查看文章 |
Двести двадцать (220)
2008-10-24 23:52
Двести двадцать (220)
Dviesti dvadcat' 作曲: V.Polijenko 作词: V. Poljienko 中文翻译:HiTatu Speckles of light on the door 门上班驳的阳光 They die after the sun sets 总在日落后消失 Lifelessness is especially easy死亡轻易来去 As reflected lights fade and dissapear 就像天黑后泯灭的光亮 Two hundred and twenty volts inside myself 220伏奔腾在我体内的电流* Wrapped around me and taking me forward 环抱着我带我飞向前方 Two hundred and twenty inside myself 220伏奔腾在我体内的电流 Two hundred and twenty inside her 220伏奔腾在她体内的电流 You're teaching me patience 你教我学着忍耐 And you're saying absurd phrases 但你说的都不是真理 And I want to give back everything 我想要把一切归还予你 If this love is meant for us just once 如果爱是意味着你我只有一次机会 You don't understand your dreams你无法给自己解梦 If this love is all that burns you如果这份爱是你受伤的唯一借口 The little specs of light on the wall 墙上那一小片光亮 They die after the sun set's死于日落之后 *俄文英译者将“220”和欧洲标准电压功率联系在一起,在歌中可以理解为用220伏电流自杀、或者理解为离开爱情后重新振作的勇气。 |
最近读者:

