百度首页 | 百度空间
 
文章列表
 
您正在查看 "Glossary" 分类下的文章

2008-06-12 22:01

原来只是为了查找锂电池在低温下性能的相关资料,然后才知道,锂电池和锂离子电池是不一样的……汗……寒……但搜索相关资料可以发现把二者的名称或概念混淆的情况真是太普遍了,比如百度百科里对锂电池的描述错得离谱,编辑这些词条的人估计也是搜索其它错误的资料往里面添加,这样的误导真是害人害己。不过以下资料也仅供参考。

按Wiki上的资料,Lithium(锂)电池属于primary battery(原电池、一次性电池),以锂金属或者锂合金为正极。根据设计用途和使用的化学化合物的不同,锂电池可以产生1.5到大约3.0V的电压。Lithium-ion (锂离子,简写为Li-ion)电池则是一种secondary battery或rechargeable battery(可再充电电池),锂离子在正极和负极之间来回移动:放电的时候锂离子从正极到负极,充电的时候则从负极到正极。

最常见的消费级锂电池即为占80%锂电池市场的Li-Mn(CR)纽扣(或Coin硬币)电池,以锂金属为正极,二氧化锰为负极,引用劲量网站提供的Li-MnO2锂电池的结构图,截图:

下面也是劲量网站提供的锂电池工作效率和温度的关系图,这种电池在低温下性能还是能保持不错的性能:

按这个图表数据,锂电池低温存放挺好:

但在这份FAQ里,并不建议或推荐将非充电电池存放低温环境,为获得最佳性能或保存期限,最好保存于室温(20-25℃)、湿度35-65%的环境下。

锂离子电池则取前面EOS战术款可使用的L92(AAA型)为例。下面是L91(AA型)的剖面图

下面则是工作温度和效率曲线图:

同样这种锂离子电池也适合低温保存吧:

只是觉得劲量这样的公司提供的数据不太靠谱。也许类似L92这样的锂离子电池和一般手机用的锂离子电池有所不同吧,只是平常手机或者相机用的锂离子电池在稍稍低温下那性能真是够呛!

继续找可靠的资料,待续待修改~~~

类别:Glossary | 评论(0) | 浏览()
 
2008-06-04 19:39

这篇帖子里,机长提到鞋码的问题(第28楼),下面引用一下:

----------------------------------引用开始----------------------------------

我在哪个帖子里吹过,各种鞋码之间很难严格对应,量度的标准不一样,所以两双不同的鞋,欧/美码之间不一致是很正常的。

脚长是个客观值,多长的脚应该穿多长的鞋却是比较主观的,一般认为鞋子内空间要比脚长15~20mm左右,但是不同的鞋厂,不同的鞋型,和不同的脚型能接受的裕度都不一样,所以鞋码很少用鞋子内空间的实际长度来衡量。

一般采用的方法有三种:

一是鞋子所适合的脚的平均长度;这对用户是最直观的,但是对厂家标定却很主观。
二是鞋子制造时所用鞋楦的长度;测定简单,但既不是实际鞋长,也不能直接反映适合的脚长。
三是较少采用的鞋子内空间长度;能够准确标定最终产品的尺寸,但无法反映实际合脚情况。

在常见的各系统中,国际标准mondo point是用的方法一,适合的脚长;而UK/US/EU都是鞋楦长;日本码是实际内空间长度。另外,不同系统之间鞋码长度的单位也不同,国际标准码mondo point是cm(每1码相差1cm),欧码是2/3cm,而英美码是1/3 inch(而且还不是绝对值,而是从某个大小的鞋算作0码或1码开始,按1/3英寸步进),这更造成了它们之间换算的复杂度。从而也可见,选鞋子无论看尺码,拿鞋规量脚,还是凭经验都不是完全靠得住的,非要用脚实际试,而且最好可以多试一段时间。

----------------------------------引用结束----------------------------------

以下资料为乱译,仅供参考。

"Mondopoint"意为1毫米。根据维基鞋号资料,ISO标准ISO 9407:1991推荐的Mondopoint鞋码系统基于鞋子适合的平均脚长,以毫米为单位(也可为脚宽)。我国等同采用此标准(GB/T 3293.1-1998)。欧洲标准EN 13402则推荐标注鞋子适合的脚长范围,并且以厘米为单位。

法国、德国、意大利、西班牙和大部分欧洲大陆国家使用的鞋号是以Paris point为单位的鞋楦长度,1 Paris point=2/3cm≈6.6mm≈0.26in,鞋号=1.5*鞋楦的长度(厘米);对鞋楦比脚长多2cm的鞋而言,鞋号=1.5*脚长(厘米)+3(注:也许该是2?)。法国码也称为欧洲码,是欧洲通用的鞋码标准。

英美的鞋号则使用以Barleycorn作为码差单位的鞋楦长度,Barleycorn是大麦粒,所以这个码差取一个大麦粒的宽度,即约1/3英寸(0.85厘米)。按这里的说法,采用Barleycorn这种单位可追溯到公元1324年King Richard II时代。

虽然英美的鞋号都是基于鞋楦的长度,但英国的最小鞋号是从0开始,儿童的0号鞋码是以一只手的宽度(4英寸,即12Barleycorn)为起点,以此类推,12码鞋号则是双手的宽度(8英寸,24Barleycorn),即英国儿童的鞋号=3*鞋楦的长度(英寸)-12;而成人的0号则是以8 1/3英寸为起点,即英国成人的鞋号=3*鞋楦的长度(英寸)-25。

而美国(以及加拿大)的最小鞋号则是从1开始,即美国或加拿大成年男子的鞋号=3*鞋楦的长度(英寸)-25;而成年女子的鞋号几乎都是以男子鞋号加上1.5来计算(比如男子10.5码=女子12码),即成年女子鞋号=3*鞋楦的长度(英寸)-22.5。还有一种比较少见的计算方法,由FIA【Footwear Industries of America美国鞋业协会,现已并入AAFA(American Apparel and Footwear Association,美国服装&鞋业协会)】提出,女子鞋号等于男子鞋号加上1(比如男子10.5码=女子11.5码),则成年女子鞋号(FIA)=3*鞋楦的长度(英寸)-23。另外,儿童(不分男女)的鞋号=3*鞋楦的长度(英寸)-11.67。

根据这份资料,在美国,鞋码N代表的长度为Z+N/3,对婴幼儿和男孩来说Z值为3 11/12英寸(99.5mm),对女孩来说Z值为3 7/12(91.0mm);对成年女子来说Z值为7 11/12(201.0mm),对成年男子来说则为8 1/4(209.6mm);对同样长度的鞋子,女款的鞋码比男款要大1号,也就是说男款的7.5号和女款的8.5号是一样长度。并且提到说:世界范围内滑雪靴和徒步鞋用Mondopoint系统来测量。

Scarpa的对照表里提到所有的Scarpa滑雪靴采用Mondo鞋号,而塑料高山靴采用英国码,所有的非塑料鞋则采用欧洲码。

以Lowa的鞋码对照表举例:

维基中文上的鞋码资料。另外收集整理一下这些鞋类品牌的尺码表资料:La SportivaKeenVasque、Montrail(男款女款)、Zamberlan

上次那双Teva Cynder Sandals的鞋码是US8、UK7、EU40.5、Japan260,但在Teva的对照表里,男款US8分别对应:UK7.5、EU39.5、Japan254;而和Japan260对应的则是:US9、UK8.5、EU41。仅从这组对比数据来说,还是鞋子本身的尺码准确一些。

Chaco的鞋码对照表,按Chaco提供的测量脚长方法,我的脚长在放松状态下约为10英寸,254mm。穿过以下几个品牌的鞋子,整理一下对应EU41码的对照表:

那双Lowa Timpan的鞋码是UK8、EU42、US M 9,我穿也觉得很刚好;另一双Lasportiva Superfly的鞋码则是EU 43、US9.5、UK8.5,穿了袜子之后觉得只是刚刚好。

这些资料真是越整越迷糊~~比如以上提到的几大鞋类品牌的尺码对照表都有差异,而且找到的各种看似很具体很全面的对照表也都不大相同……鞋码的确是很复杂,找一双合脚的鞋子还真是不容易啊,特别是从网上买下的话!

待修改~~

类别:Glossary | 评论(0) | 浏览()
 
2008-05-19 14:00

在豪哥这篇关于睡垫的主题讨论中有部分译自维基百科上"R-Value"的内容,只是觉得译文内容比较乱,没有按原文资料的描述顺序,也有一些引用错误之处。印象中以前有看过维基上这份资料,但只觉得这种资料晦涩无趣,还需要了解涉及到的其它相关资料,而且也觉得没多少参考价值。现在有豪哥这份译文为参考,觉得整理记录一下也好。下面引用其中大部分,【】为我添加的注释部分,仅供参考:

-----------------------------------------引用开始-----------------------------------------

R值是一个主要用于建筑行业的专有名词,用以评估建筑材料的绝缘性【我想依照上下文,译为“绝热性”之类比较贴切,下同】。它是由U系数【U-factor】衍生而出来的(见下文)。而R值越高代表着绝缘能力越强。U系数或R值与厚度的关系并不完全是线性的,因此,值的数字并不能准确推断为材料的不同厚度,不过,一般而言大致还是可以将其假设为一个线性关系。在任何情况下,紧邻材料的R值可以相加成为最后的R值;例如:
砖的R值+玻璃纤维的R值+石膏板的R值=总共的R值

R值的【国际】单位为K•m²/W,英制的R值单位是ft²•°F•h/Btu,两者的换算系数是:
1 ft² •°F•h/Btu =1761 K•m²/W【应为:1 ft²·°F·h/Btu ≈ 0.1761 K·m²/W】
1 K•m²/W = 5.67446 ft² •°F•h/Btu【1 K·m²/W ≈ 5.67446 ft²·°F·h/Btu】

有时学术用语'RSI'也是用来指R的【国际】单位值。相较之下,英制单位标示往往是写成R-31.4(中间有个破折号)。不过让事情变复杂的是,有一些国家使用公制单位(如纽西兰)的R值标示,却保留了破折号,例如标示为R-5.53。

一些防止热辐射产品的卖家散布谣言说R值的测量只有热传导,而不提热辐射和热对流,这种经常出现的说法是错误的。正如一些专家所述,R值是用于热绝缘的产品,内容包括了经由三种途径的热转移-传导,辐射和对流。【这段没找到对应的原文】

R值一词用在热绝缘部份,是'明显的热导率',而其正式定义记载于美国材料和实验协会出版的C168文件内【原文:The definition of R-value based on apparent thermal conductivity can be found in document C168 published by the American Society for Testing and Materials.可在美国试验与材料学会(ASTM)出版的C168文件内找到基于表观导热系数的R值定义】。

所谓' R值是测量抗热传导性'这样的叙述是不正确的,如果R值是意指是一个限制性,那R值中所包括的辐射和对流也会呈现出来。【这段没找到对应的原文】

R值也应该不会受原本物体的导热性与逆导热性的干扰【R-value should also not be confused with the intrinsic property of thermal resistivity and its inverse, thermal conductivity. 我觉得这句话的意思更接近:也不该将R值与热阻系数及其倒数即导热系数的固有特性混为一谈】。

抗热传导【thermal resistivity,热阻系数】的【国际】单位为K·m/W。热传导中的热转移和材质的厚度成线性关系【Thermal conductivity assumes that the heat transfer of the material is linearly related to its thickness.,换个译法:导热系数假定材料的热转移与其厚度呈线性关系】。

U系数(也称为U值)
U系数是用来描述建筑材料如何传导热能【describes how well a building element conducts heat,描述建筑材料的导热性能】。在方法上,它是测量一个在标准状况下已知厚度材料的热传导。一般的测试标准是在温度【原文为:temperature gradient,温度梯度】24℃、湿度50%而且无风的状况。

U系数就是逆R值【或者用“倒数”更好?】,也就是说U=1/R,U值单位是W/(m² K)【原译文为R值单位是W/(Km)】。

举例来说,如果屋内是20 ℃,而在屋顶的温度是10 ℃【应该是指阁楼而不是屋顶】,两者的温差为10K【K为绝对温标,上下同】,假设一个绝缘上限是R–2,能量将以10K/Km/W 的速率丧失=上限每平方公尺5瓦【应为:假设天花板的R值为2,每平方米天花板散失热量的速率为10 K / 2 K·m²/W=5瓦】。

最后以白话文来说就是,U值是测量单位面积材料的热传导率,而R值就是U值的相对值,也就是抗热传导的能力。

-----------------------------------------引用结束-----------------------------------------

从维基百科的相关内容里再补充一些资料:


RSI的1/10=1 tog,即:1Tog=0.1㎡·K/W=0.645Clo,1Clo=0.155㎡·K/W=1.550Tog。典型R值举例,均为英制单位,厚度为每英寸:


真空隔热板具有最高的R值可达约45;aerogel【气凝胶】排第二约为10;polyisocyanurate【聚异氰脲酸酯】泡沫塑料和phenolic【酚醛】泡沫塑料约分别为8.3和7;


Z-lite所使用的材料是聚乙烯,R值约为3;雪的R值约为1。


完全静止的空气其R值大约为5,但没多少利用价值,因1厘米或者更大一点的空间就可使空气流动形成热对流,其R值迅速降至约为1。


。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。


最后,实在是觉得整理这些资料还是无聊,根本弄不明白什么,还是放弃。R值对建筑行业才比较有意义,虽然也引起很多争论;对防潮垫来说,只需知道R值越高保暖性越好即可。上面整理的这份资料虽然乱七八糟,不过还是贴出来吧,也许以后还修补一下。


另得出一个结论,TAR之类的垫子其标明的R值均为英制。

类别:Glossary | 评论(0) | 浏览()
 
2008-05-08 19:12

(先申明一下,本文仅为个人日志,与公司无关……)

刚收到两款Sympatex面料,公司用于制作样衣。不得不唠叨一下,4月11号面料从德国发出,却没有按原计划使用快递发货而是用空运,而且还没写上我的联系电话……15号货物到了福州机场,搁置了好几天之后才知道;然后只能寻找贸易公司代为处理报关事宜,然后又遇上五一放假……清关又花了三天……总算今天收到……不过多多少少对这方面的事情多了一些了解,也挺好。

Sympatex是德国Sympatex Technologies GmbH(新保适技术有限公司)的注册商标:

Sympatex Technologies GmbH是德国Ploucquet Holding GmbH(普路启控股有限公司)旗下品牌,Ploucquet在宁波有一家子公司

维基上关于Sympatex面料的资料里有一张某种Sympatex薄膜的图片:

在Sympatex中文网站已经有大量相关资料,不过其中幻灯片资料里有不少错字,汗啊……

在Sympatex英文网站已经于2008年4月29日更换了Logo:

感觉黑底白字更好看:

真是有点奇怪,前面那个标志是06年才更换的,才两年多又换……

待续~~

类别:Glossary | 评论(0) | 浏览()
 
2008-04-30 19:46

(先申明一下,本文仅为个人日志,与公司无关……)

今天收到一些DiAPLEX的资料,DiAPLEX公司创立于1998年11月,是日本三菱重工Mitsubishi International Corporation(MIC)全资子公司。DiAPLEX是DiAPLEX公司的注册商标,国内以后使用的译名应该是“帝亚普莱克斯”。

(本篇日志请勿转载)

对照英文版资料,觉得中文版翻译的质量不太让我满意,先贴一下图片说明部分,文字说明以后补充:

这里有个flash视频更形象一些。

待补充~~~
类别:Glossary | 评论(0) | 浏览()
 
     
 
 
文章分类
 
 
Diy(18)
 
 
闲聊(31)
 
 
 
人物(17)
 
 
资料(17)
 
服装(38)
 
 
 
鞋袜(14)
 
包袋(20)
 
 
 
 
 
 
Psk(30)
 
     
 
文章存档
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
最新文章评论
   
 

过几天到南京迪卡侬看看,合适再买,多谢推荐!
 
 

很好很好,做自己喜欢的事
 
 
     


©2008 Baidu