本文系VHOLIDAY约稿
----------------------------------
异彩纷呈的
《Outliers》一书,在谈及文化习惯对航空飞行安全的影响时,提出一个关键概念:
权力距离指数对
”舒缓语气“的影响,会严重影响沟通效率。
解释一下,低权力距离指数,就是指对权力不太感冒,不搁心上,因此下级敢于对上级使用直接的描述和请求,甚至于指责,不怕“得罪”或者“冒犯”他们。高权力距离指数环境则反之。
80年代的大韩航空公司,正是”高权力距离指数“下的典型案例,即使是机长犯了很大的错误,眼看就要坠机了,副驾也不愿意直接的提出来,而回用一种非常舒缓,非常礼貌的语气说:
”我想这里是下雨了。“
而他的意思是,机长,你是不是应该注意一下外面恶劣的天气情况,加上机场跑道的跑道射灯又送去维修关掉了。我们要目测造陆的话,是不是应该有个备选方案呢?
作者马尔科姆把这种”舒缓语气“下的表述,称为”倾听者导向“——说话的人需要倾听的人来仔细理解、聆听其中的含义。可惜上面的故事中,机长出于长期飞行导致的极度疲劳中,分辨不出弦外之音。
于是,事故发生了。
书里还举了一个韩国语言学家侯名松提供的例子,来说明这种含蓄的舒缓语气。这是发生在雇员金先生和他的上级部门主管之间的对话。括号是作者的”翻译“
主管:我感到又冷又饿。
[意思是:你为什么不给我买点喝的或是吃的]
金先生:来杯饮料怎么样?
[意思是:我给你买饮料]
主管:没事,不要麻烦了
[意思是:如果你坚持的话我就接受了]
金先生:你一定是饿了,出去吃怎么样?
[意思是:我坚持要请你。]
主管:有这个必要吗?
[意思是:好吧。]
女人和男人之间的对话,简直跟这个一模一样嘛——不,还要更灾难一点。我们是不是可以想象这样一段场景?
姑娘跨着男朋友在逛街。看到一条裙子。
姑娘:你看那条怎么样?
[意思是:我觉得不错,好想买]
男的:还不错。
[意思是:还不错]
姑娘:有点贵哦。
[意思是:希望你买来作为礼物给我,或者你至少说我买给你,这样显得你很疼我,不在乎钱。]
男的:是有点。
[意思是:是有点贵。]
姑娘就生气了,小伙儿还在那边摸不着头脑呢。
没错,女人、姑娘、女性、女的,也许因为长期作为附属性别出现,已经养成了这种舒缓的、倾听导向的表达方式,会含蓄不冒犯的来表达自己的观点,认为“你应该听了来理解”。男的,就根本没这个概念,也就很难去理解“弦外之音”。
此种交流,阿弥陀佛,真灾难也。当然,施主您若能反其道而行之,那么恭喜恭喜,您已经拥有了世上至高无上的把妹秘笈。
---友情提供Outliers电子版下载链接---
《Outliers——异类,不一样的成功启示录》中文版txt
《Outliers——The Story of Success》英文版pdf