文章列表
 
您正在查看 "英语" 分类下的文章

2007年05月22日 星期二 11:28

M

M meter 米
MACH machined 机加工、机制的
machine body机体
machined surface加工面
machining processes机加工工艺
main (front) view主(前)视图
major axis长轴
major diameter螺纹大径
manufacturing processes制造工艺
manufacturing tolerance制造公差
master drawing 样图
master gear标准齿轮
material材料
mating dimensions配合尺寸
mating member配合件
mating parts相配零件
mating part啮合(结

 
2007年05月22日 星期二 11:27

A

A/C across corners 对角距
A/F across flats 对边距
above stuffing上填料
accumulation of energy储能
accumulation积聚性
acme thread梯形(爱克姆)螺纹
across corner 对角距
across flat 对边距
actual size实际尺寸
acute angle 锐角
addendum 齿顶高
addendum circle 齿顶圆
admiralty metal含锡黄铜
affiliation从属性(关系)
ageing treatment时效处理
AL aluminum 铝
aligned sectional view旋转剖视图
allowance容差、

 
2007年05月15日 星期二 14:34

关于英文翻译的导航图

★政府机关

 
2007年05月15日 星期二 14:15
中国地名英译的几点注意事项
     地名是历史的产物,是国家领土主权的象征,是日常生活的向导,是社会交往的媒介。在信息化社会中,地名在国际政治、经济、外交、外贸、科技、文化交流、新闻出版以及社会生活方面都起着非常重要的作用。
用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际标准,全世界都要遵照使用。根据笔者英译中国地名的体会,本文拟谈谈中国地名英译的几点注意事项,供译者和读者参考。  
一、专名是单音节的英译法
 
2007年05月15日 星期二 14:12
地理名称英译
关于"山、峰、岭"的译法
山脉或群山类,宜译成Mountains或Range。如大兴安岭 the Great Xin'an Mountains 、天山 the Tianshan Mountians、喜马拉雅山 the Himalayas Mountains,念青唐古拉山 the Nyainqentanglha Range;

对于规模较小的山,可译成Mountain、 Hill、Peak等,一般高度超过610米以上的称作Mountain,命名时Mountain 前置,且通常简写成Mt.,如庐山 Mt. Lushan、 泰山 Mt. Taishan、珠穆朗玛峰 Mt. Everest; 高度低于Mountain的一般称作Hill, 如美国的国会山Capitol Hill、广西桂林的象鼻山
 
2007年05月15日 星期二 14:11

中文地址翻译原则

中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好
相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌
握了这个原则,翻译起来就容易多了!
X室  Room X
X号  No. X
X单元 Unit X
X号楼 Building No. X
X街  X Street
X路  X Road
X区  X District
X县  X County
X镇  X Town
X市  X City
X省  X Province

 
2007年05月15日 星期二 14:08
汽车词汇
汽车品牌——Trademarks of Automobile

Benz, Mercedes-Benz 奔驰
Cadillac 卡迪拉克
Chrysler 克莱斯勒
Chevroler 雪佛莱
Citroen 雪铁龙
Ford 福特
Honda 本田
Mazda 马自达
Mustang 野马
Porsche 保时捷
Renault 雷诺
Rolls-Royce 罗尔斯罗伊斯
Santana 桑塔纳
Toyota 丰田
Volvo 沃尔沃, 富豪
Volkswagen 大众

  
汽车词汇——Automobile

first gear 一档
second ge
 
2007年05月15日 星期二 14:07
常见的购物&商品类词汇

to do some shopping; to go shopping 买东西
shopping centre 商业中心区
department store 百货商店
children's goods store 儿童用品商店
antique shop 古玩店
second-hand store 旧货店
counter 柜台
stall, stand 售货摊
show window 橱窗
show case 玻璃柜台
shelf 货架
cash desk, cashier's desk 收银处
price tag 标价签
prices are fixed, fixed prices 有定价
discount 打折扣
change
 
2007年05月15日 星期二 11:29
超市食品名称中英文对照(一)
A. 肉品类 (鸡, 猪, 牛)

  Fresh Grade Legs 大鸡腿

  Fresh Grade Breast 鸡胸肉

  Chicken Drumsticks 小鸡腿

  Chicken Wings 鸡翅膀

  Minced Steak 绞肉

  Pigs Liver 猪肝

  Pigs feet 猪脚

  Pigs Kidney 猪腰

  Pigs Hearts 猪心

  Pork Steak 没骨头的猪排

  Pork Chops 连骨头的猪排

  Rolled Pork loin 卷好的
 
2007年05月15日 星期二 11:27
中英文菜谱
肉类 meat
1)猪肉 pork
炸酱肉丁 fried pork dices with soya bean paste
酱爆肉丁 stir-fried diced pork with bean sauce; quick-fried diced pork with soybean paste
宫爆肉丁 stir-fried diced pork with chilli/chili sauce and peanuts
板酱肉丁stir-fried iced pork with chill
 
   
 
 
文章分类
 
 
 
 
Taobao(16)
 
 
英语(102)
 
外贸(30)
 
 
 
 
 
Auto(9)
 
 
居家(13)
 
 
 
Diy(26)
 
 
 
 
   
 
文章存档
 
     
 
最新文章评论
  

谢谢啊!什么书上有这种资料啊
 

useful stuff. thanks for sharing.
 

赞!
 

谢谢了,太实用了,很详细哦~~
 

太谢谢了!
   
帮助中心 | 空间客服 | 投诉中心 | 空间协议
©2012 Baidu