百度空间 | 百度首页 
               
 
查看文章
 
Myself;Yourself——连载四格翻译(1-8)[02.03更新第8话]
2007-11-16 15:33
                      

               

Myself;Yourself的四格连载漫画翻译,漫画请上yeti公式站去看吧(http://www.yetigame.jp/myselfyourself/4koma/cloth_4.htm),这里只放译文部分

目前共出了八篇,以下是全部的译文w

文章大概以后还会修改,故此文谢绝转载m(_ _)m

                            

                     

第一話 マイユアはフツウの恋愛ADVです
第一话 MyYour是普通的恋爱ADV游戏
          

1:
僕の名前は日高佐菜。
我的名字是日高佐菜。

五年ぶりに帰ってきた
この町を記憶をたどりつつ
周ってるところなんだ。

时隔五年归来
沿着自己对着城市的记忆而正四处转着。

                
2:
へえ、この町にもコンビニが出来たんだ…
哎,这个小城也有便利店了啊…

あ、向こうはお弁当屋さんが駐車場になってる!?
啊,对面的便当店变成了停车场!?

                   
3:
寺院ではHPとMPを回復、と…
寺院里回复MP和HP,嗯…

ここお寺じゃなく神社だし。
这里不是寺院而是神社。

ってゆーか
帰ってくれない?
邪魔だから

话说回来
你不能回去么?
在这里碍事

メモメモ
笔记笔记

                
4:
わっこんなところにワープポイントが!?
哇,这种地方居然有WarpPoint!?

ここはメルOドの町です。(注:メルOド:メルキド——勇者斗恶龙中出现的城寨)
这里是美鲁基多之城。

佐菜変わったよね…
佐菜变得奇怪了呢…

                 

                     

第二話 菜々香
第二话 菜菜香

                
1:
彼女の名前は八代菜々香。
她的名字是八代菜菜香。

この僕、日高佐菜の幼なじみであり、
そして初恋の相手、でもあるんだけ——

既是我,日高佐菜的青梅竹马,
其实也是初恋的对象——

                  
2:
僕がまだこの町にいた頃は明るくして優しい
おっとりした子だったのに…

在我还没有离开城市的时候明明那样开朗温柔
且安静的孩子呃…

いったい何が彼女をあんな風に変えちゃったんだろう?
気になる…

到底发生了什么让她变成了那个样子啊?
有些在意…

              
3:
…実はなさな
ななかのヤツ
神社の階段から転落して
精神だけが6歳に…
ほろり。

…其实啊佐菜
菜菜香那家伙
从神社的阶梯上跌了下来
精神上只有6岁…
落泪状


          
4:
ボクも!?
ひゃっほーう

连我也!?
Hyahoo

                 

             

第三話 伝説の呪文
第三话 传说的咒文

              
1:
あたし、織部麻緒衣☆
偶是,织部麻绪衣☆

佐菜ちゃんの従姉なの~
小佐菜的堂姐~

               
2:
読書したり
ぼんやりと空想したりするのが好きなんだぁ

对读书
发呆以及空想都很喜欢呢

えへ——
哎嘿——

                  
3:
……
……

                 
4:
うう~ん
ムニャムニャ

唔唔~嗯
咕哝咕哝

もう食べらんないよ…
已经吃不下了哦…

ぐ——
呜——

お約束……
和说的一样…

             

                  

第四話 おちゃめなふたご
第四话 淘气的双胞胎

                
1:
オレ、若月修輔!
我叫若月修辅!

こう見えても文武両道、
書道だって初段だ!
ただし字はキタナイけどな!

别看我这样,我可是文武双全,
就连书道也是初段啊!
只不过字写的不工整!

ぐっ
咕(响指声)

                   
2:
性格はそうだなぁ…
自分で言うのもなんだけど
"猪突猛進"って感じかな?
今年の干支だけに!

唔性格啊…
自己来说的话
大概就是“突飞猛进”的感觉吧?
而又因为今年的干支更加进阶了!(注:2007年是猪年…)

ふ~ん?
是~么?

                   
3:
つまり
来年は落ち着きない性格になるってワケだ、ネズミみたいに
今もだけど

也就是说
明年会变得老实不下来啊,就像老鼠一样
虽然现在就是

な…ッ!
啥…!

                   
4:
ネズミっっつったら
「子だくさん」だろォーッ!?
せめて少子化時代に
敢然と立ち向かう正義の人とかさあ!

提到老鼠的话
应该是「孩子一堆」吧!?
至少也得说成是在这少子化的时代里
敢勇于抵抗的正义之人之类的吧!

性戯でしょ
那是性戏吧

午年でも同じコト言うんじゃない?アンタ…
種馬とかって

你…马年不也说了同样的话么?
种马啥的

               

                    

第五話 超自然派少女
第五话 超自然派少女

                
1:
私、若月朱里
我是,若月朱里!

あまり似てないけど
修輔とは双子で
私がお姉さんなの。

虽然不是很相像
和修辅的确是双胞胎
我是姐姐。

キラーン
闪亮

……
……

             
2:
格闘技好きだし、
性格もさばさばしてて
大ざっぱかなって
自分でも思うけど

喜欢格斗技
性格也很干脆爽快、变得有些粗枝大叶
自己倒也这么认为着

自然や動物も好きだし
「ちょっとだけ」機械が苦手、
なんて女の子っぽい側面だってあるんだから!

喜欢大自然和动物
对机械「只是有一点」棘手,
因为我也是有这种像女孩子的一面的!

               
3:
そんな私にとって
海はかけがえの無い癒し系スポット。

对于这样的我来说
大海是无可替代的治愈之地。

見てると気持ちが安らいで
イヤなコトなんて全部忘れられるのよね…

看着它的话就会安下心来
讨厌的事情什么的全部都会给忘记呢…

はぁ…
哈……

                
4:
自己紹介と現実逃避はいいから
早く直してくんねぇかな?

自我介绍和逃避现实就不提了
能早点给我修好么?

触れただけで壊した
俺のオーディオデッキ。

只碰了下就把我的audio deck
给弄坏了。

プシュ~
噗咻~

機械オンチってレヴェルじゃねーゾ
这可不是机械痴的等级哦


第六話 ダブルスコア
第六话 double score

1:
あたし雛子!
持田雛子!

偶叫雏子!
持田雏子!

イエティくん
グッズの収集に目が無い、
当年とって御年——

热衷于收集Yeti君,
算上虚岁的年龄是——


2:
…修輔
あたし、
いくつに見える?

…修辅
偶,
看上去有多大?

えっ?
哎?


3:
えーと
えーと、


唔…




ギロッ
怒目

えーと(エイト)だけに、             (注:エイト[eight]在这里是把无穷[∞]发成了这个音=_=)
はっ…——
——たち

唔(相对无穷而言的话),
二…——
——十岁


4:
えーっ
あたしってば
そんなに大人っぽい?

哎—
偶看上去就那么有大人样么?

くねくね
忸怩态

ドキドキ
心跳声


※ホントは十歳。
※其实是十岁。              

               
第七話 パブロフ
第七话 Pavlov     (注:Ivan Petrovich Pavlov[伊万 彼得罗维奇 巴甫洛夫]:前苏联生物心理学家,条件反射理论的构建者)

           
1:
転校初日、
遅刻して駆け込んだ
職員室にて——

转学首日,
因迟到而跑着去学校
在职员室里——

日高佐菜くんね?
是日高佐菜君吧?

くすくす
小声笑着

桜乃社高校 地学教師
藤村柚希

樱乃社高中 地理教师
藤村柚希

あ、はい
啊,是的

          
2:
……
……

          
3:
びくっ

だら——~
流下——~

          
4:
はっ
啊!

もしかして…キャラメルのお姉さん!?
难道是…给了我奶糖的姐姐!?

ああ、よだれの意味ってそっち…
啊,流口水的原因是那个啊…

びっくりした
吃了一惊
           

第八話 ひょっとして……
第八话 难道说……


1:
星野あさみ
星野麻美

成績優秀で、
人当たりが良く人望もあり、
多くの生徒・先生から
一目置かれている存在だ。

成绩优秀
在人群中相当有人气
是在众多学生、老师中
一眼就能认出来的存在。


2:
責任感も高く、
クラス委員長で、
生徒会の幹部。

责任感也很高
作为班长及学生会干部

将来の生徒会長候補もある。
也是将来的学生会长候选人。

だが…
但是…

        
3:
なんがどうも気にいらないんだよなぁ…
不知怎么的就是不喜欢她啊…

仕草、言葉…
何もかもが模範回答、
模範演技って感じて…

举止、言行…
无论什么都是模范解答
感觉就像是模范演技一般…

会話内容に則して
プログラム通りに反応するだけみたいな、
そんな——————

根据对话的内容
如同program反应一般
那样——————


4:
単なる俺の思い過ごしだとは思うのだが…
原本以为只是我想多了而已…

コンニチハ、
ワカツキクン

你好
若月君

アクシュシマショウ
来握手吧

がイン ガイン
锵 锵

外人がやるような
このスマートな握手の作法も
苦手なんだよなぁ…

像异形做的这般洒脱的握手法
还真是棘手啊…

(完)

           


类别:myself;yourself | 添加到搜藏 | 浏览() | 评论 (0)
 
最近读者:
 
网友评论:
发表评论:
姓 名:
网址或邮箱: (选填)
内 容:
验证码: 请点击后输入四位验证码,字母不区分大小写
      

     

©2009 Baidu