您正在查看 "默认分类" 分类下的文章 2008-08-18 13:10 Premier Wen's speech at Harvard:Turning Your Eyes to China
温家宝在哈佛大学演讲:把目光投向中国
DEAN KIM CLARK:
It's a GREat pleasure and a privilege to welcome you here today to this historic occasion. On behalf of the faculty and the staff and the students of the Harvard Business School I welcome all of you to our campus. We're certainly pleased to have Premier Wen here today on this great occasion. It's my good fortune to be able to introduce to you today my good friend, Bill Kirby, who is Dean of the Faculty of Arts and Sciences. Bill.
DEAN KIRBY:
Thank you very much, Kim. the Faculty of Arts and Sciences at Harvard joins in welcoming all of you and our distinguished guests from the People's Republic of China. Today is a very important occasion, an opportunity for dialogue between members of the Harvard community and the leader of one of the most rapidly transforming and transformative countries in the world, whose future is closely intertwined with our own. And in this global era, universities serve an increasingly important function. We are points of connection and communication between citizens of different regions of the world. Harvard is honored to welcome Premier Wen and his delegation. As the first line of "The Analects" tells us, "How very glad we are to welcome friends from afar." Our guest speaker today is, as you know, the Premier of the People's Republic of China, Premier Wen Jiabao.
Seated to the Premier's left is Mr. Li Zhaoxing, Minister of Foreign Affairs of the People's Republic. Next to Minister Li is Ma Kai, Minister of the National Development and Reform Commission. To Mr. Ma Kai's left is Mr. Wei Liqun, who is Director of the Research Office of the State Council. And seated next to the Director is the Honorable Yang Jiechi, the Ambassador of the People's Republic of China to the United States.
And let me introduce the gentleman to my right. We have already had the pleasure of hearing from Dean Kim Clark of the Harvard Business School. And the gentleman to his right, Professor Dwight Perkins, the Director of the Harvard University Asia Center. To Professor Perkins' right is Professor Wilt Edema, Director of Harvard's Fairbank Center for East Asian Research, and to his right is the Honorable Clark Randt, the United States Ambassador to the People's Republic of China. Welcome, Ambassador Grant. Thank you all for coming, and may I now introduce our next speaker, ladies and gentlemen, the President of Harvard University, Lawrence Summers.
PRESIDENT SUMMERS: Thanks very much, Bill. On a day like this I am particularly glad to have a distinguished scholar of Chinese history as the Dean of our Faculty of Arts and Sciences. Premier Wen, we are honored to have you here today. On behalf of the entire Harvard community and especially the 350 Chinese students at Harvard, and the nearly 500 scholars, teachers and professors at Harvard, I am delighted to welcome you to our university.
When the history of our era is written a century or two from now I suspect that the end of the Cold War, the fall of the Berlin Wall, may be the second story in that history. The first story in that history may be the dramatic developments on the Asian continent over the last quarter century and the next, and at the center of that story is your country, China. This is surely a moment of promise, of risk, and of opportunity in China.
And our distinguished speaker, Wen Jiabao, is poised to lead China into a new era with GREat potential for growth and prosperity. A geologist by training and an experienced public servant over more than three decades, Premier Wen has the very well-established reputation of being a very able and very well-trusted statesman. He and I had a chance to meet, it was my very great privilege to meet with him, when I traveled to China several years ago on behalf of the U.S. government, and I am now delighted to welcome to Harvard University Premier Wen. Premier Wen, we look forward to your remarks.
--------------------------------------------------------------------------------
PREMIER WEN:
Mr. President, ladies and gentlemen. I would like to begin by sincerely thanking President Summers for his kind invitation. Harvard is a world famous institution of higher learning, attracting the best minds and bringing them up generation after generation. In its 367 years of history, Harvard has produced seven American presidents and more than 40 Nobel Laureates. You have reason to be proud of your university. It is my GREat pleasure today to stand on your rostrum and have this face-to-face exchange with you. I like young people very much. Because young people are always so energetic and they have the least conservative ideas, and they represent the future of our world. And this year during the outbreak of the SARS epidemic, I thought about the students. I cared a lot for them, and I wanted to gain strength from them. So that was why I went to our Tsinghua University to have lunch with them. And also I went to Beijing University and I had a chat with the students in the library. At that time probably you could not have imagined what an atmosphere we were in, but I felt that the young people were as hopeful as ever. They always dream about a beautiful future. They pointed to the trees outside the window and said to me, "People like to say that when all the leaves grow, when the tree becomes green all over, this crisis will be over. And they also said that they would all rather be the green leaves themselves, and they asked me, Premier, in this big tree, which part of the tree are you? I immediately replied, "I'm also one of the leaves like you."
And our distinguished speaker, Wen Jiabao, is poised to lead China into a new era with GREat potential for growth and prosperity. A geologist by training and an experienced public servant over more than three decades, Premier Wen has the very well-established reputation of being a very able and very well-trusted statesman. He and I had a chance to meet, it was my very great privilege to meet with him, when I traveled to China several years ago on behalf of the U.S. government, and I am now delighted to welcome to Harvard University Premier Wen. Premier Wen, we look forward to your remarks.
I think the developments proved to be like they predicted. When spring came back, when the trees became GREen, this outbreak was driven away.
As the speaker today, of course I think I need to explain myself a little bit to my audience, and I owe you this because in this way we can have a heart-to-heart discussion.
As you know, as you probably know, I'm the son of a schoolteacher. I spent my childhood mostly in the smoke and fire of war. I was not as fortunate as you as a child. When Japanese agGREssors drove all the people in my place to the Central Plaza, I had to huddle closely against my mother. Later on, my whole family and house were all burned up, and even the primary school that my grandpa built himself all went up in flames. In my work life, most of the time I worked in areas under the most harsh conditions in China. Therefore I know my country and my people quite well and I love them so deeply.
the title of my speech today is "Turning Your Eyes To China." China and the United States are far apart, and they differ, they differ GREatly in the level of economic development and culture. [At this point a protester interrupted.]
Please allow me to continue with my speech. Ladies and gentlemen, I will not be disrupted. Because I'm deeply convinced that the 300 million American people do have friendly feelings towards the Chinese people.
And I'm deeply convinced the development and improvement of China-U.S. relations will not only serve the interests of our two peoples but is also conducive to peace and stability of the whole world.
I know that China and the United States are far apart geographically and they differ GREatly in the level of economic development and a cultural background. I hope my speech will help increase our mutual understanding.
In order to understand the true China, a changing society full of promises, it is necessary to get to know her yesterday, her today, and her tomorrow.
China yesterday was a big ancient country that created a splendid civilization.
As we all know, in the history of mankind, there appeared the Mesopotamian civilization in West Asia, the ancient Egyptian civilization along the Nile in North Africa, the ancient GREek-Roman civilization along the northern bank of the Mediterranean, the ancient Indian civilization in the Indus River Valley in South Asia, and the Chinese civilization originating in the Yellow and Yangtze river valleys.Owing to earthquake, flood, plague or famine, or to alien invasion or internal turmoil, some of these ancient civilizations withered away, some were destroyed and others became assimilated into other civilizations.Only the Chinese civilization, thanks to its strong cohesive power and inexhaustible appeal, has survived many vicissitudes intact.The 5,000-year-long civilization is the source of pride of every Chinese.
|
2008-06-02 21:05 在法律英语中,Power of Attorney和Proxy 均可用作表示授权的委托书,区别在于Power of Attorney所指的被委托人应为律师,即具有律师身份,而Proxy则无此种要求,即被委托人一般不需具备律师身份。
GENERAL POWER OF ATTORNEY
一般授权委托书
I,__(1)__,of__(2)__,hereby appoint__(3)__,of__(4)__,as my attorney in fact to act in my capacity to do every act that I may legally do through an attorney in fact. This power shall be in full force and effect on the date below written and shall remain in full force and effect until__(5)__or unless specifically extended or rescinded earlier by either party.
我,__(姓名),__(地址等),在此指定__(姓名),__(地址或律师事务所名称等),为我的律师,以我的身份履行一切实践中我通过律师所能从事的合法行为。本权利在以下载明日期全权生效并一直持续到__或持续到双方当事人规定的延展期或提前撤销期。
Dated__(6)__,20_(7)_. __(8)__
STATE OF__(9)__ (签名处)
COUNTY OF__(10)__
日期:__
地址:__
州名和县名:__
PROXY委托书
BE IT DNOWN, that I,__(1)__,the undersigned Shareholder of__(2)__,a__(3)__corporation, hereby constitute and appoint__(4)__as my true and lawful attorney and agent for me and in my name, place and stead, to vote as my proxy at the Meeting of the Shareholders of the said corporation, to be held on__(5)__or any adjournment thereof, for the transaction of any business which may legally come before the meeting, and for me and in my name, to act as fully as I could do if personally present; and I herewith revoke any other proxy heretofore given.
兹有我,__(姓名),为__(公司名称及性质)的以下署名股东,在此任命和指定__(姓名)为我的事实和合法授权代理人,为我和以我的名义、职位和身份,在上述公司于__(日期)召开的或就此延期召开的股东大会上作为我的代理人对与会前合法提交大会讨论的任何事项进行表决,且为我和以我的名义,在大会上全权履行我的职责;在此我撤销此前所作的任何其他授权委托。
WITNESS my hand and seal this__(6)__day of__(7)__,20__(8)__.
于20__年__月__日签字盖章,特此为证。
|
2008-06-02 21:02 The White House, Washington DC., USA 美国华盛顿白宫
World Trade Center, New York City, USA 美国纽约世界贸易中心
Central Park, New York City, USA 美国纽约中央公园
Yosemite National Park, USA 美国尤塞米提国家公园
Grand Canyon, Arizona, USA 美国亚利桑那州大峡谷
Hollywood, California, USA 美国加利佛尼亚好莱坞
Disneyland, California, USA 加利佛尼亚迪斯尼乐园
Las Vegas, Nevada, USA 美国内华达拉斯威加斯
Miami, Florida, USA 美国佛罗里达迈阿密
Metropolitan Museum of Art, New York City, USA 纽约大都会艺术博物馆
Acapulco, Mexico 墨西哥阿卡普尔科
Cuzco, Mexico 墨西哥库斯科
London Tower Bridge, England 伦敦塔桥
Westminster Abbey, England 威斯敏斯特大教堂
Monte Carlo, Monaco 摩洛哥蒙特卡罗
The Mediterranean 地中海
The Americas 美洲
Niagara Falls, New York State, USA 美国尼亚加拉大瀑布
Bermuda 百慕大
Honolulu, Hawaii, USA 美国夏威夷火奴鲁鲁
Panama Canal 巴拿马大运河
Yellowstone National Park, USA 美国黄石国家公园
Statue of Liberty, New York City, USA 美国纽约自由女神像
Times Square, New York City, USA 美国纽约时代广场
Arch of Triumph, France 法国凯旋门
Elysee Palace, France 法国爱丽舍宫
Louvre, France 法国卢浮宫
Kolner Dom, Koln, Germany 德国科隆大教堂
Leaning Tower of Pisa, Italy 意大利比萨斜塔
Colosseum in Rome, Italy 意大利古罗马圆形剧场
Venice, Italy 意大利威尼斯
Parthenon, Greece 希腊巴台农神庙
Red Square in Moscow, Russia 莫斯科红场
Big Ben in London, England 英国伦敦大笨钟
Buckingham Palace, England 白金汉宫
Hyde Park, England 英国海德公园
Suez Canal, Egypt 印度苏伊士运河
Aswan High Dam, Egypt 印度阿斯旺水坝
Nairobi National Park, Kenya 肯尼亚内罗毕国家公园
Cape of Good Hope, South Africa 南非好望角
Sahara Desert 撒哈拉大沙漠
Pyramids, Egypt 埃及金字塔
The Nile, Egypt 埃及尼罗河
Oceania 大洋洲
Great Barrier Reef 大堡礁
Sydney Opera House, Australia 悉尼歌剧院
Ayers Rock 艾尔斯巨石
Mount Cook 库克山
Easter Island 复活节岛
Europe 欧洲
Notre Dame de Paris, France 法国巴黎圣母院
Effiel Tower, France 法国艾菲尔铁塔
The Himalayas 喜马拉雅山
Great Wall, China 中国长城
Forbidden City, Beijing, China 北京故宫
Mount Fuji, Japan 日本富士山
Taj Mahal, India 印度泰姬陵
Angkor Wat, Cambodia 柬埔寨吴哥窟
Bali, Indonesia 印度尼西亚巴厘岛
Borobudur, Indonesia 印度尼西亚波罗浮屠
Sentosa, Singapore 新加坡圣淘沙
Crocodile Farm, Thailand 泰国北榄鳄鱼湖
Pattaya Beach, Thailand 泰国芭堤雅海海滩
Babylon, Iraq 伊拉克巴比伦遗迹
Mosque of St, Sophia in Istanbul (Constantinople), Turkey 土耳其圣索非亚教堂
Africa 非洲
|
2008-06-02 21:00 Jiuzhaigou's entrance gate was built shortly after Jiuzhaigou was listed into the World Natural Heritage Catalog in 1992. The gate reflects the features of Tibetan remote areas. The bark of logs wraps round the whole gate that appears primitive, but also displays the flavor of thew modern arts. It seems to tell us that you will find yourselves in the world's most exciting and unspoiled nature. As you know, Jiuxhaigou has been crowned with several titles: The World Natural Heritage, The World Bio-sphere Reserve, the Green Globe 21 and The State 4A-Level Scenery. Besides,each site and each image shows something more-the true essence, the spirit, and the magic of Jiuxhaigou, Jiuxhaigou's wonders inspire the country's top photographers and artists because the best of their work is here. Others express their feelings through words, and there are numerous quotes from writers or visitors. However, many others articulate this land that seems indescribable. As the saying goes, it is better to see once than hear a hundred times. I think Jiuzhaigou's reputation attracts all of you to come here for a vidit. I believe, whether you are a frequent visitr or someone who simply enjoys beautiful places, the visit to Jiuzhaigou will be a perfect way to remember the unique sites and beauty of jiuzhaigou in days to come.
Jiuzhaigou scenery is licated in jiuzhaigou County, the ASbe Tibetan and Qiang Nationality Autonomous Prefecture in Sichuan Province. Jiuzhaigou literally means nine Tibetan village gullies, which are all scattered in the scenic area. The names of the villages are Heye, Shuzheng, Zech awa, Heijiao, Panya, Yala, Jianpan, Rexi and Guodu.
Jiuzhaigou scenery has taden shape due to the geographic movement in glaciations, earthquakes and calcification. However, there is some folklore that vividly describes the formation of Jiuzhaigou. Here is a story. A long tome ago, a male and female hilly deities fell in love with each other. The man is called Dage and woman Wonuosemo, who decided to reside in Jiuzhaigou because they deeply loved Jiuzhaigou's birds and animals, and forests and mountains. Unexpectedly a devil called Shemozha found out that the female deity was so beautiful that ho fool in love with her, too. Two devil didn't like the male deity to live here in Jiuzhaigou. Therefore the devil waged a war in orser to drive the male deity out and marry the female deity. A fiere battle occurred between the deity and the devil. During the battle, the female deity was snatched away by the devil. Bewildered, the female deity dropped down to the ground her precious mirror given by the male deity. The mirror was broken into over a hundred pieces, which immediately turned into over hundred high mountains and beautiful lakes. The battle continued, and the male deity and the devil fought all the way from inner Jiuzhaigou to the entrance. Despite that, there was no sign indicating who would win the battle. At this critical moment, Zhayizhaga, the king of multi-mountains arrived to join the fight on the side of the male deity. The king first put a huge screen-shaped cliff behind the devil and then crashed the devil beneath the cliff. The devil was buried there, eith his head off the cliff. Afterwards lical people called the cliff the Devil Cliff. Now ot os called the Precious Mirror Cliff. Since then Jiuzhaigou returned to peace and looked more beautiful due to the newly added over a hundred colorful lakes and mountains. The man and womand lived together in Jiuzhaigou forever as the important deities to safeguard jiuzhaigou.
Jiuzhaigou is 47 km long from the south to the north, 29 km wide from the east to the west, covering an area of 720sq. km. In 1990 Jiuzhaigou became one of 40 best scenic spots in the country; in 2000 Jiuzhaigou was evaluated as one of the first atate 4A-level sceneries in China; in 1992 Jiuzhaigou was listed on the World Bio-sphere Reserve.
In Jiuzhaigou scenic area there are three gullies that seem to be in the shape of y. There distributed 108 lakes, 47 splashed waterfalls, 12 tirbi;emt screa,s. 5 shoals and 3 Tibetan villages. All these scenic sites create a unique landscape of jiuzhaigou, to China and the rest of the world.
If you get closer to view the cliff that is over a thousand-ren cliff, you may see a bizarre figure image on the cliff. What does it look alike? It is a devil's face, and it is now called the Precilous Mirror Cliff. Down the cliff is a gully called Zharugou, where stands Zharu Monastery. In Sichuan Tibetan areas local Tibetan people believe in what can be properlyu described as "Lamaism", an ancient strain of Tantric Indian Buddhism, coupled with Tibetan Shamanism. It flourishes in regions inhabited by the Tibetan and Mongolian people. During the reign of Songzan Gapu in the 7th to 9th century, monks from India crossed the Himalayas through Nepal and arrived at Tibet to spread Tantrism. Tantrism, Mahayana and Bon, the indigenous religion of Tibet, intermingled and developed into Lamaism that strongly believes in reincarnation. Lama means "teacher" or "superiorbeing". A lama must be a monk, but not all monks can become lamas. Lamaism has several sects: the Yellow, the Red, the Black and others. The YellowSect, founded by Tsong kha pa in the early 15th century, and rapidly grew into the dominant sect thanks to the support of the Qing government. The Yellow Sect perfected the Tibetan Buddhism and greatly promoted the evolution of the mergence of govetnment administration with religion the Tihetan a Buddha in your present lifetime. The monks in Zharu monastery believe in the Black Sect Buddhismthat is also called Bon. The religious activity of the Black Sect, much more influenced by the indigenous religilon, has centered on the primciplkes that everything has spirit; the Black Sect followers pray to gain happiness and drive out disasters.
Yoy may be aware of the dense forest growing along the sides of the road. it mirrors together thescenic sites of main plants in Jiuzhaigou. The evergreen plants consists of Chinese pine, hemlock, fir and dragon spruce; the red-leaf plants are maple, little tiller, smoke tree and others; the yellow-leaf plants are birchm, golden-rain tree, elm, larch, poplar mix together in harmony, offering a rainbow of natural pictures that easily please to our eyes, It is commonly believe that the colerful plant scenery is one of the main features manifested in Jiuzhaigou. As autumn arrives, the plants keep changing their colors. As colorful leaves and forests are mirrored on the lakes around, the stunning color images seem to allure viewers into a dreamlike world because it is too beautiful to absorb all of them during a time-limited tour.
As you enter into Shuzheng scenic site, and start walking through it, the garden-patterned landscape might inspire your passion to write poems or paint pictures. Here is the Reed Sea. If you close your eyes, you may feel as if you were in the region of rivers and lakes in southern China. Actually the sea is a kind of moisture land that suits the growth of varied water plants. Some fiah swims in the shallow sea, and they have a strange name, called"naked carp"or they has no scales, but belong to the family of the carp.
The water in Jiuzhaigou is a big attraction, and is commonly considered the soul of Jiuzhaigou because ot remaons much less touched by human beings. Ginerally the water is so clean that youy can see to the bottim even at 30m in depth. Now we wrrive at the first lake in Jiuzhaigou called Shuanglonghai. You can dimly see two calcified lower banks in the shape of tibbon. Once waves in the lake surges, the two banks seem to wriggle. The local dlegend says that they are two swimming dragons. It is said that there are four dragons in Jiuzhaigou. The dragons in the laks here are two of the four, who take charge of raining and hail. Maybe because they have no strong sense of their duty responsibility, they often make mistakes, and therefore there is no rain when it should rain; there is no hail when ot should hail. Therefore Geshaer, the Tibetan hero has subdued the two evil dragons and imprisoned them at the bottom of the lake.
The water here is closely related with calcification. The water from the Rizegou Gully has rich content in the ion of calcium and magnesiu,. Due to the suitable temperature in the water hee, the flowing ion easily turns into particulate matters, which stick to plankton or tiny sediments, and depisit on the lower earth bank. narrow mounds, trunks and tree branches in the bottom. Gradually calcified segments have fully covered the objects, forming unique natural phenomenon.
Shuzheng Waterfall, one of the main scenic sites, is 11m in height and 62m in width. It is an unseen stream from the high terrace meandering among the forests down to the edge of the cliff. As it approaches the edge, trees, bushes and rocks there devert the unseen stream into may sub-ones. The sub-streams fall downwards, presenting a splendid huge waterfall and hanging off the cliff. Down below the cliff grow rich trees and bushes and protruding rocks, and the water keep splashing off these objects in varied shape.
Beyond the waterfall is a smooth terrain. Near the road is the Xiniu Lake that is 2km long and 18m deep, the largest one in Jiuzhaigou. Toward the southern end of the lake is a forest where there is a simple bridge spanning across the lake. Nearby is a stream, and the water from the streamoffersw sweet and refreshing tastes. The local Tibetan residents think that it is a stpernatural stream, for it is said that the water from the stream can stop diarrhea and quench a thirst. The legend had it that a long time ago, ja lama from Tibet arrived here on a rhinoceros. He was so sick that he couldn't walk further. So he drank the water from the stream.
Unexpectedly he was fully recovered and felt rejuvenated. Afterwards the lama drove the rhinoceros down into the lake, and he himself resided nearby.
Nuorilang Waterfall, located between the Rizegou and Shuzheng Gullies, is 30m in height and 270m in width. Nuorilang literally means magnificence. the water comes from Rizgou Gully. During the high-water season, the cascading waterfall lproduces a tremendous noise that revetberates in the gully. As the water hits the ground, the splashed liquik immediately moves high up into the air in the form of fine drops, which have been thrown, blown or projected, forming a splendid water curtain. Visitors often view a rainbow that appears in the curtain while the sun shines upon it. In autumn, the water gets much less. However, the waterfall presents another wonder. it seems as if the cliff hangs a colorful silk cloth matched wuth multi-colored bushed around.
As you enter the Nuorilang scenic site, Jinghai Lake appears at ypur sight. The lake, 925m in linght and 262m in width, is encircled by precipitous hills at three sides, and the olther side is open rather like an entrance gate. The hills by the lake look green and verdant, In the early morning when there is no wide, the lake is as smooth as a mirror. At this time the blue skyu, white clouds, hills and trees are all reflected in the water. The scenery in and outside the water is closely joined, and it is hard to tell which is teal one or which is a reflection. The scenery has inspired the passion of many artists and poets. A figure of speech is used here just right to describe the situation. It says, "Inside the water birds fly, and up in the sky fish swims."The depth of the lake is between 10 and 20m, bit tje water so clean that you can see sof green algae move and fish swim at the bottom, and trunks in the water fully have been covered by calcified sediments that look rather like huge corals in pretty shape.
After you leave Jinghai Parkm you continue to walk for a while before arriving at another scenic site by the name of Zhenzhutan. The slope-shaped shoal is calcified, 160m in width and 200m in length. The water flows freely downwards on the strface of the shoal that appears quite uneven due to the calcification. As the water unrolls, it splashes numerous tiny drops tather like rolls and strings of snow-white pearls spraying over the whole shoal. Moreover, poplars, williws and azalea groe all over the upper part of the shoal. In May it is amazing to view the scenic beauty as you walk underfoot the rolling water spray, passing through the patches of azalea in blossom and listening to the ceadeless gentle sound from swaying willows.
Wuhuaihai Lake is ine of the main scenic sites, where it is an ideal place for photographs. The algae and bryophyte grows very well in the lake. Sediments act on the sense of these plants and give rise to the clusters of multi-colorful ribbons in the strface of the lake. When maple and smoke trees around turn red in autumn, their reflection on the water resembles raging flames. encircling the ribbons in multi-colors.
The road near Wuhuaihai Lake spirals up the steep mountain. As it turns to a curve of the mountain, two lakes emerge in sight. One is called Xiongmaohai and the other Jianzhuhai. The panda and bamboo lakes join together, which indicates that pandas used to eat arrow bamboo plants and drind water here.As you know, the plant is the pandas'chief food source, In winter the Panda Lake is frozen, but the Arrow Lake remains what it is like before. At the lower end of the lake is a Waterfall, the highest one in Jiuzhaigou. It is called the Panda's Waterfall that resembles a flight of three stages. The first stahge is 19m in height and 5m in width; the second one is 24m in height and 4m in width; the third one is 19m in height and 14m in width. Water falls down rebounding stages one after another before cascading into the deep valley. In midwinter the three stages hang ice-formed dripping water, which forms varied-patterns nd looks magnificent as if you found yourselves in the ice-carving world.
Not far from Rizegou Guesthouse is the Swan Lake. It is said that swans used to reside here. At the present time, the lake remains semi-marsh land eith waterweeds fully covered on the surface. In spring the lake resembles a carpet of green grass; in summer the lake is splendidly decorated with blossomed flowers; in autumn the yelliwness in the lake meets the eye in every side; in winter the lake remains a world of ice and snow. Near the upper end of the lake is an another lake called Fangchaohai. The lake leads to hills where the hill peaks raise one higher than another. However, among the hills there is a pealk that obviously towers. It is named the Sword Rock because it looks sharp on the top and wide at lower part. Passing the foot of the towering peak, you start to walk into a dense primeval forwst, where you find yourselves deep in the boundless expanse of trdds and plants, feeling as light as if you had left the world of men and became immortal beings. There are an abundance of trees that looking up you hardly see the sunshine. Some of the trees curves down like awnings; some loom up like obelisks; some stand erect like men; some recline like dragons. Beneath your feet are soft mosses that grow in a thick furry mass on wet soil. When you walk through the forest, cool greenery rests your eyes, gentle breeze sooths your ears and the utter quietness refreshes your heart.
Wucaichi, 100.8m in length and 56m in width, is the smallest lake in Jiuzhaigou. However, it is commonly believed that it is richest in color. Someone says that it looks like an emerald inlaid inside the hills. Many visitors usually stop to sit by the lake and seem to feel ease at heart. The water is ruffled, and its azure translucence below the water stretches to the bottom before your eyes. you may look in amaziment at multi-colored clusters displayed at the bottow like inexhaustible treasures supplied by the Greator. Some visitors even doubt whether it is painted by the local peoplw. The water from Wucaichi neither increases nor diminishes. It soaks into the lake from Changhai Lake. As the sun xasts lights on the water, sekiments at the bottom act on the sense of algae and bryophyte plants and give rise to the multi-colorful clusters as it occurs in Wuhuaihai Lake.
After passing a col from Wucaichi Lake, you arrive at Changhai Lake which is licated at the top of Zechawa gully at 3, 100m above sea level. There are several questeins related to the lake. Hoe did the lake take shape? Why soes the lake have no exit? Is any fish in the lake? How long is the lake? Hoe deep is it?
The first question still remains a mystery. It is uncertain if it took shape due to esrthquakes, landslides or mud-rock flow. The source of the water comes from springs from the forests and snow on the mountains around. The way of draining off water in the lake is to evaporate and permeate into the ground. In the lake the water never overflows in summer, and it never dried up in winter. The lake has no fish probably because it is too cold in the lake. a legend says that a monster had eaten yp all the fish a long time ago. The lake is 7.5km in aength, and in some parts it is 103m i9n depth.
The lake,tyhe largest one in Jiuzhaigou, glimmers like jade, nibbling at the distant hills covered with snow. Green forests around grow verdant, casting shadows on the lake ,From here you have a view of the unruffled lake, floating clouds, water birds frolic below across the lake, displaying them merrily. as you sit here, such natural beauty strikes you as vast and imagination. Whether or not a creator exists, this sight will make you feel that there must surely be one. It seems strange that such wondwrs are set in the remote areas like this, where hundreds of years may have passed before you come along to appreciate them.
The daily tour to jiuzhaigou is steadily and serenely approaching to the end. Anticipation, curiosity, delight are all held in delicate balance. Reluctantly you are prepared to return to the reality of our own everyday world after you have enjoyed the brief glimpses of Jiuxhaigou where cool greenery rests your eyes, running water soothes your ears, the great void revives your spirit and the utter quietness refreshes your hearts.
|
2008-05-27 15:29 101.取得(杰出的)成就 Reference:make outstanding achievements in the fields of...
102.各行各业的(年轻妇女) Reference:young women in all professions
103...迫切希望... Reference:be eagerly seeking...
104....有权... Reference:...have the right to...
105.参加 Reference:participate in
106....,因此(在社会和家庭中享有经济独立和平等地位). note:注意,"因此"的选词链接,"享有"和"平等地位"也是翻译点 Reference:..., thereby gaining economic independence and equal status in the society and at home.
107.Right now,... Reference:现在,...
108.elephant--->sheer size Reference:庞大的体形
109.zoo attractions Reference:动物园园景
110....不难区分 Reference:...are not difficult to tell apart
111....,whereas... Reference:这句型可以用作对比列举
112.curve down in the middle Reference:中间向下
113.我代表我们代表团的全体成员,... Reference:On behalf all the members of my deligation,I...
114.During our stay,... note:"stay"要翻的好听点 Reference:在我们逗留期间,...
115.impress sb. deeply Reference:给...留下很深刻的印象
116.欢迎各位参加"对外汉语"学习班 note:"学习班"竟然可以不去翻译出来,用个词代替就是了 Reference:Welcome to the Program of "Chinese as a Foreign language".
117.近年来,世界各地学汉语者与日俱增. note:主要是"与日俱增". Reference:a worldwide interest in Chinese is increasing at an accelerating tempo
118.从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言,其最早的汉字已有近四千年的历史了. note:句子主要关注于,句首的表达,以及最后一部分怎样用词组和上文衔接,在出现说历史时长的时候. Reference:In a sense,...,with its earliest writings dating back nearly for thousand years.
119.随着...,... Reference:With... , ...
120.我将适时介绍... note:"适时"的翻译,当然,介绍不一定就是introduce,discuss 也不错 Reference:I will discuss in due time...
|
2008-05-27 15:27 71.更具人情味的... Reference:the more humane way of ...
72.管理方式 note:"方式"何必去翻译出来 Reference:management
73...在...中(上)存在差异 Reference:there are differences in ... between/among...
74.现状 Reference:current situation
75.基于...,... Reference:Considering the fact that...,...
76.轿车目前在中国的占有率为每580人一辆车. note:使用恰当句型后,占有率不一定要翻出来,注意"目前"的快速反应 Reference:There is only one car for every 580 Chinese at present
77.具有极大的诱惑力 Reference:be extremely attractive
78.(中国已将关税)从(23%)降到了(17%). Reference:...cut ...from... to...
79.创造条件 Reference:create conditions
80....and in turn for the inevitable opening of its auto market to the outside world. note:in turn for 的翻译 Reference:进而敞开其汽车市场大门(创造了条件)
81.(IBM上海公司的)正式开张典礼 Reference:official launch of IBM of Shanghai
82.各位如此钟情IBM的产品,这对我们的业务来说是一个好兆头. note:"钟情"和"好兆头"各自怎么说. Reference:It's a sign of good business that you show so much interest in IBM products.
83....,我感到万分荣幸. Reference:I regard it as a great honor that...
84....期待者... Reference:be looking forward to...
85.在...地位 Reference:...position in...
86.富有(中国民族文化)特色的... Reference:...that is charateristic of Chinese national culture.87.安排了...的旅游路线 Reference:offer you...tour program
88.各位 note:出现在句首 Reference:如:各位将要...You will...
89.景点和名胜 Reference:senic spots and historical sites
90.雄伟的古建筑群 Reference:magnificent ancient architectural complexes
91.游览,参观 Reference:visit
92.真正的 Reference:authentic
93.观赏 Reference:appreciate
94.中国烹调 Reference:Chinese cuisine
95.欣赏,品尝 Reference:enjoy
96.地方风味小吃 Reference:local delicacies
97.我国人民传统的热情何好客将使得各位这次访问愉快而难忘. note:添东西 Reference:The traditional warmth and hospitality with which the Chinese people entertain our guests will make your vist a pleasant and memorable experience.
98....拥有... Reference:...has...
99....,占(人口总数的六分之一). Reference:...,constituting one-sixth of her total population
100 劳动妇女 Reference:working women |
2008-05-27 15:25 51.外国来宾 note:"宾"不一定就是guest Reference:overseas visitors(guests)
52.尽情品尝中国的传统美酒和佳肴 Reference:have a good time enjoying to one's hearts' content the finest traditional Chinese cuisine and wine
53.彼此沟通,增进友谊 note:除了前者,还要注意"增进"的择词 Reference:to get to know each other and to increase our friendship
54.最后,我再次感谢各位嘉宾的光临,并祝各位新年身体健康,事业有成,吉祥如意. note:除了注意最后那祝福词的翻译外,要关注"光临"和句首"最后"的翻译 Reference:In closing, I'd like to thank you again for your presence and wish everyone good health, a successful career and the very best of luck in the new year.
55.热情的迎接和款待 note:"热情的".多个词可以表示这个意思 Reference:warm reception and hospitality
56.The past five days in China,... Reference:在中国度过的这五天
57.令人愉快,难以忘怀! note:"难以忘怀"的口译确实被固定了下来 Reference:be truly pleasant and enjoyable and most memorable
58.我特别要称颂我们的中国合作者,他们的真诚合作与支持使这项协议得以签署. note:句子最后一部分的口译方式是值得学习的,此外"特别","称颂"都应该学到条件反射的程度. Reference:Iarticularly want to pay tribute to our Chinese partners for their sincere cooperation and support in concluding these agreements.
59.我敬请各位与我一起举杯,为我们两家公司的永久友谊和合作而干杯! note:好句子,背出来. Reference:May I ask all of you present here to join me in raising your glasses, to the lasting friendship and cooperation between our two companies.
60.中美合资企业 Reference:a Sino-American joint venture
61.I have to say that... Reference:我认为...
62.business management Reference:经营管理
63.由于...,所以... note:用了due to...后要学会将to 后内容都转化为名词性形式 Reference:...,due to...
64.直率 Reference:direct and straightforward
65.I can't say our way of doing business is absolutely superior. note:尤其是句首:I can't say...的参考翻译 Reference:我无法断言,我们的经营方式一定在他们之上.
66.优点和弊端 note:翻出来后,还要注意,...的优点和弊端,用什么介词 Reference:strong and weak points in...
67.近年来,... Reference:In recent years,...
68.business executives Reference:经理人员
69.毕竟,... Reference:After all,...
70....已认识到... Reference:...have recognized... |
2008-05-27 15:14
第一期内容,为上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结.
以下内容包括二百六十九个语言点,包括好句子,需要记忆的词组以及常见句型,关注于语言表达的结构功能
1.我非常感谢... Reference:Thank you very much for...
2.热情友好的欢迎辞 Reference:gracious speech of welcome
3...之一 Reference:be one of
4.访问...是... Reference:A visit to...has...
5.多年梦寐以求的愿望 Reference:has long been my dream
6...给予我一次...的机会... Reference:(The visit will) give me (an excellent ) opportunity to ...
7.我为...,再次表达(我的愉快之情和荣幸之感)。 Reference:I wish to say again that I am so delighted and privileged to...
8.(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢。 note:注意这里“到达”的动词向名词形式的转变。 Reference:I'm deeply grateful for everything you've done for me since my arrival in China.
9.(我很高兴)有此机会(来贵公司工作),与中国汽车业的杰出人士合作共事。 note:(1)这里的“合作共事”可以不译,由前面的“工作”统领,用with连接就可以了。(2)“杰出人士”的翻译 Reference:I'm very glad to have the opportunity to work in your company with a group of brilliant people in China's automobile industries.
10....多年来一直盼望... note:主要是对“盼望”一词的快速反应。 Reference:have been looking forward to ...for many years
11.我很感激... note:出现“感激”,首先反应就是appreciate及其同族词。 Reference:I appreciate...
12.你若不在意的话,... Reference:If you don't mind,...
13.去...走走 Reference:tour around...
14.浦江商务旅游公司 note:注意其中的旅游的选词 Reference:Pu Jiang Business Travel Campany
15.国家旅游局 note:局不一定要用bureau Reference:the Chinese National Tourist Administration
16.经...批准的... Reference:...approved by...
17.在华... Reference:...in China
18.以...为主要服务对象 Reference:provide services mainly to...
19.公司的宗旨是... Reference:We operate under the principal of ...
20.促进,改善,发展 Reference:promote,improve,promote
21...及其周边地区 Reference:...and its surrounding areas
22.提供全方位的服务 note:注意这里的“全方位”的翻译 Reference:offer an all-round service to...
23.竭诚 Reference:do one's best
24.坦诚相待 Reference:...in an honest partnership
25.商务 Reference:business activities
26.我们很高兴... Reference:It gives us great pleasure to...
27.再次接待... note:学习这种比较特殊的说法 Reference:to play host to ... once again
29.学校的全体师生员工 Reference:the faculty,students and staff of the university
30.向...表示热烈欢迎 Reference:...wish to extend one's warm welcome to ... 31.格林博士和夫人 Reference:Dr.and Mrs. Green
32.我相信... Reference:I am convinced that.
33.这次对...的访问 note:注意“这次”的翻译 Reference:current visit to...
34....必将为... Reference:...will surely...
35.作出(重要)贡献 Reference:make an important contribution to...
36.祝大家... note:注意"大家"的翻译 Reference:wish you all...
37.友好合作关系 note:注意语序的安排
Reference:the friendly relations and cooperations
38.我怀着非常愉快的心情(出席本届年会). note:除句型外注意,在出席前添加的小词,以及"年会"的翻译. Reference:It is with great pleasure that I am here to attend this annual meeting.
39.值此...之际,... Reference:On the occasion of....
40.我为能有机会...,向....致以深深的谢意. Reference:I would like to express my deep appreciation to ... for this opportunity to...
41.就...问题进行发言 Reference:to address the meeting on the topic of...
42....为...提供了(理想的)场所 Reference:...provides us with an ideal arena where we will...
43.我愿借此机会,就全世界范围内的环境保护问题,发表自己的一些看法,与各位一起商讨. note:重点是后半句语言的组织.先翻译了商讨后,怎样将"发表..看法"衔接上去. Reference:I wish to take this opportunity to discuss with you my throughts on the issue of world-wide environmental protection.
44.在这举国同庆的夜晚,... Reference:On the occasion of this evening of national celebration,...
45.各位来宾 Reference:all the guests
46.光临我们的春节联欢晚会 note:"光临"的翻译,和"春节联欢晚会"的n种翻译方法 Reference:come to this party to celebrate our Spring Festival
47.(在座)各位 Reference:all present here
48.轻松,欢快的 Reference:most relaxing and delightful
49.春节是我国一年中的良辰佳时. note:"良辰佳时"的翻译,以及"一年中"的处理 Reference:The Chinese Spring Festival is a very wonderful and joyous occasion in our tradition.
50.我愿(希望)... Reference:I hope...
|
2008-04-29 16:20 LESSON1
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。
M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?
L: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。
M: Yeah, I'm really bummed that I have to get up so early! I'm also bummed out that Dr. Johnson
is teaching this class. I've heard she's really tough.
L: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?
M: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or
upset.
L: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?
M: I'm really bummed that I have to get up so early! I'm also bummed out that Professor Johnson
is teaching this class.
L: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?
M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I'd be bummed. I'm also
bummed that summer vacation is over.
L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。
M: Me too. Hey, I got an idea. Let's go to the student center and relax after class.
L: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。
M: Glad class is over! I'm ready to chill for the rest of the morning. I haven't had a chance to
chill out these last few days, getting ready for school and all.
L: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?
M: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill,
L: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?
M: I said: "I haven't had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
L: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。
那你能说去打棒球,休息一下?
M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the
cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.
L: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?
M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.
L: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。
M: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I
have to go, I'm really bummed to have to leave you!
L: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。
M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends'. See you later!
L: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。
LESSON2
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
M: I can't think. It's too noisy. Let's ditch this place.
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
M: If we want to get away from someone you could say, "Let's ditch him," which means to leave
someone behind.
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
M: That's correct.
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
M: To ditch work.
L: 不想去开会。。。
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some
coffee.
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
L: 好,咖啡馆到了。
M: Yep, here's the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
M: Sounds good. Two coffees please. Here's your coffee, Li Hua.
L: Thanks!
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
M: Hit the spot means to satisfy one's need. I really needed some coffee earlier so it really hit
the spot.
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit
the spot."
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
M: A hot bath would hit the spot.
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
M: A burger would hit the spot. Let's go, I'm hungry.
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
M: Ok. Bye. 再见。
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他
在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。这次[流行美语]就播讲到这里。下次节目再见。
|
2008-04-22 13:47 第十篇 其他(Miscellaneous)
1. 不妙 something is to pay
经理感到事情有点不妙。
The manager had a hunch that something was to pay.
2. 眼中钉 a thorn in someone’s flesh.
不知为什么我成了他们的眼中钉了。我可从未错待过他们。
I wonder why I become a thorn in their flesh. I’ve never harmed them.
3.馋得流口水 make someone’s mouth water
桌上的美味佳肴馋得他直流口水。
The delicacies on the table make him mouth water.
4.胡说八道 shooting from the hip
他说我迷恋上了莉莉?这简直是胡说八道。
He thinks I’ve got the hots for lily? It’s shooting from the hip!
5.各奔东西 drift apart
毕业后我们班的同学就各奔东西了。
After graduation my classmates drifted apart.
6.呕吐shoot the cat
他刚吃完饭就吐了. He shoot the cat right after the meal.
7.打嗝 make a belch
孩子打嗝了,让他喝口水吧。
The kid is making a belch. Give him a drink.
8.久等 cool one’s heels
我在你家门外足足等了两个小时。
I was left cooling my heels outside your home for two hours.
9.各有利弊 cut both ways
在国营企业或合资企业工作各有利弊:在国营企业工作比较安定,但工资较少。在合资企业工作挣钱多一些,可是又不稳定。
It cuts both ways to work in a state-run enterprise or a joint venture: the pay from a state-run enterprise is relatively lower but you feel more stable while in a joint venture you feel unassured, through the pay is relatively higher.
10.吃闭门羹 to a locked door
我昨天去他家看他,不想吃了闭门羹。
I went to see him yesterday, but unfortunately I was to a locked door.
11.哪儿都找了 look high and low
我哪都找了,可还是没有找到那把钥匙。
I looked high and low for the key, but I couldn’t find it anywhere.
12.抽筋 have a charley horse
别碰我,我大腿抽筋了。
Don’t touch me; I’ve got a charley horse on the leg.
13.烫伤 to scald
炸丸子时他把手给烫伤了,现在手上全是泡。
He had his hand scalded when frying meatballs and now the scalds come up in blisters all over his hand.
14.被叮get stung by
在割草时,他被黄蜂叮了一下,现在脸都肿了。
He got stung by a wasp while cutting grass and his face is swollen now.
15.不一会儿 in a jiffy
别离开,他们不一会就到了。
Don’t go away. They’ll arrive in jiffy.
16.碰某人一指头 lay a finger on…
如果你再敢碰我妹妹一指头,我就杀了你。
I’ll kill you if you so much as lay a finger on my sister again.
17.让我 …… lemme…
让我试试吧。Lemme have a try.
(lemme 是let me音变形式。)
18.我不骗你 I kid you not
真的, 我不骗你。 他确实是那样说的。
Really. I kid you. He indeed said so.
19.千篇一律 be in a rut
他们的生活只是老一套,不是上班,就是回家做饭或看电视。
Their life is always in a rut. They would either go to work or do cooking and watch TV after work.
20.经常出没于某地 haunt about a place
有人向警方报告说那个嫌疑犯经常和一个戴眼镜的女孩出没于西山角下的大饭店。
Some reported to the police that the suspect often haunted about the grand hotel at the foot of the western hill with a four-eyed girl.
21.拿手 be right up someone’s alley
你可以让老张做那条鱼,那是他的拿手好戏。
You may ask Lao Zhang to cook the fish, it is right up his alley.
22.拜倒某人脚下 worship the ground sb. treads on
他的才华使得很多学者都拜倒在他脚下了
His talents have made many scholars worship the ground that he treads on.
23.例假 that time of the month
医生说女人来例假时不应干过重的活。
The doctor says that women at that time of the month should avoid doing heavy work.
24.坐月子 be in confinement
中国有这样一个说法,女人坐月子时是不能被看望的。
There’s a Chinese saying that goes “a woman in confinement should not be visited。”
25.闲聊 chew the rag
我特别讨厌和他们那帮人在那里山南海北的闲聊。
I got fed up sitting there and chewing the rag with the gang like theirs.
26.从小看大 the child is father of the man
从小看大,他现在不好好学习,将来也不会有什么出息。
The child is father of the man. From the way he loathes studied you know that he’s not the one among those that will make the mark.
27.坐牢 be caged
他因犯强奸罪而做了三年的牢
He had been caged for three years for committing rape.
28.满城风雨 be the talk of the town
那个电影明星和市长订婚弄得满城风雨的。
The film star’s engagement with the mayor became the talk of the town.
29.零零碎碎的东西 odds and ends
请你把桌上那些零零碎碎的东西都收拾起来吧。
Will you please tidy up all the odds and ends on the table.
30.生米做成了熟饭 the die is cast
如今生米做成了熟饭,你再反对又有什么用?
What’s the point of standing against it? The die is already cast.
31.听到风声get wind of something
如果他们听到风声,知道我们在搞什么,我们就很被动了。
If they get wind of what we are doing, we’ll then be in a very passive position.
32.苗头 a straw in the wind
他有被晋升的苗头。
There’s a straw in the wind: he’ll be promoted.
33.卡壳儿get stuck
前面的5道题他都作对了,最后一道题却卡了壳。
He got all the five questions right, but got stuck in the last one.
34.哪里哪里 shucks
你真是太勇敢了。 You were so brave.
哪里哪里,这算不了什么。 Shucks, it wasn’t anything.
35.乱七八糟be at sixes and sevens
她的房间总是乱七八糟的,连个下脚的地方都没有。
Her room is always at sixes and sevens, even without room to swing a cat in.
36.受……支配 be at the mercy of
如果你不想受人家支配,你就必须单干,经营你自己的一摊儿。
If you don’t want to be at the mercy of others m you’ll have to start a business of your own.
37.扭转局势tip the scales
起初,A队配合得不是很好并且连丢6分,,只是教练换上了6号球员以后才扭转了局势。
At the beginning, Team A did not have very good teamwork and they lost 6 scores in a run, But the coach tipped the scales by replacing someone with the Number Six player.
|
| | |