美国某大学副教授写过一本书,书名是《From Yao to Mao》,直译成中文就是“从尧到毛”,也就是描绘中国从尧舜禹时代到毛泽东时代的一段历史。外国人很喜欢这样的题目,记录冷战史时,学者曾经用过这样一个短语:From Yalta to Malta(从雅尔塔到马耳他,雅尔塔峰会是二战结束转而进入冷战时候开的一次重要会议,而马耳他峰会则是苏联即将解体前开的一次会议)。
看了From Yao to Mao 这个题目,我就自然地想到了我自创的(有没有先人我不知道)一个同样有意思的短语:From Mao to Yao ——从毛到姚——从毛泽东到姚明。这是一段共和国发展史。自从姚明在奥运会上成为中国旗手的那一刻开始,姚明就在真正意义上成为了中国在这个时代的一面伟大旗帜。从此,很多人都承认着,姚明的形象就是中国的形象,姚明的高度就是中国的高度。From Yao to Mao,then to Yao again. (从尧到毛再到姚。)中国走过了不平凡的历史。
最近几天,姚明再一次引起世界关注,因为姚明受重伤了,而且很多人预测他很有可能从此就退役。即便姚明和他的朋友们、他的粉丝们都支持他继续打下去,但是我们确实应该想一想这个问题:From Yao to Mao to Yao to where? From Yao to Now to 。。。?