百度首页 | 百度空间
 
查看文章
 
[歌词翻译]雨音
2008-01-31 22:47

雨音

作詞 渡辺拓也
作曲 山田智和
編曲 渡辺拓也
歌       小野大輔

ゆるい風とアスファルトの雨音
(雨和着轻风打在柏油路上发出细声)

階段上り丘の上から見下ろす
(顺着阶梯爬上山坡往下看)

小さくなった街並みに溢れる色とりどり咲く傘
(变小的街道上满是五颜六色绽放的伞)


永遠という別れに立ち尽くして
(从永别之时就呆站不动)

僕は今もこの場所で動けなくて
(身体到现在也还无法移开分毫)

君が大好きだったアジサイはもう
(你最喜欢的八仙花)

きれいな花をつけた
(早已花满枝头)


さよならさえ言えないままで
(连“再见”都还没能说出)

君は帰らぬ人となった
(就再也不能和你再见)


もっと手を繫いでいたかった
(好想再和你手牵手)

この腕に温もりを感じていたかった
(好想用双臂感受你的温暖)

きっと君の記憶は消えない
(一定忘不了你的记忆了)

この世界に降り注ぐ雨のような
(好像这倾盆的雨)

優しさを抱いたまま
(满怀轻柔)


夕暮れ時 不意に降り出した雨
(夜幕时分,不经意下起雨)

走る君は僕の元に駆け寄って
(你一路小跑到我身边)

「大きな傘をひとつだけ差そうよ」
(“共撑一把大伞吧”)

照れながら言ってたね
(一边撑伞一边这样说)


夜が終わる かすかな光の中
(黎明到来,微光之中)

夢の淵であの日の君が笑うよ
(梦深处,那日的你满脸笑容)

伝えたい言葉はたくさんあるのに
(明明还有好多话想跟你说)

目覚めると君はいない
(一睁开眼,你已不在)


約束さえ果たせないまま
(连誓言都还没能实现)

君は帰らぬ人となった
(就再也不能和你再见)


ずっと一緒に歩きたかった
(好想永远一起走下去)

すぐ側で幸せを感じていたかった
(好想在你身边充满幸福感)

きっと僕の痛みは消えない
(一定忘不了我的伤痛了)

この瞳に溢れ出す涙のような
(好像这涌出的泪)

切なさを抱いたまま
(满怀伤悲)


笑い合った日々は今でも
(一起欢笑的日子)

心の中で生き続ける
(现在也还记在心中)


もっと手を繫いでいたかった
(好想再和你手牵手)

この腕に温もりを感じていたかった
(好想用双臂感受你的温暖)

きっと君の記憶は消えない
(一定忘不了你的记忆了)

この世界に降り注ぐ雨のような
(好像这倾盆的雨)

優しさを抱いたまま
(满怀轻柔)


PS.听这首歌的契机,是因为某日终于有幸看了Neo Romance Live 2007,然后突然对Ono产生了兴趣,在另一次机缘巧合之下,听到了这首歌。

刚开始听这首歌的时候,被它悠扬的旋律所吸引,清新缠绵的钢琴,略带悲伤的小提琴,再加上Ono远算不上磁性却意外温柔的嗓音,在耳边轻轻刷过,有一些轻柔的特质,真的很有“随风潜入夜, 润物细无声”的质感。后来慢慢的听的次数多起来,就开始越来越多的体会起歌词的意境,这才发现,原来歌词,竟然是描写了这样一个悲哀的故事,呜~~~~我是听一次,哭一次,好悲啊~~~~结论,果然我就是不适合悲的东西。


类别:在歌声的温柔言语中细细咀嚼 —— 歌词翻译 | 添加到搜藏 | 浏览() | 评论 (0)
 
最近读者:
 
网友评论:
发表评论:
姓 名:
网址或邮箱: (选填)
内 容:
验证码:
 

     

©2008 Baidu