文章列表
 
您正在查看 "教学" 分类下的文章

2009-03-24 10:33
你要想找一帅哥就别来了,你要想找一钱包就别见了,硕士学历以上的免谈,上海女人免谈,女企业家免谈(小商小贩除外),省得咱们互相都会失望。刘德华和阿汤哥那种财貌双全的郎君是不会来征你的婚的,当然我也没有做诺丁山的梦。您要真是一仙女我也接不住,没期待您长得更画报封面一样看一眼就魂飞魄散。外表时尚,内心保守,身心都健康的一般人就行,要是多少还有点儿婉约那就更靠谱了。心眼儿别太多岁数别太小,允许时常有不切实际的想入非非,但三句话就能给轰回现实还不气脑顶多有点儿难为情地咧嘴一笑就该干吗干吗去了。我喜欢会叠
 
2008-12-23 10:32

08年12月英语四级音频链接:

 
2008-03-19 16:06
1I shall define him as an individual who has
 
2007-10-31 17:29

怎样保持快乐心情

   

 
2007-07-04 13:16

第十四章 文学与翻译

 
2007-07-04 11:28

I. II 正好互为答案

III.用注释法翻译下列句子

1.譬如现在所讲的那个下午里,就可以看出五朔节舞

 
2007-06-12 21:32

II 翻译下列汉语

1.雪中送炭 help in one’s hour of need

2.一马当先

 
2007-06-12 21:29

 
2007-06-12 21:28

I

 
2007-05-20 16:05

20075月山东省英语口语等级证书考试四级试题(

 
2007-05-20 16:04

20075月山东省英语口语等级证书考试四级试题(1

 
2007-04-11 19:10
1. Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)

2. Obey your thirst. 服从你的渴望。(雪碧)

3. The new digital era. 数码新时代。(索尼影碟机)

4. We lead. Others copy. 我们领先,他人仿效。(理光复印机)

5. Impossible made possible. 使不可能变为可能。(佳能打印机)

6. Take time to indulge. 尽情享受吧!(雀巢冰激凌)

7. The relentless pursuit of perfection. 不懈追求完美。 __
 
2007-04-11 19:01

II 翻译下列汉语段落

1. The general public might be well-acquainted with the songs composed by Qiao Yu, but they might actually know very little about his two major hobbies—fishing and wine-drinking. In his late years

 
2007-04-11 19:00

I 翻译下列英汉篇章

1 胜利者

 
2007-04-10 18:07
基本框架 basic framework
办学效益 efficiency in school management
协调发展 coordinated and balanced program of development
教育投入 input in education
优化教师队伍 optimize the teaching staff
实行分区规划 practice regional planning
社会参与 communal participation
新增劳动力 incoming labor force
职前教育 pre-service education
岗位培训 undergo job-specific training
提高......的思想品德 enhance the moral awaren
 
   
 
 
文章分类
 
   
 
文章存档
 
     
 
最新文章评论
  

广东外语外贸大学:英语写作与翻译(04年);英语专业水平(03年)二外日语(04年)
 

写得好~~~
 

因为,不知道,您会不会,所以我说要付钱,这是应该的对吧。希望您不要介意。
 

您好 我不知道您是不是老师,但是,我真的迫切的希望能买到福大的试卷。 很抱
 

怎么才能联系到你呢?能把福州大学的英语类都发给我么?kaoyanxie@163.com.谢谢,要
   
帮助中心 | 空间客服 | 投诉中心 | 空间协议
©2012 Baidu