查看文章 |
I put 1,000 yuan into two little pockets of my son's knapsack when he was preparing for his trip. 儿子收拾旅行的东西时,我把一千元分开放进了旅行包的两个小口袋里。 'Son, there is totally 1,000 yuan in these two pockets.' I pointed to those two pockets and said to my son.“儿子,这两个小口袋里一共有1,000元。”我指着那两个小口袋对儿子说道。 'Thank you, Mom! But it is so much that I wouldn't take it with me.' My son replied. 'I have never taken so much money with myself and I am afraid that I will lost it.'“谢谢妈妈!不过,太多了,我不带。”儿子答道:“我从来没有带过这么多钱,害怕弄丢了。” 'Please forget it before some unexpected things happen.' I added.'You must make sure that it would be safe before you arrive the right place.' “不到万不得已的时候不要动这钱。”我继续说道:“到地方之前,你必须保证这钱的安全。” 'I see now.' My son answered.“明白。”儿子答道。 Of course, I gave some exchange to my son. And I also gave him all the money I had with me on the way to the station. 当然,我给了儿子一些零花钱。儿子在去火车站的路上,还把随身带的零花钱都给了儿子。 My son's knapsack looked very heavy, so my classmate wanted to give a hand to him to carry it after we got off the car and walked toward the station. But my son refused. 儿子的背包看起来很重,下车后往火车站走的时候,我同学想要帮着提包,儿子却拒绝了。 I phoned my son before the train arrived in the right place. He told me that he would take it from the train rack by himself when I suggested that he had better ask a help from any male passengers.火车到地方之前,我打电话给儿子。当我建议儿子最好请车上的男乘客帮忙把包从行李架上取下来的时候,儿子告诉我他要自己取。 My mother in-law proudly told me that my son asked her to keep the 1,000 yuan with her after he met her. And he also told her that this was for unexcepted things that happened and he had never talked about it to anyone in the train and no one never touched his knapsack all the way. 婆婆骄傲地告诉我,儿子见到她之后,请她帮着保存那一千元。他还告诉她,这是意外事情发生时备用的钱。一路上,他从来没有对任何人谈起这个钱,也没有人动过他的旅行包。 |
Thanks a lot for