查看文章
 
Phrases in formal speeches---for interpretation (zz)
2007-01-02 14:28
Give the floor to 请…发言 
It is a great pleasure for me to我很荣幸… 
Relevant issues 相关问题 
Updated research research result 最新的调查结果 
Attach the importance to 对…给予重视 
Lead-edge technologies领先技术 
Minister Counselor公使 
Natural heritage自然遗产 
Shared concern 共同关心的问题 
Well-deserved reputation良好的信誉 
对…表示衷心的感谢express sincere gratitude to 
请…讲话 Let’ s welcome to give a speech 
双边会议bilateral conference 
以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to 
主办单位sponsor 
颁奖仪式the Award Ceremony 
贺词greeting speech 
隆重举行observe the grand opening of 
请…颁奖 Let’s invite to present the award 
取得圆满成功achieve complete ceremony 
全球庆典global celebration ceremony 
宣布…结束 declare the closing of 
请全体起立,奏国歌 Please rise for the national anthem. 
Collective stewardship集体管理 
Competitive job market充满竞争的就业市场 
Financial institutions金融机构 
Forward-looking进取 
Gross National Product国民生产总值 
Meet the challenges 迎接挑战 
Public authorities公共机构 
Regulatory mechanism 法规机制 
The threshold of our transition into the new millenmum跨越新千年的门槛 
UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)联合国人居中心 
Urban residents 城市居民 
Well-serviced formal city服务齐全的高尚城市 
把…列为重要内容place as the priority 
不放松工作never neglect the work 
节约用水 water conservation 
对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on 
节约用水先进城市model city of water conservation 
使…取得预期效果attain the results expected 
授予…光荣称号 confer honorable awards on 
为…而奋斗strive for 
严重缺水城市a city of severe water shortage 
有关单位units concerned 
与…比有差距compared with ,there is still some way to go 
预祝…圆满成功wish a complete success 
开源与节流并重broaden sources of income &reduce expenditure 
对外贸易港口seaport for foreign trade 
国内生产总值National Gross Products 
欢聚一堂merrily gather 
活跃的经济带vigorous economic region 
基础雄厚solid foundation 
留下最美好的印象may you have a most pleasant impression 
盛世the grand occasion 
祝愿在停留愉快wish a pleasant stay 
综合性商港comprehensive commercial seaport 
春意盎然spring is very much in the air 
forest coverage森林覆盖率 
global warming全球变暖 
principal element主要因素 
toxic emission废气排放 
迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding 
建立合作桥梁build the bridge for cooperation 
内容翔实substantial in content 
能源大省major province of energy 
日程紧凑tight in schedule 
call upon 号召 
conservation benefits节水的好处 
industrial reuse and recycling工业中水利用 
pollution fines 污染罚款 
urban water conservation城市节水 
water saving fixtures节水装置 
地区经济regional economic 
港口经营多元化diversification in port operation 
责任和义务perform our duties and fulfill our obligations 
地区行业盛会a well-known regional event of the industry 
发起港initiating ports 
break free 冲破藩篱 
civil society民间团体 
ethnic lines种族 
genuine partnership真正的合作伙伴 
squatter settlements 违章建筑区 
without access to 享受不到 
畅所欲言open dialogues 
计划经济的束缚the bounding of planning economy 
紧迫问题pressing issues 
科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development 
空前膨胀unprecedentedly inflated 
控制增长势头curb the trend of steep rise 
面临严峻挑战face severe challenges 
清醒地看到acutely aware 
生态恶化ecological deterioration 
提高意识strengthen the awareness 
相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future 
以此会议为契机take the opportunity of this seminar 
滞后lag behind 
转轨建制过程缓慢the tr4ansition of mechanism is slow 
总结经验教训draw lessons from the past 
community development oriented 以发展社区为宗旨的 
deserved winners当之无愧的获奖者 
ethnic minorities少数民族 
gainful employment有报酬的 
gender issues性别问题 
handicraft works 手工艺品 
income generation 工薪阶层 
in-depth knowledge深入了解 
the handicapped残疾人 
不求最大,但求最好seek the best instead of the largest 
产业结构industrial structure 
城乡一体化the unified design between the city and the countryside 
短期行为short-term conduct 
房地产开发real estate development 
扶贫帮困help and support the poor 
公共绿地public lawn 
公用事业public utilities 
会展中心convention center 
基建规模infrastructure scale 
精品意识consciousness for the best 
精品住宅区model human settlements 
企业效益enterprise revenue 
文明乘车civil bus ride 
希望工程Hope Project 
以人为本human centered 
主办城市the host city 
综合治理comprehensively administer 
economic recession 经济萧条 
press conference 记者招待会 
rough diamond 钻坯 
sophisticated machine 先进机器 
staggering growth 强劲的增长 
trade union 业界 
umbrella name统称 
濒临停产边缘be close to production collapse 
反省reflect on 
回报期period of investment return 
痛定思痛recall a painful experience 
卧薪尝胆endure present hardships to revive 
兴旺期blossom period 
develop and flourish 茁壮成长 
expanding export earner不断扩展的出口创汇者 
impose stringent rules定下严格规则 
市场波动market fluctuation 
协会章程association charter 
总经营额total business revenue 
end-user用人单位 
entry-level学徒期 
from square one从头开始 
high-caliber高水平的 
instill or reinforce灌输或强化 
job specification工作性质 
localization programs本土化项目 
performance appraisal表现评估 
不断调整和日趋完善的阶段the stage of constant adjustment and improvement 
产学研一体化的办学机制the educational mechanism of combining learning with research and production 
成人学历教育,高等教育自学考试 continuing education and self-study examination of higher education 
初露端倪reveal its importance for the first time 
翻译导游tourist interpreter 
复合型,应用型管理人才versatile and practical management talents 
结构性调整structural adjustment 
民俗风情customs and habits 
相伴而生be accompanied by 
学术领域academic sector 
应势而生come into existence as the situation requires 
在职培训part-time training 
专业方向professional emphasis 
资格考试qualification test 

TOPICAL 
The Economic Commission for Europe欧洲经济委员会 
A world-wide reputation誉满全球 
Conference center会议中心 
The world Health Organization 世界卫生组织 
International civil servants 国际事务公务员 
International press center国际新闻中心 
Works of art 艺术品 
International trading center国际贸易中心 
Rich cultural blend 丰富多彩的文化交融 
Holiday resort 旅游胜地 
Natural reserves 自然保护区 
Feudal dynasty封建王朝 
中国革命历史博物馆the Museum of the Chinese Revolution 
一座历史丰碑a historical monument 
快节奏的社会 fast-tempo society 
专题展览exhibitions on special subject 
实地考察on-the-spot investigaion 
经历了数千年的风吹雨打being beaten by elements for thousands of years 
古典艺术精品classical art treasures 
世界文化遗产World Cultural Heritage 
紫禁城the Forbidden City 
文物宝库a treasure house of cultural relics 
私人收藏家personal collector 
securities exchanges 证券交易所 
stock exchanges股票交易所 
systematic market process有组织的买卖过程 
major corporation大公司 
New York Stock Exchange 纽约证券交易所 
Tax harmonization协调税收 
Hot topic热门话题 
European Union欧盟 
Driving force推动力 
Contemplate on the harmonization统一的期望 
国际货币组织International Monetary Fund 
国内需求domestic demand 
经济全球化economic globalization 
双边渠道bilateral channels 
亚太经合组织Asia-Pacific Economic Cooperation 
金融危机financial crisis 
广泛关注arouse wide concern 
国际社会international community 
公正合理的国际经济新秩序a new and reasonable international economic order 
从大局出发proceed from the whole situation 
财政政策financial policy 
共同繁荣common prosperity 
贸易投资自由化trade and investment liberalization 
日新月异progress with each passing day 
知识经济knowledge economy 
faulty members 教职工 
subscribes to 订阅 
journals and periodicals 杂志期刊 
recreations and athletic facilities娱乐体育设施 
arts department文科系 
applied science应用科学 
recipients of Nobel Prize诺贝尔奖金获得者 
intellectual and personal qualities文化和个人素质 
living expenses生活费 
sense of community团队意识 
成人教育学院continuing education school 
仿真实验室simulation laboratory 
教育部Ministry of Education 
土木工程civil engineering 
全国重点大学national key university 
信息技术information technology 
函授生correspondence student 
外国留学生international student 
教育展览会Education Exhibition 
组委会organizing committee 
主要内容main component 
热点话题much-talked-about topic 
共同关心的信息mutually concerned information 
fresh water resource洁水资源 
over the last couple of decades 在过去的二十年里 
land available for farming适耕地 
fresh water available可用清洁水 
emerging economies 新兴经济 
global warming 全球变暖 
ecological crisis生态危机 
path to prosperity通向繁荣之路 
seize the opportunity抓住机遇 
remarkable environmental progress引人注目的环境 
垃圾处理garbage disposal 
生活必需品the bare necessities of life 
消费品consumer goods 
消费习惯consuming habit 
捕鱼量the volume of fishing 
造纸业paper-making industry 
木材储量timber reserves 
森林覆盖面积forest-covering area 
inward investment 对内投资 
entrepreneurship创业精神 
pay tribute to 表示敬意 
subsidies and grants津贴和拨款 
problem of terrorism恐怖主义问题 
gave their lives to the highest calling将生命献给了最崇高的事业 
target of terrorism恐怖主义的目标 
intensified our effort 加强力量 
bring to justice使归案受审 
国际条约international treaties 
世界知识产权组织World Intellectual Property Organization 
私营部门the private sector 
知识产权intellectual property 
总干事Director Geneor 
在进入新的千年之际at the threshold of the new millennium 
成员国member countries 
纲领性文件programmatic document 
基本人权fundamental human rights 
殖民枷锁colonialist shackles 
任重道远the burden is heavy and the road is long 
internet phone industry网络电话业 
vast potential for future development广阔的发展前景 
telephone sound quality电话音质 
instantaneous transmission即时传输 
GPS(Global Positioning System)全球卫星定位系统 
Relay station中继站 
Intelligent traffic management systems智能交通管理系统 
分子生物学Molecular biology 
能源综合利用comprehensive utilization of energy 
认识科学cognitive science 
生产力productive force 
推动力量driving force 
相对论the theory of relativity 
行为科学behavior science 
知识科学knowledge economy 
新兴产业rising economy 
层出不穷emerge one after another 
科教兴国战略the strategy of economic development through science-technology and education 
可持续发展sustainable development 
试点工程pilot program 
严峻挑战serious challenges 
运行机制operational mechanism 
中国科学院Chinese Academy of Sciences 
综合国力the overall national strength 
磁悬浮铁路magnetic suspended railway 
root causes根本原因 
juvenile crime bill青少年犯罪 
idle talk闲聊 
easy access to 轻易接近 
zero tolerance绝不容忍 
balanced budget 预算平衡 
step up to its responsibilities 担负起责任 
law enforcement professionals执法者 
debit card提款卡 
magnetic stripe磁条 
parking meter停车计费表 
personal identification number 密码 
pull double duty具备双重功能 
electronic versions电子交易 
chip-enhanced versions加强性芯片 
be hot for the idea热衷于这个主意 
遥控器remote controller 
无孔不入all pervasive 
增强性能strengthen the property 
减少故障to reduce the breakdown 
原动力motive power 
高架铁路aerial train 
汽车废气的排放discharge of automobile exhaust fumes 
毗邻而居be adjacent to 
state-of-the art 最新型的,最优良的 
three-dimensional三维的,立体的 
ground-breaking 开拓性的,独创的 
organizing committee组委会 
innovative approach创新方法 
marketing partner市场合作伙伴 
a giant leap into the future走向未来的一次飞跃 
cash for votes用钱拉选票 
bribery scandal贿赂丑闻 
草地网球lawn tennis 
发球区service court 
处于执牛耳的地位occupy a leading position 
体育道德精神sportsmanship 
以全体运动员的名义in the name of all the athletes 
借助不正当的手段resort to unjust means 
中高级口译成语精选 
繁荣昌盛thriving and prosperous 
爱不释手fondle admiringly 
爱财如命skin a flea for its hide 
爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch 
安居乐业live and work in peace and contentment 
白手起家build up from nothing 
百里挑一one in hundred 
百折不挠be indomitable 
半途而废give up halfway leave sth. Unfinished 
包罗万象all-embracing all-inclusive 
饱经风霜weather-beaten 
卑躬屈膝bow and scrape cringe 
悲欢离合vicissitudes of life 
背道而驰run counter to run in the opposite direction 
本末倒置put the cart before the horse 
笨鸟先飞the slow need to start early 
必由之路the only way 
闭关自守close the country to international intercourse 
变本加厉be further intensified 
变化无常chop and change fantasticality 
变化无常chop and change fantasticality 
别开生面having sth. New 
别有用心have ulterior motives 
彬彬有礼refined and courteous urbane 
兵不厌诈in war nothing is too deceitful 
博古通今erudite and informed 
不败之地incincible position 
不耻下问feel not ashamed to learn from one' s subordinates 
不可救药be past praying for beyond redemption 
不劳而获reap where one has not sown 
不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity 
不速之客crasher uninvited guest 
不同凡响outstanding 
不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying 
不遗余力spare no effort spare no pains 
不以为然not approve object to 
不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness 
不亦乐乎extremely 
不远千里go to the trouble of travelling a long distance 
不约而同happen to coincide 
不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul 
不知所措be at a loss be all adrift lose one' s head out of one' s wits 
才疏学浅have little talent and learning 
惨绝人寰extremely cruel 
沧海桑田time brings a great change to the worlds 
沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket 
草木皆兵a state of extreme nervousness 
层出不穷emerge in endlessly 
层峦迭嶂peaks over peaks 
察言观色carefully watch what sb. is doing and saying 
姹紫嫣红very beautiful flowers 
畅行无阻checkless 
车水马龙heavy traffic 
沉默寡言taciturnity 
称心如意well-content 
趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot 
成群结队gang horde 
诚惶诚恐with reverence and awe 
诚心诚意sincere desire 
承上启下a connecting link between the preceding and the following 
吃苦耐劳tough 
吃里扒外live on sb. while helping others secretly 
痴心妄想、胡思乱想wishful thinking 
持之以恒preserve 
叱咤风云ride the whirlwind 
愁眉苦脸pull a long face snoot 
愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、morosely 
臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious 
出乎意料unexpected 
出口成章have an outstanding eloquence 
出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence 
出谋划策give counsel suggest 
出奇制胜defeat sb. by a surprise action 
出生入死go through fire and water 
触类旁通comprehend by analogy 
垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one' s spirits with the tail between the legs 
垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted 
绰绰有余more than sufficient 
此起彼伏as one falls,another rises 
从容不迫go easy take one' s time 
从容不迫的leisured unhurried 
从容不迫地by easy stages 
粗枝大叶careless slapdash sloppy 
粗枝大叶的broad-brush 
措手不及unaware unprepared 
错综复杂、扑朔迷离 anfractuosity 
错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous 
打草惊蛇act rashly and alert the enemy 
大材小用waste one' s talent on a petty job 
大公无私selfless 
大海捞针look for a needle in a bottle of hay 
大惑不解be extremely puzzled 
大惊小怪a storm in a teacup 、foofaraw 、fuss 、like a hen with one chicken 
大惊小怪的spoffish 
大快人心affording general satisfaction 
大名鼎鼎famous well known 
大器晚成great minds mature slowly 
大千世界the boundless universe 
大失所望greatly disappointed 
大同小异largely identical but with minor differences 
大显身手、大显神通strut one' s stuff 
大言不惭、夸夸其谈fanfaronade rodomontade 
大义凛然inspiring awe by upholding justice 
大义灭亲place righteousness above family loyalty 
大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep 
呆若木鸡dumbstruck transfixed 
待人接物the ways one gets along with others 
殚思极虑rack one' s brains 
胆小如鼠cannot say boh to a goose 
胆战心惊的funky 
淡泊明志not seek fame and wealth 
道貌岸然be sanctimonious 
得过且过drift along muddle along 
得天独厚的advantaged 
得心应手handy with facility 
得意忘形、得意洋洋 bloat get dizzy with success 
得意洋洋elated、 elation、 exaltation、 jauntiness 
得意扬扬ride high 
得意洋洋的cock-a-hoop、 high-blown 、perky 
得意扬扬的triumphant 
德才兼备have both ability and moral integrity 
德高望重sainted 、 saintlike 
登峰造极reach the limit reach the peak of perfection 
地大物博vast territory and abundant resources 
颠倒黑白、颠倒是非、 混淆是非call white black、 swear black is white 
颠三倒四confused disorderly 
雕虫小技insignificant skill 
调兵遣将move forces 
调虎离山lure the enemy away from his base 
掉以轻心treat sth. Lightly 
喋喋不休blat 、cackle 、chackle 、harp、 harp on、 jaw-jaw 、rattle 、twitter、 wag 
顶天立地of indomitable spirit 
东施效颦blind imitation with ludicrous effection 
东山再起bob up like a cork 
独具匠心show originality 
独树一帜develop a school of one' s own 
独一无二in a class by oneself 
独一无二的unique 、unmatched、 unparalleled 
度日如年one day seems like a year 
断章取义garble 、quote out of context 
对牛弹琴whistle jigs to a milestone 、Cast pearls before swine 
对症下药suit the remedy to the case 
多才多艺versatility 
多才多艺的accomplished 、all-round 、allround 、miscellaneous、 versatile 
多愁善感sensitivity、sentimentality 
多愁善感的moonstruck 、spoony 
多此一举bring owls to Athens、 hold a candle to the sun 
多多益善the more the better 
咄咄逼人aggressive 
脱胎换骨thoroughly remould oneself 
阿谀奉承、趋炎附势greasiness 
恩将仇报、以怨报德 、忘恩负义 bite the hand that feeds one 
尔虞我诈each trying to cheat the other 
发人深省的thought-provoking 
发人深省set people thinking 
发扬光大carry forward 
翻山越岭tramp over hill and dale 
翻天覆地world-shaking 
泛滥成灾overrun 
飞黄腾达、青云直上come into one' s kingdom、 rise in the world strike oil 
飞黄腾达的successful 
飞禽走兽birds and beasts 
废寝忘食forget food and sleep 
分道扬镳part company,each going his own way 
分化瓦解disintegrate 、divide and demoralize 
分门别类classify 
纷至沓来come in a continuous stream 
纷至沓来的thick as hail 
奋不顾身dash ahead regardless of one' s safety 
愤愤不平be indignant 
愤世嫉俗的cynical 
丰富多彩rich and colorful 
丰功伟绩great achievement 
丰衣足食have ample food and clothing 
风花雪月sentimental writings of the exploiting classes 
风马牛不相及be totally unrelated 
风靡一时be the rage 
风平浪静calm 
风起云涌like a rising wind and scudding clouds 
风雨同舟stand together regardless of situation 
风雨无阻in all weathers 
锋芒毕露make a showy display of one' s abilities 
蜂涌而来pour 
逢场作戏join in the fun on occasion 
逢凶化吉trun ill luck into good 
奉公守法law-abiding 
敷衍了事make short shrift of 、palter、 scuffle 
釜底抽薪take a drastic measure to deal with a situation 
赴汤蹈火、出生入死go through fire and water 
富丽堂皇magnificence 
覆水难收spilt water cannot be gathered up again 、It is no use crying over spilt milk 

类别:English Learning||添加到搜藏 |分享到i贴吧|浏览(147)|评论 (0)
 
最近读者:
 
网友评论:
发表评论:
姓 名:
网址或邮箱: (选填)
内 容:
     

   
帮助中心 | 空间客服 | 投诉中心 | 空间协议
©2012 Baidu