查看文章 |
恩,今天takki第一个live,看完takki的live,我就去吃饭了,吃晚饭发现还在直播ms,但是卡的要命看不下去 于是干脆直接翻译下takki的talk,视频我传了土豆 -------------------------- 555,开头用kh没看到,takki脸都没看清楚 幸好小游告诉我们sop的地址还算顺畅,开心啊,能看见takki 今天新发型又清爽了,好逆,虽然又回到他原来的样子,不过,那个龙崎的发型实在太热 在看mssp直播的时候抽时间翻译一下takki的talk 话说今天takki没唱好哦,开头的时候好紧张啊,声音整个都在发抖,我看得都拽紧了小拳头啊,papa加油 废话不多说了,时间有限,忙着看mssp,简单翻译talk如下,这个我只看了一遍的速记,有很多地方翻译还没精确校对过,意思差不多, 我晚点有空重新翻译下哦 大家先看个大概意思 ------------------------- tamori:今晚的特别节目,第一位嘉宾是泷泽秀明 女:泷泽san会以特别版本的形式披露他的最热新曲
女:泷泽秀明选择的新国民名曲:“松任谷由实《Hello,my friend》” tamori:你为什么选了这个歌 takki:我中学1年级的时候初恋,正好这个时候这首歌是电视剧的主题曲。听着这首歌,即使是现在也能充满激情 边上2个男艺人:能激情高涨哦 takki:觉得好怀念 tamori:后来恋情紧张的顺利吗 takki:说到是否顺利,总之虽然开始的时候说“让我们来交往吧”这样的感觉,但是,一个星期后就被甩了 艺人:takki吗? takki:被甩了呢 艺人:takki(被甩了)? takki:takki(被甩了)呢
takki:被甩了呢 tamori:一星期以后她怎么和你说的呢 takki:有转校生来了,正好是篮球社的个子很高的转校生来了,那个女孩就这样“ba”的跑他那儿去了 艺人:篮球社啊 takki:就这么轻易的。她就跑那边去了
takki:去了 艺人:那个篮球社的家伙啊 tamori问艺人:你有这样的经历吗 艺人:这样的经历啊?我在中学时候很红。怎么说呢,要说起中学时候,现在的话你看我是这幅模样,我中学的时候很像takki 其他艺人:你适可而止啦 其他艺人:太勉强了吧 艺人:真的,真的,我叫aki yoshi,但是人家叫我aki(明) 另一个艺人:不是takki是aki? 后面的艺人:我相方的眼镜借给你戴一次看看 边上的艺人:kaeshima带上眼镜看看 tamori:和takki像吗? 其他艺人:明明像naka moto kouji takki:没变化啊 艺人:我在路上走着的时候,就会有不认识的人来问,诶,对不起你是泷泽秀明吧 takki:言过其实了吧 艺人:真的, 边上的艺人:哪里像啦 艺人:但是,真的,我说“是”的话,人家会说,拜托了,然后拍了照,但是我有点阴沉,不过真的很像(takki)啊 tamori:那你是在那之后整型的? 艺人:没整型啦。所以我才想整型 tamori:请准备登台 后面不是takki的talk我不翻了 女:接下来是于受人注目的组合kiss my fit2一起披露特别版的泷泽秀明《一束光》,请欣赏
开头让亲脚出来跳几下完全意义不明,和曲子好像没啥关系,不知道为啥会表演那段,不过说到亲脚是takki每次ms似乎都会带的 然后,说到takki的唱歌,55,说起来有点失望 开头talk的的时候明明和tamori和艺人聊的那么放松,很high的感觉,怎么会紧张成这样 我都觉得他声音在发抖,我捏紧拳头,心里使劲的喊,papa快调整过来,papa加油,不要紧张 开头我以为他是感冒了,后来总感觉不对劲,应该是紧张的发抖吧 估计是会有一点,因为今天是很豪华的mssp现场,而且takki是第一个演唱 后来我都以为他会唱不上去,不要丢人了啊,kyaaaaaa 幸好,唱了一段之后,渐渐进入了状态,呵呵,总算放松起来 于是,后面还是发挥正常 害我为他捏一把汗 《爱革命》ms第一次solo的时候我都觉得他没那么紧张,这次怎么紧张成这样啦,55,希望papa能再上一次ms,重新表演一次呢 后面有一段takki谈前辈kk的, tamori:泷泽有在意的歌曲吗 takki:有的,kinki kids的《硝子の少年》。我当时也是作为JR在后面,现在也能(在镜头上)看见,在背后伴舞呢 tamori:是吗 女:刚才的影像中有放 takki:你不要放我跳到一半的地方啊,应该有更好的啊 女:当时15岁 takki:当时去了排练室,在开始放副歌的时候,第一次听到这首歌,就感觉,啊,kinki出道了啊,觉得很震惊
关于这首歌的歌词中日对照请参看这个贴 ★[翻译] 泷泽秀明新solo单曲《ヒカリひとつ》中日文歌词★
在线传好了
takki的《一束光》没唱全,以下是他唱的部分的中日文对照 ひらりヒネリ反し 嘘を重ね 孤独な心を騙せても 轻翻捻转 谎言重叠 就算欺骗着孤单的内心也好 淡い期待胸に 在怀有微弱期待的心中 翳した手は 高举向亮光的手 きれいな青空穢した 将干净的蓝天玷污
届かない想い落ちる涙 传达不到的思念 滴落的眼泪 もし許されるのなら 如果能被宽恕的话 奪い去りたいヒカリ 就想夺去那束光
隐藏悲伤 在这仅存困惑、彷徨的世界 愛に枯れゆく 花はどこに 在爱中渐渐枯萎的花儿在哪里 嗚呼、夢を抱く 啊,拥抱梦想 真実隠して まだ果てなく 疑うその心 充满无尽猜疑的内心 探し求める あのヒカリは 我所寻求的那束光 何を照らしてくれるだろう 能为我照亮什么?
啊 若说起还在等待着什么的话 就是在遥远的天空中 呼唤你的爱 嗚呼 何かが潜んでいるのならば 啊 若说起隐藏着什么的话 迷い惑う後に 求める救いを 是茫然困惑后寻求的救赎 届かない 想い落ちる涙 传达不到的思念 滴落的眼泪 もし許されるのなら 如果能被宽恕的话 奪い去りたいヒカリ 就想夺去那束光 哀しみ隠して 隐藏悲伤 在这仅存困惑、彷徨的世界 愛に枯れゆく 花はどこに 在爱中渐渐枯萎的花儿在哪里 嗚呼、夢を抱く 啊,拥抱梦想 真実隠して 隐藏真相 その嘘のない 優しさで抱いて 用那没有谎言的温柔来拥抱 君のヒカリは救いの手で 你的光芒 是那拯救的双手 何を照らしてくれるだろう 会为我照亮些什么吧 |

亲辛苦了!