您正在查看 "English Corner" 分类下的文章
2006-12-28 13:01
什么是MSA?MSA就是测量系统分析(Measuring System Analysis)。
准确度Accuracy 变异数分析Analysis of Variance 可视分辨力Apparent Resolution 评价者变异Appraise Variation 偏倚Bias 校准Calibration 校准周期Calibration Interval 能力Capability 自信度区间Confidence Interval 控制图Control Chart 数据Data 实验设计Designed Experiment 分辨力Discrimination 区别数据分类Distinct Data Categories 有效分辨力Effective Resolution F比率F r |
2006-07-29 13:54
昨天登陆GMSupplierPower,看到了一则有趣的新闻“Wagoner Interviewed by the Detroit News - GM Doesn't Need a White Knight”。
其实不用细看就能猜出来Wagoner接受Detroit News采访的内容无非是最近闹得沸沸扬扬的通用与雷诺-日产联盟合作的事情。内容并不出奇,有意思的是这个新闻的标题。“White Knight”,字面上看就是“白骑士”的意思。“通用汽车不需要白骑士”?我有点糊涂了,白骑士究竟代表什么呢?
在网上找了一下相关的资料,才发现这是一个非常有趣的财经 |
2006-07-18 16:44
在网上看到的一段Dialog,模拟的是一名新员工刚到公司以后和上司的对话。读完感觉不错,发在这里,大家一起学习吧。
F: Welcome aboard! 欢迎你来本公司工作!
C: Thank you, I’m delighted to be working here, Ms. Buchwald. 谢谢。我很高兴能来这里上班,布华奇先生。
|
2006-02-17 17:28
很多朋友在翻译职务的时候常常会遇到一些难题,例如怎么翻译“副总经理”?“常务副总经理”或“执行总裁”怎么翻译?”代经理“应该怎么翻译?”助理“应该怎么翻译?
英语里面表达”副“的意思通常有两种,一种是用”Vice",一种是用“Deputy”。
例如“副总经理”就可以翻译成“Vice General Manager"或者“Deputy General Manager”。需要指出一点的就是Vice本身还有“恶习”,“恶行”等意思,不如Deputy纯净一些。而且Deputy在书面及正式场合使用得更为频繁 |