百度空间 | 百度首页 
 
查看文章
 
歩いて帰ろう歌词原文+罗马音+翻译
2009年02月28日 星期六 22:45

歩いて帰ろう

a ru i te ka e rou

走回去吧

ふたり並んで眺めてる景色

fu ta ri na ran de na ga me te ru ke shi ki

两人并肩一起眺望的景色

感じるモノはちょっと違っている

kan ji ru mo no wa cho tto chi ga tte i ru

所感触到的东西有点不同

ふたつの景色重なり合った時

fu ta tu no ke shi ki ka sa na ri a tta to ki

两种景色相互重叠融合时

セビア色になった夢 思い出せるよ

se bi a i ro ni na tta yu me o mo i da se ru yo

回想起变成深褐色的梦

耳をかすめた帰り道の風

mi mi wo ka su me ta ka e ri mi chi no ka ze

回去路上掠过耳朵的风

高い空から ちょっと目隠しする

ta ka i so ra ka ra cho tto me ka ku shi su ru

从高空吹来 忍不住蒙住眼睛侧耳倾听

迷ったっていいのさ 答えはひとつじゃない

ma yo tta tte ii no sa ko ta e wa hi to tu ja na i

迷惘也没关系 因为答案不止一个

間違ったことさえ また思い出になる

ma chi ga tta ko to sa e ma ta o mo i de ni na ru

错误也会成为美好的记忆

歩いて帰ろう 細い裏道を

a ru i te ka e rou ho so i u ra mi chi wo

走回去吧 从那细长的小巷里

ふたりで遠回りしてさ

fu ta ri de to ma wa ri shi ta sa

两人一起绕远路吧

歩いて帰ろう 歩いて帰ろう

a ru i te ka e rou a ru i te ka e rou

走回去吧 走回去吧

明日涙・・・晴れるよ きっと

a shi ta na mi da ha re ru yo ki tto

眼泪会在明天放晴 一定会

晴れる・・・晴れろ!空も 海も 丘も 川も

ha re ru ha re ro so ra mo u mi mo o ka mo ka wa mo

会晴 晴吧 天空、海洋、山丘和河流

ふたつ並んだ長く伸びる影

fu ta tu na ran da na ga ku no bi ru ka ge

两个并列伸长的影子

はしゃいたあとは ちょっと寂しくて

ha sha i ta a to wa cho tto sa mi shi ku te

奔走之后有点寂寞

こんなに傍で笑っているのに

kon na ni so ba de wa ra tte i ru no ni

明明就在身旁微笑着

終わること始まること 怖がっていた

o wa ru ko to ha ji ma ru ko to ko wa ga tte i ta

却害怕着开始和结束

歩いて帰ろう 小さな橋を

a ru i te ka e rou chii sa na ha shi wo

走回去吧 从那小小桥梁

口笛吹きながら超えて

ku chi bu e fu ki na ga ra ko e te

边走边吹口哨

歩いて帰ろう 歩いて帰ろう

a ru i te ka e rou a ru i te ka e rou

走回去吧 走回去吧

また明日を・・・見れるよ 絶対

ma ta a shi ta wo mi re ru yo ze tta i

明天还能再看见 绝对能

確かなモノ そこにあるのに

     ta shi ka na mo no so ko ni a ru no ni

明明存在于那里的东西

目には見えなかったりするんだね

me ni wa mi e na ka tta ri su run da ne

但有时肉眼却无法看见

急がず。慌てず。

i so ga zu a wa te zu

不慌不忙

上も向いて のんびりと行こう

u e mo mu i te non bi ri to i kou

抬头慢慢来吧

歩いて帰ろう あの丘越えて

a ru i te ka e rou a no o ka ko e te

走回去吧 跨越那个山丘

どんなに遠回りしても

don na ni to ma wa ri shi te mo

无论绕多少远路

歩いて帰ろう 歩いて帰ろう

a ru i te ka e rou a ru i te ka e rou

走回去吧 走回去吧

明日涙・・・晴れろ!

a shi ta na mi da ha re ro

明天眼泪会放晴

歩いて帰ろう 細い裏道を

a ru i te ka e rou ho so i u ra mi chi wo

走回去吧 从那细长的小巷里

ふたりで遠回りしてさ

fu ta ri de to ma wa ri shi ta sa

两人一起绕远路吧

歩いて帰ろう 歩いて帰ろう

a ru i te ka e rou a ru i te ka e rou

走回去吧 走回去吧

明日涙・・・晴れるよ きっと

a shi ta na mi da ha re ru yo ki tto

眼泪会在明天放晴 一定会

晴れる・・・晴れろ!空も 海も 丘も 川も

ha re ru ha re ro so ra mo u mi mo o ka mo ka wa mo

会晴 晴吧 天空、海洋、山丘和河流


类别:nao歌词翻译+罗马音 | 添加到搜藏 | 浏览() | 评论 (3)
 
最近读者:
 
网友评论:
1
2009年04月07日 星期二 21:38 | 回复
..你是日本朋友嘛?
 
2
2009年04月08日 星期三 02:45 | 回复
??????
不理解。
 
3
2009年05月30日 星期六 20:39 | 回复
。。问你是日本的不。。。这意思大概
 
发表评论:
姓 名:
网址或邮箱: (选填)
内 容:
验证码: 请点击后输入四位验证码,字母不区分大小写
      

     

©2009 Baidu