文章列表
 
您正在查看 "英语乐园" 分类下的文章

2012-03-22 10:34

As the end of another holiday draws near, I'd like to take a moment to list all the things I'm thankful for.

I'm thankful that no matter how dark things might get, old friendships can still be rekindled.

I'm thankful for new relationships that help us realize how far we're come from who we were, and how close we get when we can really be ouselves.

I'm thankful to know that no matter what they say, you can go home again, whet

 
2012-03-22 10:26
You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. You have the right to have an attorney present.

你有权保持沉默,你所说的一切将会成为呈堂证供。你有权叫代理律师。

 
2012-03-22 9:59

 

ArtistBloc Party

SongSigns

Two ravens in the old oak tree and

One for you and one for me and

Blu

 
2012-03-22 9:57

Gossip Girl S02E13 中的婚礼音乐

ArtistDeerheart
Song
Breakdown

I saw you, you saw me.

that's when I needed you, you needed me.

I kissed

 
2012-03-22 9:45

- I, Edward Cullen, take you, Bella Swan, to have and hold.

- For better or for worse.

- For richer or for poorer.

- In sickness and in health.

- To love,

- to cherish,

- as long as we both shall live.

- I do.

- I do.

- I love you.

- I love you.

 

——《The Twilight Saga: Breaking Down Part 1 暮光之城-破晓(上)》

 

Wedding vows of Eleanor

 
2012-03-21 15:09

一部以一只蜥蜴为主角的动画片《Rrango》(人人影视原创翻译),情节幽默,语言诙谐,约翰尼德普的配音也很到位。这是我第一次看电影做如此详细的笔记哦。因为,台词真的太棒了,翻译也真的太牛了。

 

来看看一些暴强台词和翻译:

I've seen things make a grown man lose control of his glandular function. 我曾见过能让成年人蛋疼菊紧的玩意儿

We are nothing without... 没有……我们都是浮云;

 
2009-05-18 11:03

Obama:

Hello, Chicago.

If there is anyone out t

 
2008-11-02 17:41
《功夫之王》正在全球热映,影片中成龙、李连杰两位华人功夫巨星华丽的武打让功夫迷们欲罢不能,电影票房在全球一路飘红,影片成为《卧虎藏龙》、《英雄》后在全球刮起“中国旋风”的又一华语力作。《功夫之王》编剧约翰?福斯科是一个地道的功夫迷,他在影片中向中国武侠电影致敬的同时也对中国古典文化进行了大力展示和融合。《功夫之王》中出现了很多中国的谚语和功夫迷们耳熟能详的功夫专有名词,比如螳螂拳,水上漂等。这些中国本土文化符号,经过老外们的西化,改造成了西方人能够理解的词句,读来别有一番
 
2008-11-01 19:26

Original Sin 原罪

and vice versa 反之亦然

vice versa
[拉]反过来也是一样, 反之亦然
We gossip about them and vice versa (=they gossip about us).
我们谈论他们, 他们也谈论我们。

Speak of the devil and he/she appears.

说曹操,曹操到。

英文中还有一个类似的表达:To mention the wolf’s name is to see the same.

Christ 救世主 天哪!相当于My God!

fugitive
adj.
逃亡的, 无常的, 易变的
n.
逃亡者, 亡命者, 难捕捉

 
2008-10-15 15:03

10月9日至12日中国共产党第十七届中央委员会第三次全体会议在北京召开。会后发布了第十七届中央委员会第三次全体会议公报。公报确认了未来农村改革的主要方向,包括积极发展现代农业,提高农业综合生产能力;加快发展农村公共事业,促进农村社会全面进步等。

请看新华网的报道:

The Communist Party of China (CPC) Central Committee on Sunday approved a decision on major issues concerning rural reform and development at the close of a four-day plenum.

为期四天的中国共产党

 
   
 
 
文章分类
 
   
 
文章存档
 
     
 
最新文章评论
  

还是“拉拉队”正确
 

您的资料二哪里弄到的啊?我想要全班的,各个国家的,尤其是中国的,谢谢,邮箱jackt
 

就是很容易模糊
 

哈哈,可爱的KYLE
 

好吧,我决定用“啦啦队”,与传统作斗争
   
帮助中心 | 空间客服 | 投诉中心 | 空间协议
©2012 Baidu