查看文章
 
常用英语-1
2007年03月25日 星期日 3:59 P.M.


What the fuck is going on?(到底他妈的怎么回事?)
通常此话出于黑人之口,且口气最宜为疑惑,不解,愤怒等等。
若是白人则多数时候会说-What the hell is going on?
意义相同而适用于更多场合。
说此话之人身份通常为上级,且相处较久。
不过如果你出差回家时看见老婆身边躺着个赤条条的陌生人,那它可就派上大用场了!

2.You son of bitch! (你个狗娘养的!)
令人意外的是,最爱说这句话的往往是女性。
越高贵,越端庄的女性越容易在压力达到一定值时便会脱口而出。
万万不要和有文化的MM顶嘴,否则被骂了还以为受表扬了呢!


3.All rise! (全体起立!)
国产英语老师最误人子弟的就是口语太差,爱说想当然口语。
从小学到高中英语课代表一直喊的是-Stand up!
当然没什么不可以,但为什么不说标准的话呢?就象我们朗读中文时说普通话一样!


4.It’s bullshit! (胡说八道!屁话!)
这句话一旦学会,包你用的乐不思蜀。
用途太广泛啦!
最绝是和老妈抬杠时搬出来,用你的眼睛直视她,以忏悔的口气说:什么?你老妈是外交官?
就当我没说过!不过……
你妈贵姓?


5. Damn it!(可恶!)
此句往往从某个孤胆英雄的嘴中冒出,发音要轻,然口气要重!
此英雄往往正面临生死抉择,例如是先剪蓝线还是先剪红线等。
说时要有壮士一去不复返的气势!
此句适合用在被MM拒绝时,向MM的背影说出!
万万不可忘记要配合以右手中指的朝天一刺!


6.It’s none of your business!(关你屁事!)
此句已接近经典!
当你在网上浏览不健康网站遭到网吧老板的劝阻时,
它往往能建下奇功!


7.Come on!
此句因拥有太多含义,所以注释欠奉。
但它确实非常necessary!
所有的鬼佬一天不说个十七八遍就会浑身发痒。
它的经典之处你就好好体会吧!
8. Ditto! (俺也是!)
本不是常用语,不过看过“幽灵”一片的人都染上了男主角的坏习惯。
从来不说I love you!
总是“俺也是,俺也是!”的把MM们气得口吐白沫!
实际上你也可以说“Me too!”或“Mealso!”,不过总是不够文艺腔!
差了那么一点点味道和情调。
9.How can I forget such a beautiful girl/sexy boy?
此句在重逢某个你早已心仪的MM或GG是不妨拿来用用!
当对方还沉浸在陶醉中时,
你可以利用这段时间好好想想对方的名字!
10.I had no choice!(俺也是被逼无奈啊!)
最常用此话的要数那些被男主角逼到悬崖边上的家伙们!
俺真的不是有意出卖你老人家的!饶俺一命吧!
逍遥子飞起老腿…….
天马流星腿!
Baby Kisser---指那些爱拍马屁,假惺惺的人
black sheep---害群之马,败类
breakfast-time---结婚后都会经过一个危急时期,被称作“早餐时间
Bus Boy ---小二、小厮
dressed turkey---光板火鸡(北京居民所熟悉的菜市场的“西装鸡”)
Cheap skate---小气鬼
Chew the fat ---悠然自得地聊天,闲磕牙儿
Drug Free Zone---禁止毒品
eat humble pie---忏悔(无法用手来做的,而须用诚心来赔不是)
mind in the gutter---心思不良,心术不正
Give me five!---要你拍他手掌,替他庆祝或高兴


full of hot air ---吹牛大王
Give you a ring---打电话给你(偶一下子反应不过来)
Go into the woods---指在树林中找一个四顾无人的地方充当厕所,也就是“方便”的意思
Have a turkey on one's back---喝醉酒或吸毒成癮
I was not born yesterday ---我又不是小孩,別骗我了

I am in the dark---一无所知
Everything is in apple pie shape---做事有条不紊、规则而有秩序,外形看上去又很漂亮,就像是apple pie一样
in deep water---处于水深火热之中
kill someone with kindness---热情得让人受不了
Lots For Sale---Lots指的是空地
Love me, love my dog---爱屋及乌
Everybody! Be serious! Otherwise , we are all on the street!---可能都要被炒鱿鱼 (开除)
party pooper---社交聚会上令人扫兴的人或者煞风景的人
play something by ear——到时见机行事
put somebody to sleep---终止某人生命,是一种委婉的表达,也可以用作'(为动手术而用麻醉剂)使人失去知觉'的意思(于put sb to bed 不同)
You put the cart before a horse---本末倒置
Rock the cradle ---指一位男士和他的女伴,在年龄上相差很悬殊
Draught beer---生啤
black beer---黑啤,
light beer---淡啤
root beer---与啤酒无关,是一种由植物根部酿造的可乐一类的饮料
Run your stockings ---你的丝袜破了
She is under the weather ---她身体欠佳
She’s a has been---这位女演员已经过气了,不红了
Shoot from the hip---做事干脆利落,连想也不想,说干就干
speaking of the devil---说曹操,曹操到
have a sweet tooth---爱吃甜食
has a touch of the Hong Kong dog ---吃坏了肚子、拉肚子
tighten my belt---经济拮据,必须节衣缩食度日
Turn the table ---反败为胜,转弱为强
Wear two hats ---身兼两职
Take something with a grain of salt---对某事有保留、持怀疑态度
You have matches---看别人两手都占着,就故意开玩笑跟他要火柴,这是个非常普通的笑话,非但没有恶意,反而是想问他需不需要帮忙。”
At sixes and sevens---“七上八下”、“乱七八糟”“杂乱无章”
Don't Cry for Me, Argentina中的歌词:'You won't believe me/All you will see is a girl you once knew/Although she's dressed up to the nines/At sixes and sevens with you.'

回复(9):bear market---熊市
bull market--牛市
黑色的一些褒义的用法。
“in the black”就是指“公司盈利”。因为一般情况下公司的账簿上是用墨水的颜色来区分盈利和亏损的。亏损帐是用红色墨水书写的,也就是我们平时说的“赤字”(in the red),而赚钱的商店就是“a store in the black”。
Whitewash---掩盖或者粉饰错误和失败
see things on in black and white---1看看书面材料;;2看问题非黑即白,过于绝对

:blue moon---很长一段时间、非常罕见的事
It is only once in a blue moon that you get an opportunity like that机会难得
I see her once in a blue moon.难得见她一次。
Bob's your uncle---形容做事很容易就达到目的
一则去污剂的广告:Spray on some stain remover, throw it in the washer, and Bob's your uncle!',只要根据使用说明去做,就一定能取得理想的效果
裙带关系---nepotism(和nephew有点相似)
Burn the candle at both ends ---某人工作非常勤奋
By and large---总的来说
all thumbs --笨手笨脚
Rock the cradle ---指一位男士和他的女伴,在年龄上相差很悬殊
老外经常说这种人是cradle robber,和我一起工作的老外就总说我是cradle robber,结果自己在上海找了个比他小一半的GF

play it close to the vest/chest---非常小心,谨慎甚至诡秘的策划什么行动,而且最重要的是隐藏自己的意图及相关信息
tip your hand=lay your cards on the table---打开天窗说亮话
cold-turkey ---blunt, frank, plain
cold-turkey facts ---生硬的事实
Cold turkey作副词用作状语--- “即兴、没有任何准备”或“率直地、坦然地
怎么我在chinadaily上都看过啊,有新的吗?
Come-to-Jesus meeting---令人头痛的摊牌会
one's cup of tea---某人感兴趣或喜爱的东西
blue movie---色情电影
有三种说法。第一种说法是中国的妓院外墙一般被涂成蓝色;第二种说法说是因为脱衣舞表演场所的灯光是蓝色的;而第三种说法认为早期色情电影是用家庭投影机放映的,影片放出来微微泛蓝。
---土匪姐姐 .
a bolt from the blue 出乎意料的事情
Achil's heel 致命的弱点
A dog in the manger 自私自利一毛不拔之人
After one's own heart 情义相投
Air (wash) one'S dirty linen in public 暴露秘密
Ants in one's pants 坐立不安
Apple of one's eye 心爱之物
Apple of Sodom 徒具其表而无其实之物
Ask for the moon 想入非非
At the drop of a hat 刻不容缓
Ax to grind 花言巧悟哄骗他人
bell the cat 甘冒风险
birthday suit 一丝不挂
born in the purple 出生于名门望族
break the ice 打破僵局,创造新局面
bite the bullet 迎接挑战,克服困难
be Greek to one 高深莫测
bite off more than one can chew 做超出自己能力的事情
black-and-white 决不迁就
bet on the wrong horse 做出错误估计
blow the lid off 昭示秘密
blue in theface/blue music/blue Monday 烦恼,无精打采
borrow trouble/ask for trouble 自寻苦恼
bread-and-butter 基本的生活需要
bring bome the bacon 养活家庭,凯旋而归
1. Pain past is pleasure.
(过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。]
2. While there is life, there is hope.
(有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)
3. Wisdom in the mind is better than money in the hand.
(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。]
4. Storms make trees take deeper roots.
(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!]
5. Nothing is impossible for a willing heart.
(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
6. The shortest answer is doing.
(最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。]
7. All things are difficult before they are easy.
(凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]
8. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。)
9. God helps those who help themselves.(天助自助者。)
10. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)
[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!]
11. In doing we learn.(实践长才干。)
12. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。)
13. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
14. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。)
15. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。)
16. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)
17. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)
18. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。)
19. It's never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)
20. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。)
21. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。)
22. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。)
23. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。)
24. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。)
25. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。)
26. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。)
27. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)
28. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)
29. Knowing something of everything and everything of something.
(通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头]
30. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。)
美式英语:
Eg. I'll back you up all the way.我完全支持你。
原句: I will support you from beginning to end.

Eg. Why don't you get off my back?
不要来打扰我,好不好?
原句:Don't disturb me.

Eg. That's enough of your back talk.
不许你回嘴。
原句: I don't like the way you argue with me.

Eg. Oh, my aching back
啊呀,天啊,真糟!
原句: Oh, God!

Eg. I must say this about Lee, he's really on the ball.
他做人醒目勤奋。
原句: He's really working hard.

Eg. I'm beat.
我累死了。
原句: I'm in exhausted.

Eg. Why should I beat my brains out for the salary I'm getting?
我拿这么一点薪水,犯不着伤脑筋。
原句: I'm only getting a small salary, so I don't need to work too hard.

Eg. Row,beat it!
走开点。
原句: Get away。

Eg. Where did you get the beat-up old car?
你从哪儿弄来那辆老爷车?
原句: Where did you buy the broken-down car?

Eg. Keep your big mouth shut.
住嘴。
原句: Stop talking.

Eg. He is a big-time operator.
他这人很吃得开。
原句:He has Rood connections.

Eg. Give me a break.
给我一个机会啦。
原句:Give me a chance.

Eg. Don't brush me off.
不要敷衍我。
原句:Don't stall me.

Eg. I don't buy your story.
我不相信你。
原句:I don't believe you.

Eg. Let's call it quits.
算了吧!
原句: Let's forget it.

Eg. His words carry a lot of weight.
他的话很有力量。
原句: He is very influential.

Eg. He is trying to cash in on me.
他想占我便宜。
原句: He is trying to take advantage from me.

Eg. It's a lot of chicken feed.
这是小意思,不算什么。
原句: It's nothing.

Eg. Don't chicken out. Be a man.
不要退缩了。
原句:Don't back out.

Eg. It's my cup of tea.
这很合我胃口。
原句:It's my favorite.

Eg. 'What's my cut?'
我有什么好处?
原句:what's my share?

Eg. Cut it out.
不要这个样子啦!
原句: Don't be like that.

Eg. That will be the day.
有这么一天就好了。
原句:It's not possible.

Eg. He double-crossed me.
他出卖了我。
原句: He betrayed me.

Eg. He's down and out.
他已经完了。
原句:He is finished.

Eg. Drop dead.
走开点。
原句:Go away.

What's eating you?
你有什么烦恼?
原句:what's bothering you?

He is a fast talker.
他老是说得天花乱坠。
原句:He is always bragging.

Please fill me in.
请你把情形告诉我。
原句: Please tell me all about it.

It's full of hot air.
这是雷声大雨点小。
原句:Lots of talk and no action.

What's the gag?
这里面有什么奥妙?
原句:What's the trick?

He told me to get lost.
他叫我走开。
原句:he told me go away.

That's a good gimmick.
那是一个好办法。
原句:That's good thinking.

He gave me a pain in the neck.
他真叫我头痛。
原句:He gave me trouble.

He's always on the go.
他永远是前进的。
原句: He's always going ahead.

I'll have another go at it.
我再试一次。
原句: I'll try again.

I'll go along with you.
我同意你。
原句: I'll agree with you.

It's a good deal.
这是一个好买卖。
原句:It's a good bargain.

He always goofs off.
他总是糊里糊涂。
原句: He always slips.

It's all Greek to me.
我全不懂。
原句:I don't understand.

I've had it.
糟了(吃饱了)。
原句:I've had enough.

I'm hard up.
我经济很困难。
原句:I don't have money.

Do to hell!
滚蛋!
原句: Go away.

It's a hit.
这件事很受人欢迎。
原句:It's very popular.

He's in hot water.
他在水深火热中。
原句: He is in deep trouble.

What's in it for me?
我有什么好处?
原句: What's my share?

He is in a jam.
他可糟了。
原句: He is in great trouble.

Don't jump on me.
不要跟我发火。
原句: Don't be angry at me.

It's a lot of junks.
这都是一些鬼东西。
原句: It's a lot of garbage.

I got a big kick out of it.
这件事真令我开心。
原句: It makes me laugh.

What the kick back for me?
我有回扣拿吗?
原句: What's my cut under the table?

He kicked the bucket.
他已经归天。
原句: He died.

Oh! you are killing me!
笑死人了。
原句:It's really funny.

Knock it off.
不要这个样子。
原句:Don't be like that.

Stop pulling my leg.
不要开我玩笑了。
原句:Don't make fun of me.

You are out of line.
你太过份了。
原句: You are over doing it.

Please bring me up to date.
把最近的情形告诉我。
原句: Please give me the latest information.

You made it again. (You did it again.)
你又得手了。
原句: You succeed again.

You hit the nail on the head.
你真是一言中的。
原句: You are absolutely right.

No dice.
不行。
原句:No way.

He is a nut.
他有点精神病。
原句: He is insane.

Nuts!
胡说!
原句:Nonsense!

It's on the house.
这是免费的。
原句: It's free.

He is an operator. (here it means a thief,a swindler,ect.)
他是一个老滑头。
原句:He is a swindler.

Don't panic.
不要慌啊!
原句:Don't be nervous.

He passed out.
他已经昏倒了!
原句: He fainted.

To me it is just peanuts.
对我来讲,这太不值得了。
原句: It's nothing to me.

He is a phoney.
他是一个骗子。
原句: He is fake.

Pick me up at seven tonight.
今天晚上七点钟你来接我。
原句:Come and get me at seven tonight.



类别:默认分类||添加到搜藏 |分享到i贴吧|浏览(315)|评论 (0)
 
最近读者:
 
网友评论:
发表评论:
姓 名:
网址或邮箱: (选填)
内 容:
     

   
帮助中心 | 空间客服 | 投诉中心 | 空间协议
©2012 Baidu