NAATI澳洲三级翻译简介:
澳大利亚既是一个移民国家,也是一个多元文化汇集的国家。来自 140多个国家的人选择成为澳大利亚公民。由于国民日益增长的语言、文化交流等的需要,因此对翻译及口译人才存在大量需求。涉及司法,医疗,经贸文化,教育,社区服务等各方面。按目前澳洲就业市场的调查报告显示,翻译是一个高需求且高薪的职业类别,也是移民澳洲的热门职业。 其在澳大利亚政府和各行各业的重要性远超过其他国家。
NAATI ( 澳大利亚翻译资格认可局 )全称为 National Accreditation Authority for Translators and Interpreters。总部位于澳大利亚首府堪培拉,是国际公认的口译及笔译资格认证机构,也是澳洲唯一的翻译专业认证机构。拥有 NAATI资格认证,可以通行于英语国家。目前大多数的政府机构和私人公司在聘用翻译时,都要求有三级翻译的资格。
澳大利亚移民法规定,申请人获取 NAATI三级翻译资格后,就通过了移民澳大利亚的60分的职业评估,除此之外,还将获得5分的第二语言加分,并且免除雅思考试,自动获得20分的语言分数。申请人如果年龄在29周岁以下,可以获得30分的年龄分数,加之工作经验5分或10分,这样就通过了120分的移民分数。申请人如果年龄超过29周岁,凭借相关专业3年以上的工作经验,可获得10分的附加分,依然通过120分的移民分数线。因此,只要申请人能通过澳洲NAATI翻译考试,从某种程度上说,就是拿到了移民澳洲的入场券。
通过NAATI获益良多
获得职业评估 60分三级翻译分为英译中笔译、中译英笔译、英译中口译和中译英口译四种考试模式。通过这四种中的任何一种都将得到60分的职业分数。申请人无须再将自己的个人材料送交评估机构进行评估。节省了时间的同时还节省了一笔评估费。
获得 5分的BONUS加分通过三级翻译的测试,申请人除了获得60分的职业分数以外,还将获得5分第二语言的附加分,这对于在国内没有完成本科学位的人而言是极其重要的。
免除雅思考试免去为移民而需要参加的雅思考试,而自动获得 20分满分的语言分数。
轻松移民澳洲,进入其他发达国家,并可以以澳洲当地学生的身份享受免费或低廉的学费政策。
增添一项海外发展技能澳大利亚政府有明文规定,所有政府部门的笔译、口译工作都需要笔译者和口译者取得 NAATI认证,并在工资中另外增发一笔语言津贴。NAATI翻译还具备公证职能,多渠道从事执业公证,在各类国际翻译文件中的签字、盖章将被国际认可。因此,拥有NAATI三级翻译的证书,等于拥有了就业的通行证。
获得国内翻译工作机会,翻译文件得到中国和英联邦国家的认可。
NAATI澳洲三级翻译考试介绍:
现行的 NAATI笔译部分考试时间为2.5小时加20分钟阅读时间,翻译两篇250字的文章并完成两道职业道德准则题。以前进澳洲部多期的NAATI培训经验来看,对于绝大多数学员来说,参加 英译中笔译的翻译考试是最容易获得通过的。考试及格的分数是70分。考试可自带各种字典及电子词典 。此外,NAATI考试有严格的要求和特定的规则,其目的是保证翻译行业的质量。通过三级翻译考试不仅要有双语知识,还需要掌握翻译技巧,了解澳中两国的社会、文化、法律、经济、外交等各种背景知识。如果没有经过训练,要达到以上要求是很难的。因此,选择一家经验丰富的培训机构,参加严格系统的专业翻译培训是非常必要的。
NAATI培训教师建议:为了使您顺利通过NAATI考试,请不要养成随便翻译的习惯。在备考过程中,一定要始终按评分标准进行训练。 三级翻译的训练不在于多而在于精,每项练习至少要在1-2个月内做3-5遍以上,边做边总结。总结的内容主要有重点词语、重点句型和易失分的句型。
NAATI三级翻译资格可以通过以下途径取得:
1. 通过 NAATI 澳洲三级翻译考试;
2. NAATI 认可的中国大学相关专业,如:翻译、科技英语、英语语言文学等可以直接通过 NAATI 认证。
NAATI对翻译的分级鉴定:
初级笔译员(即2级),可通过NAATI课程或考试取得资格;
初级口译员(即2级),可通过课程或考试取得资格;
笔译员(即3级),可通过课程、考试或海外学历取得资格;
口译员(即3级),可通过课程或考试取得资格;
高级笔译员 (即4级),可通过课程、考试或海外学历取得资格;
会议口译员 (即4级),可通过课程、考试或海外学历取得资格;
高级笔译员(资深)(即5级),根据资格和资历认可;
会议口译员(资深)(即5级),根据资格和资历认可。
NAATI资格认定的3种途径
a) 通过直接参加NAATI考试(及格分数为70分);
b) 通过完成经NAATI批准的翻译课程学习;
c) 通过海外学历的评估;所学专业中的主要组成部分(major component of the course)必须是翻译,而且翻译课的学时、内容和标准必须和澳洲的大学翻译系所提供的课程相仿。另外,必须已获得学士学位。海外学历的评估只适用于笔译,而且是单向,即英文翻译成母语。
中文三级翻译考试分笔试和口试。 在中国只有三级翻译笔试。
笔试分为英译中和中译英两个方向。每个方向笔试的时间为2.5个小时加上20分钟阅读时间,翻译两篇250个字的文章。英译中是从3篇文章中选2篇。中译英是从4篇文章(2篇繁体,2篇简体)中选2篇。另外,还有职业道德准则试题。考试满分为100分,其中90分为文章翻译,10分为职业道德准则。考试及格的分数是70分。考试可自带各种字典。从2001年11月起,可以使用电子字典。
口试分为对话翻译和连续翻译两部分。对话有两篇,每篇在375-400字左右。连续翻译有两篇:英译中和中译英各一篇,每一篇在300英文字左右。口试采用录音方式,考生将听到的录音翻译成另一语言,并录音在另一台录音机上,供考官评分。考试满分为100分,其中50分为对话翻译,30分为连续翻译,10分为职业道德准则,10分为社会和文化问题。考试及格的分数是70分。中文口试除了国语(普通话)外,还有广东话,客家话等方言。
NAATI考试时间
NAATI每年举行一次常规考试,笔试时间在每年11月中旬(只限澳洲境内),口试时间在每年2月至6月(只限澳洲境内)。如果考生有特殊需要,可以随时报考特别考试,但费用高于常规考试(适用于中国考生)。常规考试在12周后寄出成绩。特别考试在6-8周后寄出成绩。考试通过分数为70分,如不到70分但在65分以上,则可付费要求复审考卷。其中,职业道德部分的分数最低不得低于5分。每项考试,每个考生有3次考试机会。如3次均未通过,则要等3年后才能再考。根据NAATI的建议,一般考生以报考从英文翻译到母语为最有利。
参加NAATI翻译考试的资格
1. 大学本科(degree)或专科(diploma)毕业者;
2. 或有二级翻译资格者;
3. 或有相关工作经验者(有雇主证明);
4. 或能出示从事相关的大学学习的证明者。
申请人如何在中国大陆境内参加NAATI考试
NAATI对于海外申请人目前只开设三级笔译考试。对于中国大陆的考生,考点只设立于北京、上海和广州。
中国大陆境内申请人申请NAATI考试程序如下
1. 200澳元的申请费电汇或信用卡支付到NAATI在堪培拉的总部;
2. NAATI将考试申请表及考试指南寄到申请人指定地址;
3. 申请人将填好的申请表及735澳元的考试费寄到NAATI在堪培拉的总部;
4. NAATI委托澳大利亚教育开发署(IDP)安排申请人的考试。IDP通常在NAATI收到申请表及考试费后2-3周内通知申请人,以确定申请人的考试时间及地点;
5. 申请人考试后10-12周,NAATI将考试结果以信件形式寄至申请人指定地址;申请人通过考试后,将获得NAATI颁发的证书。
注意:由我公司带报名总费用为801澳币。
需要复习资料请联系Evin QQ:281675114