来源:朝鲜日报
日本汉学家诸桥辙次编撰的《大汉和辞典》第1卷于1943年在日本出版时,一度成为热门话题。因为,这是个人编撰大型辞典的开端,其中收录了从古代到近代的汉字和词汇的解析、出处、例句。他于1960年完成包括4.9万个汉字和40万个词汇的第13卷辞典后,日本政府和中国政府分别授予其文化勋章和学术奖状。
正在编撰《大汉和辞典》的1945年发生东京大空袭时,用于该辞典的特制活字变成了一堆灰烬。但即便如此也没有受挫,这都得益于学者和出版者的执着信念。诸桥辙次由于过度用眼,导致右眼失明,左眼也要使用放大镜才能看清楚文字。对他提议出版辞典的大修馆书店的铃木一平把公司的命运都寄托在辞典的编撰上。由于工作量比预想要大,他甚至让儿子们中断学业,投入到这项工作中。
《大汉和辞典》给此前以汉字文化圈宗主国为傲的中国人造成了巨大冲击。首先,台湾在学术院的主管下开始编撰辞典,于1962年出版了收录5万个汉字和40万个词汇的《中文大辞典》(共10卷)。
中国从1975年开始投入规模庞大的人力资源,动用了6个省市的420名学者,于1994年出版了包括5.6万个汉字和37万个词汇的《汉语大词典》(共13卷)。
在韩国,檀国大学东洋研究所从1978年开始编撰《汉韩大辞典》。元老级国语学者一石麆熙升作为第一届所长进行指挥以来,直到21年后的1999年才出版了第1卷,去年出版了第12卷。听说,30年后的今年上半年,将进一步完成3卷,最终以15卷结束。该辞典中将收录6万多个汉字和50多万个词汇。也就是说,世界上最大的汉字辞典将在我们手中诞生。
编撰辞典是衡量一个国家文化力量的尺度。其背后站着为辞典奉献一生的人们。《牛津英语大词典(OED)》中渗透着付出36年心血的第一任主编詹姆斯-默雷等许多编撰人员的汗水。韩国《汉韩大辞典》中也包含着数十年埋头于这项工作的专家们的劳苦。遗憾的是,由于预算和人力问题,最后阶段的编撰工作多少有些仓促。所谓辞典,必然会不断地进行修改和补充。《汉韩大辞典》现在并没有结束,而是重新站在出发点上。(作者:李先敏)