文章列表
 
您正在查看 "德语听说" 分类下的文章

2011年09月11日 星期日 2:53 P.M.

Auskunft am Flughafen


机场问讯处

 


[情景 Kontext]


王先生到达法兰克福机场后,还要再转乘飞机到杜塞尔多夫去。法兰克福机 场很大,王先生下了飞机后就感到晕头转向。幸运的是他很快就发现了一个问询 处(Auskunft/Information)。他向服务人员打听怎样转机。


Herr Wang kommt in Frankfurt an. Aber er muss noch weiter nach Düsseldorf fliegen. Der Flughafen Frankfurt ist so groß, so dass Herr Wang total erwirrt ist. Glücklicherweise fi

 
2011年09月11日 星期日 2:50 P.M.

1.Antrag auf ein Visum

申请签证

 


[情景 Kontext]


王先生到德国大使馆申请签证。签证官接待他并向他提出一些相关的

问题。


Herr Wang geht zur Visastelle der deutschen Botschaft in Beijing.

Ein Mitarbeiter der Botschaft empfängt ihn und stellt ihm einige Fragen.

 

对话 Dialog


- Guten Tag!

您好!


- Guten Tag! Was kann ich für Sie tun?

您好!我能为您做些什么吗?

 
2010年11月07日 星期日 3:18 P.M.
  开口说德语 德语口语 Prost! 干杯!
  (1) A:Komm,auf Vates Gesundheit! 来,为爸爸的健康干杯!
  B:Prost! 干杯!
  (2) A:Komm,auf das Wohl unseres Gastgebers! veduchina.来,为我们主人的健康干杯!
  B:Prost! 干杯!
  (3) A:Prost,auf uns! 让我们干杯吧!
  B:Prost,auf unser Zusammensein! 干杯,为我们的团聚干杯!

零起点,德语在

 
2010年11月07日 星期日 3:17 P.M.
  Fangen wir an! 开始吧!
  (1) A:Wie spat ist es denn,warum fangen wir nicht an zu essen? 都几点了,还不吃饭!
  B:OK,fangen wir an! 好了,开始吧!
  (2) A:Sind alle da? 大家都到齐了吗?
  B:Ja,alle sind da.Fangen wir an! veduchina. 到齐了,开始吧!
  (3) A:Es ist schon neun,warum fangen wir nicht mit der Sitzung an? 已经9点了,还不开会.
  B:OK,fangen wir an! 好了,开始吧!

 
2010年11月07日 星期日 3:17 P.M.
  1) A:Du bist aber nett zu ihr. 你对她多好啊.
  B:Da hast du Recht! 说得是啊!
  (2) A:Deine Mutter ist aber nett. 你母亲这人真不错.
  B:Da hast du Recht! 说得是啊!
  (3) A:Du bist wirklich ein gutter Sohn veduchina. 你可真是个大孝子.
  B:Da hast du Recht! 说得是啊!

零起点,德语在线学习

 
2010年11月07日 星期日 3:17 P.M.
  Lass mich mal! 让我来!
  (1) A:Dieser Computer ist zu schwer,ich kann ihn nicht tragen. 这台电脑太沉,我搬不动.
  B:Lass mich mal! 让我来!
  (2) A:Bist du mir der Reparatur immer noch nicht fertig? 你还没修好啊!
  B:Ich habe mich schon den ganzen Vormittag damit beschäftigt. veduchina.我都忙了一个早上.
  A:Lass mich mal! 让我来!
  (3) A:Was ist hier eigentlich genau defekt? 这毛病到底出在什么地方了?
  B:Reg dich nicht auf,lass mich mal! 别着急,
 
2010年11月07日 星期日 3:16 P.M.
  1.Wie spät ist es ? Ich habe die Uhr nicht aufgezogen .
  现在几点了?我没有给表上弦。 2.Es ist Punkt ein Uhr ( 1 Uhr ) / Viertel nach 5.
  现在一点正/ 现在五点一刻。
  Welche Zeit haben wir ?
  现在几点了?
  4.Es ist halb 7 ( 6 Uhr 30 ) ./ Es ist drei Viertel 9 ( Viertel vor 9 ) .
  现在六点半。/ 现在八点三刻。
  5.Nach meiner Uhr ist es schon Viertel vor sieben.
  按照我的表,现在是七点差一刻。
  6.Geht diese Uhr richtig ?
 
2010年11月07日 星期日 3:16 P.M.
  话不能这么说!
  Das kann man so nicht sagen. 话不能这么说!
  (1) A:Dein Sohn ist so ein Widerling geworden,weil du ihn verwöhnt hast.你儿子这德行都是你惯出来的.
  B:Das kann man so nicht sagen. 话不能这么说!
  (2) A:Deine Familie ist immer darauf bedacht,noch einen kleinen Vorteil für sich herauzuschlagen.
  你们家人都爱占小便宜.
  B:Das kann man so nicht sagen. 话不能这么说!
  (3) A:Ich bin krank geworden,weil du mich immer wieder geärg
 
2010年11月07日 星期日 3:16 P.M.
  1.Wo ist die nächste Bushaltestelle ?
  附近的公共汽车站在什么地方 ?
  2.Gehen Sie hier die Straße entlang bis zur Ampel, dann nach links um die Ecke !
  请您先顺着这条路走到交通灯,然后在那个街角向左拐弯。
  3.Könnten Sie mir bitte sagen, wie ich zur Post komme ?
  能否请您告诉我,该怎样去邮局 ?
  4.Zur Post ? Überqueren Sie die Straße. Da drüben an der Haltestelle steigen Sie in den Bus 4 ein. Am Hauptbahnhof steigen
 
2010年11月06日 星期六 7:02 P.M.
第十课--乘火车。

Jetzt lernen wir Lektion10 (zehni) „Mit dem Zug“.

在上课之前,我们先复习一下上节课学到内容。上节课我们学习了怎样乘车和买车票,现在请您听我和Gertler先生的一段小对话。

-Entschuldigung! Ich möchte zum krankenhaus fahren.Würden Sie mir bitte Bescheid sagen?

-Zum krankenhaus? Ich rufe ja alle Haltestellen aus. Vegessen Sie nicht,Ihre Fahrkarte zu entwerden.

-Dank.

再听一遍。

今天我们学习有关乘火车的话题,怎样询问火

 
2010年11月06日 星期六 7:01 P.M.

-Entschuldigen sie bitte,Könnten Sie mir sagen,wie ich zum der bahnhof komme?

-Es nicht weit von hier.Gehen Sie von hier immer geradeaus,dann gehen die zwei strasse rechts.den sehen Sie die bahnhof.

-Danke schon.

-Bitte.

今天我们学习如何找出租车,坐出租车。如果找不到出租车,可以这样问别人:Ich brauche ein Taxi, wo bekomme ich ein Taxi?我需要一辆出租车,在哪能叫到出租车?您也可这样问出租汽车站在哪?wo ist ein Taxistand?

您可以给出租汽车站打电话:Si

 
2010年11月06日 星期六 7:00 P.M.
第7课:问路。Jetzt lernen wir Lektion7(seaben) :Auskunft nach die weg.

在上课之前,我们先复习一下上节课学到内容。现在请听一段小对话。

G: Guten Tag ,Frau Braun.hier ist Gertler。

F: Oh, Herr Gertler,Guten Tag .

G: Frau Braun,Ich möchte Herr Muller sprechen.

F: Herr Muller ist leider nicht da.Rufen Sie bitte in einer Stunde noch mal an.

G: Gut,danke.Auf Wiedersehen。

F:Auf Wiedersehen。

现在我们一起来学习,如何问路。我们在马路上要打

 
2010年11月06日 星期六 6:59 P.M.
第6课--打电话。

Jetzt lernen wir Lektion6 (sechs) :Telefongespräche“.

在上课之前,我们先复习一下上节课学到内容。现在请听一段小对话。

-Guten Tag,Herr Mulle.Bitte kommen Sie,Herein!

-Guten Tag,Frau Yang.

-Ich freue mich sehr, dass Sie gekommen sind.

-Ich danke ihren für die Einladung! Darf ich ihren die blume uberreichen.

-Danke.

现在我们来学习如何打电话,在德国打电话或者接电话通常先报自己的姓名,再说找哪位,请听下面的句子。

 
2010年11月06日 星期六 6:59 P.M.
第5课--拜访。

Jetzt lernen wir Lektion5 (fünf) :Besuch“.

在上课之前,我们先复习一下上节课学到内容。现在请听一段小对话。

-Wie viele personen zählt Ihre Familie?

-Mein Familie hate drei personen,meine Frau,mich,und ein kind.

-Haben Sie noch Geschwister?

-Ja,Ich habe eine Bruder und eine Schwester。

-Ist Ihre Bruder schone verheiratet?

-Nein ,Er ist ledig.

-Ist Ihre Frau berufstätig ?

-Ja. Sie ist Sekret

 
2010年11月06日 星期六 6:58 P.M.
第四课--家庭。

Jetzt lernen wir Lektion4 (veir) :Familie“.

在上课之前,我们先复习一下上节课学到内容。现在请听一段小对话。

-Guten Tag Her Gertler.

-Guten Tag Frau Yang.

-Her Gertler.Ich möchte sie zum Abendessen einladen.

-Danke.Das ist sehr nett von Ihnen,Frau Yang.

-Haben Sie am sonntay zeit?

-Ja,Um wieviel Uhr dürfen ich zu ihren kommen?

-Um 8 (acht)Uhr.Bite das?

-Ja,Vielen Dank,Frau Yang.

现在我们来看

 
   
 
 
文章分类
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
 
文章存档
 
     
 
最新文章评论
  

。。。
 

Merci,merci beaucoup~~
 

楼主太强大了,收藏了,3Q~
 

什么都想学 但是现在想学泰语
 

为什么开始的没有 发音啊
   
帮助中心 | 空间客服 | 投诉中心 | 空间协议
©2012 Baidu