiseaux
  pour toi
  mon amour
  Je suis allé au marché aux fleurs
  Et j'ai acheté des fleurs
  pour toi
  mon amour
  Je suis allé au marché à la ferraille
  Et j'ai acheté des chaînes
  De lourdes chaînes
  pour toi
  mon amour
  Et puis Je suis allé au marché

类别:法语阅读 | 评论(0) | 浏览()
 
2009年10月12日 星期一 09:07 A.M.

  J'AI ENVIE DE VIVRE AVEC TOI

  我欲与你一起生活

  译: 米铧

  J'ai envie de vivre avec toi

  我渴望与你一起生活

  J'ai envie de rester avec toi

  我渴望与你耳鬓斯摩

  Toute la vie, de rester avec toi

  一辈子,与你耳鬓斯摩

  Toute la vie, toute la vie, toute la vie

  一辈子,一辈子,一辈子

  J'ai envie de chanter quand tu chantes

类别:法语阅读 | 评论(0) | 浏览()
 
2009年10月12日 星期一 09:07 A.M.

  鱼儿从小就是一个顽皮的孩子,  

  Le poisson depuis tout petit était un enfant très espiègle,  

  她从不像别的孩子那样安静,  

  En cela, il dénotait parmi les autres enfants très sages,  

  她喜欢在水里蹿来蹿去,  

  Il aimait à jouer à faire des bonds dans l’eau,  

  先是个50米冲刺,  

  Il nageait d’abord à toute vitesse sur 50

类别:法语阅读 | 评论(0) | 浏览()
 
2009年10月12日 星期一 09:06 A.M.

  Dati assure qu'elle n'est "pas une création ex nihilo de Sarkozy"
  达蒂强调说她不是萨科奇的政治玩偶"Je suis contente d'avoir une autre mission politique. Je change de responsabilités, je ne change pas d'engagement politique." Rachida Dati a démenti lundi matin sur Europe1 tout départ forcé du ministère de la Justice en raison de son engagement pour les élections européennes. "Je suis extrêmement libre et mon

类别:法语阅读 | 评论(0) | 浏览()
 
2009年10月12日 星期一 09:06 A.M.

  精彩原文

  Bonjour Tristesse

  Adieu tristesse

  Bonjour tristesse

  Tu es inscrite dans les lignes du plafond

  Tu es inscrite dans les yeux que j'aime

  Tu n'es pas tout à fait la misère

  Car les lèvres les plus pauvres te dén

类别:法语阅读 | 评论(0) | 浏览()
 
     
 
 
文章分类
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
文章存档
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
最新文章评论
   

呵呵
 

韩语
 

谢谢分享,刚考过这次的。
 

我觉得非常好啊~卡撒哈米达~~
 
 
     


©2009 Baidu