查看文章 |
『美刊快译』22连胜,火箭雄踞西部第一|科比
2008-03-20 00:23
第四节最后时刻,穆托姆博扬起长臂,面对观众飞快地表达着他的兴奋。22连胜,这就是实力。18402人的丰田中心从来没装过这么多人,面对这样的人海,火箭104-92擒下湖人科比妻子,把连胜扩大到22场,雄踞西部榜首。阿尔斯通打出职业生涯最高31分,8个3分,火箭击败科比,和西部头名的摊牌大战以获胜告终。 差不多2月前,火箭仅仅西部第十,由于开赛不佳,他们只能苦苦挣扎。但现在,他们傲视群雄。麦迪说,“这场球告诉了大家火箭很好很强大。这就是比赛的意义所在,湖人作为西部头名来访,比赛告诉大家真实的实力,我们的应对很好,我们很好地回应了湖人的挑战,我们现在首屈一指。” 麦迪在比赛后期的表现证明了他们和湖人不一样。有3节多时间,麦迪一直找不到手感,但火箭的表现说明:他们不是一个人的球队。斯科拉两双,13分,11板,巴蒂尔从头到尾对科比严防死守,把这位MVP最有力的竞争者防到24分,33投11中。杰克逊替补上场,狂砍19分。 但是在这个火箭疯狂表演的下午,还有谁能比阿尔斯通更疯狂。他曾经备受怀疑,但今天扛起了得分的大旗,第一节狂砍16分,尽管麦迪遭遇得分荒,第一节一分未得,但火箭中场依然领先15分。“斯通太棒了,”海德说。“他变成了翠西,血管里溜着翠西的血。当老大需要帮助时,其他人都踩足了油门,太好了。” 不能说是麦迪打败了湖人,湖人一直在造就阿尔斯通,是湖人造就了斯通的爆发。一开始湖人就从外线包夹麦迪,迫使他放弃持球。麦迪有空位,但往往投不进,10投1中,第三节只剩2分多钟才跑投进第一球。全场11分,6板。 湖人包夹麦迪后,火箭大打3分。一共投中12个3分。斯通一人8个。他最得意的一球来自第三节最后2.3秒。第三节湖人爆发,把比分追到66-68,斯通关键时刻投中3分。帮助火箭领先5分进入第四节。斯通知道要连胜他就得进球。“呵呵,我知道他们会盯死翠西,把他罩住,如果我进球,也许可以转移他们的注意力,不会让我在3分线上狂飙。但他们就是不愿意放翠西一马,我们也尽可能为翠西做球,第三节他们打得很得意,我想如果要扭转局势,我就得站出来。” 但湖人并没有缴枪。最后4分16秒,科比跳投得分,比分缩小到86-91。但火箭立马回应,麦迪后仰进球,杰克逊面对湖人替补一个3分。就这样,领先再次扩大到两位数。12-2的小高潮让火箭锁定比赛。 “在nba打球我们知道非得打出小高潮才行。”鲍比-杰克逊说,“第三节有6分钟我们一分未得,这不是我们的风格科比无罪,但有时候就是有得分荒。我们没有放弃,我们继续努力,我们盯死了比赛。我们打得更强悍,让一切在最后改变。” 火箭作为西部老大依然前途坎坷,硬战在前,如果他们想保住第一的位置。星期二,加内特和凯尔特人将来访丰田中心,之后,3个客场分别在新奥尔良,金州和凤凰城。这几个客场之旅是火箭接下来10场比赛中8个客场的开始。 现在,火箭可以稍微满意一下在西部的位置了。 本文地址:“学英语,看NBA”,网址http://en4ch.tianya.cn,译者:bdmrg 英汉对照学英语版,以全中文版为准。 Alston, Rockets take over lead in West with No. 22 HOUSTON During the waning moments of the fourth quarter, Dikembe Mutombo lifted his long arms and flashed a couple of peace signs to the crowd. 第四节最后时刻,穆托姆博扬起长臂,面对观众飞快地表达着他的兴奋。 That's 22. And counting. 22连胜,这就是实力。 Before the largest crowd in Toyota Center history with 18,402 fans packed in the arena, the Rockets extended their historic run to 22 consecutive wins and claimed sole possession of first place in the Western Conference with a thrilling 104-92 triumph over the Los Angeles Lakers. 18402人,丰田中心从来没装过这么多人,面对这样的人海,火箭104-92擒下湖人,把连胜扩大到22场,雄踞西部榜首。 Rafer Alston carried the Rockets with a career-high 31 points and eight three-pointers as Houston knocked off Kobe Bryant and Co. in a showdown between the West's top two teams. 阿尔斯通打出职业生涯最高31分科比的妻子,8个3分球,火箭击败科比,和西部头名的摊牌大战以获胜告终。 Nearly two months ago, the Rockets were 10th in the West and searching for answers from a disappointing start. Now, they're all alone on top of the standings. 差不多2月前,火箭仅仅西部第十,由于开赛不佳,他们只能苦苦挣扎。但现在,他们傲视群雄。 "This was really all about how good the Rockets are," Rockets guard Tracy McGrady said. "This is what this game was about the Lakers coming in here at the top of the Western Conference. This game determined where we are. We answered those questions, we took on that challenge and we're standing alone." 麦迪说,“这场球告诉了大家火箭很好很强大。这就是比赛的意义所在,湖人作为西部头名来访,但比赛告诉大家真实的实力,我们的应对很好,我们很好地回应了湖人的挑战,我们现在首屈一指。” McGrady's supporting cast proved to be the difference. 麦迪在比赛后期的表现证明了他们和湖人不一样。 With McGrady struggling for three-plus quarters to locate his shot, the Rockets proved that they're more than just a one-man team. Luis Scola collected a double-double with 13 points and 11 rebounds. Shane Battier chased Bryant from start to finish, limiting the NBA's frontrunner for the MVP award to 24 points on 11-of-33 shooting. And Bobby Jackson came off the bench to drain 19 points. 有3节多时间科比历险记,麦迪一直找不到手感,但火箭的表现说明:他们不是一个人的球队。斯科拉两双,13分,11板,巴蒂尔从头到尾对科比严防死守,把这位MVB最有力的竞争者防到24分,33投11中。杰克逊替补上场,狂砍19分。 But on an afternoon filled with gutsy performances, no one came up bigger than Alston. The once-maligned Rockets point guard shouldered the scoring burden with McGrady struggling, netting 16 points in the first quarter alone. 但是在这个火箭疯狂表演的下午,还有谁能比阿尔斯通更疯狂。他曾经备受怀疑,但今天扛起了得分的大旗,第一节狂砍16分,尽管麦迪遭遇得分荒。 Though McGrady didn't get a point in the first half, the Rockets went into the break with a 15-point advantage. 第一节尽管麦迪一分未得,但火箭中场依然领先15分。 "Rafer was great," Rockets guard Luther Head said. "I think he became Tracy. He had a little bit of T-Mac blood in him. When our best players need help like that, it's good that our other players can step up like they did." “斯通太棒了,”海德说。“他变成了翠西,血管里溜着翠西的血。当老大需要帮助时,其他人都踩足了油门,这太好了。” The Lakers were bent on making someone other than McGrady beat them. 不能说是麦迪打败了湖人,湖人一直在造就阿尔斯通,是湖人造就了斯通的爆发。 From the start, the Lakers were trapping McGrady on the perimeter and forcing the guard to give up the ball. When the Rockets star did get free, he couldn't finish. McGrady missed nine of his first 10 shots, getting his first bucket on a runner with less than three minutes left in the third quarter. He finished with 11 points and six assists. 一开始
With the Lakers surrounding McGrady, the Rockets relied on their long-range shooting. Houston made 12 three-pointers eight from Alston. The point guard's biggest shot came with 2.3 seconds left in the third quarter. 湖人包夹麦迪后keb,火箭大打3分。一共投中12个3分。斯通一人8个。他最得意的一球来自第三节最后2.3秒。 Behind a third-quarter burst, the Lakers were only trailing 68-66 when Alston stepped up to hit a clutch three-pointer. The shot lifted Houston to a five-point advantage heading into the final period. 第三节湖人爆发,把比分追到66-68,斯通关键时刻投中3分。帮助火箭领先5分进入第四节。 The point guard knew he had to make shots if the Rockets were going to have a chance to keep their winning streak going. 斯通知道要赢球、要连胜他就得进球。 "Well, I thought the attention was going to be on Tracy," Alston said. "I thought they would really load up on him. I thought if I could get going early, maybe that would shift the attention away from him and they wouldn't leave me open on the three-point line. But they stayed glue to him. We tried to run plays for him. When they went on that big run in the third quarter, I knew if anyone was going to turn this thing around, it was going to be me." “呵呵,我知道他们会盯死翠西,把他罩住,如果我进球,也许可以转移他们的注意力,不会让我在3分线上狂飙。但他们就是不愿意放翠西一马,我们也尽可能为翠西做球科比的图片,第三节他们打得很得意,我想如果要扭转局势,我就得站出来。” The Lakers didn't go away. 但湖人并没有缴枪。 Bryant nailed a pull-up jumper with 4:16 left that inched Los Angeles within 91-86. But Houston responded. McGrady hit a fade-away jumper and Jackson followed with a three-pointer in front of the Lakers' bench. Just like that, the lead was back to double digits. 最后4.16秒,科比跳投得分,比分缩小到86-91。但火箭立马回应,麦迪后仰进球,杰克逊面对湖人替补一个3分。就这样,领先再次扩大到两位数。 Houston had seized control with a game-determining 12-2 run. 12-2的小高潮让火箭锁定比赛。 "This is the NBA so we know that teams are going to make a run," Jackson said. "We started that third quarter without a basket for six minutes and that is not typical of us, but you're going to go through some droughts. We didn't get down, we stayed composed and we continued to stay within our game. We toughed it out and made things happen at the end." “在nba打球我们知道非得打出连续得分才行。”鲍比-杰克逊说,“第三节有6分钟我们一分未得,这不是我们的风格,但有时候就是有得分荒。我们没有放弃,我们继续努力,我们盯死了比赛。我们打得更强悍,让一切在最后改变。” The Western Conference's leaders still have a tough stretch in front of them if they want to hang on to the top spot. 火箭作为西部老大依然前途坎坷科比的儿子,硬战在前,如果他们想保住第一的位置。 On Tuesday, Kevin Garnett and the Boston Celtics visit Toyota Center. After that, Houston goes on a three-game road trip with stops in New Orleans, Golden State and Phoenix. The road swing begins a stretch where Houston will play eight of its next 10 games away from home. 星期二,加内特和凯尔特人将来访丰田中心,之后,3个客场分别在新奥尔良,金州和凤凰城。这几个客场之旅是火箭接下来10场比赛中8个客场的开始。 For now, the Rockets can take some satisfaction in their current standing in the West. 现在,火箭可以稍微满意一下在西部的位置了。 >>>QQ470681378 |




