查看文章
 
(急)帮忙翻译公司科室牌英文,谢谢!
2008年07月20日 星期日 上午 10:42
(急)帮忙翻译公司科室牌英文,谢谢!
董事长:Chairman of the Board 或 Board Chairman

副总裁:Vice President,简称VP,一般指副总裁。

总经理:General Manager

副总经理:Deputy General Manager,简称Deputy GM,一般指副总经理。

地产部:

财务部:Financial Department/The Finance Department

物资部:Supplies Department

投资部:Investment Department

行政部:Administration Department

经营部:Management Department/Operating Division

洽谈室:Negotiation Room

会议室:Meeting Room

档案室:Archives 或 muniment room

茶水间:Tea Room

洗手间:Rest Room

消火栓:Hydrant

灭火器:Fire extinguisher

机房:Machine Room
---------------------------------------------------
谁能把地产部补充一下?还有就是以上哪些有错误,请英语好的朋友帮忙更正一下,因为要做公司的牌子,所以务必要准确,拜托了!
作者: 邪魂火舞
2007-11-1 17:26   回复此发言

2 回复:(急)帮忙翻译公司科室牌英文,谢谢!
董事长 president or chairman
地产部real eatate department
finance department
物资部 material department
经营部 marketing department
room for tea
fire extinquisher
计算机房亦或机器房
作者: ustwo
2007-11-1 17:47   回复此发言

3 回复:(急)帮忙翻译公司科室牌英文,谢谢!
real estate department
作者: ustwo
2007-11-1 17:48   回复此发言

4 回复:(急)帮忙翻译公司科室牌英文,谢谢!
非常感谢ustwo
作者: 邪魂火舞
2007-11-2 00:19   回复此发言

5 回复:(急)帮忙翻译公司科室牌英文,谢谢!
洗手间不是 men's room 和 women's room,
没见过觉休息室的 = =
作者: 佐祖利亚
2007-11-2 00:24   回复此发言

6 回复:(急)帮忙翻译公司科室牌英文,谢谢!
洗手间TOILET
作者: XlilsX0624
2007-11-2 05:30   回复此发言

7 回复:(急)帮忙翻译公司科室牌英文,谢谢!
好象美国叫restroom,然后加上男女标志.
作者: ustwo
2007-11-2 07:18   回复此发言

8 回复:(急)帮忙翻译公司科室牌英文,谢谢!
就那几个部可能有问题,其他的我都已经经过严格查实,都没什么问题的。

类别:精品屋||添加到搜藏 |分享到i贴吧|浏览(439)|评论 (0)
 
最近读者:
 
网友评论:
发表评论:
姓 名:
网址或邮箱: (选填)
内 容:
     

   
帮助中心 | 空间客服 | 投诉中心 | 空间协议
©2012 Baidu