百度空间 | 百度首页 
 
文章列表
 
您正在查看 "吴语影视文学" 分类下的文章

2007年12月19日 星期三 14:40
类别:吴语影视文学 | 评论(1) | 浏览()
 
2007年11月26日 星期一 10:55

有兴趣 对粤语流行歌曲进行吴语吴音填词么?

粤语 上海滩 叶丽仪

曲: 顾嘉辉 词: 黄沾 编: 顾嘉辉
浪奔
浪流
万里涛涛江水永不休
淘尽了
世间事
混作滔滔一片潮流
是喜
是愁
浪里分不清欢笑悲忧
成功
失败
浪里看不出有未有
爱你恨你
问君知否
似大江一发不收
转千弯
转千滩

类别:吴语影视文学 | 评论(0) | 浏览()
 
2007年11月15日 星期四 15:25

很奇怪的,这些身在海外的年轻人,似乎比身在上海的同龄人更认同自己的母语,对上海话有着异乎寻常的感情,是他们用实际行动举起了保护上海话的大旗。

    虽然,专家们还在为沪语流失和沪语文艺的式微而大声疾呼;舆论也在大力保护上海方言和坚持推广普通话

类别:吴语影视文学 | 评论(0) | 浏览()
 
2007年10月27日 星期六 16:32

以前说普通话的时候腰酸背痛腿抽筋,自从说了江南话,瞧!一口气上五楼!说江南话,还真对得起咱这张嘴!江南话,明天见。江南话,天天见。今年过年不说话,要说就说江南话。您瞅准了中国老字号——江南话!
大量吴歌:
http://www.sinolect.org/bbs/forumdisplay.php?fid=20&sid=8CcYeBRb

类别:吴语影视文学 | 评论(0) | 浏览()
 
2007年10月24日 星期三 18:49
类别:吴语影视文学 | 评论(0) | 浏览()
 
2007年10月20日 星期六 12:56

徐刚:视觉的藏闪与翻译
——从小说《海上花列传》到侯孝贤的电影《海上花》

来源:《今天》2001春季卷

      1998年的《海上花》是侯孝贤制作并导演的电影中最新的一部,也是与他以前所有的电影在取材、语言、和风格上都大相迳庭的一部。侯孝贤以往的电影,无论是以成长为母题、以城市和乡村的对照为背景的《冬冬的假期》(l984)和《恋恋风尘》(1986),还是勾勒台湾二十世纪历史的“台湾三部曲”(《悲情城市》(1989)、《戏梦人生》(1993)、《好男好女》(1995)),都无一例外地关注

类别:吴语影视文学 | 评论(0) | 浏览()
 
2007年10月20日 星期六 12:41
        苏州话体现了浓浓的古意和一种书卷气。苏州人说“不”为“弗”,句子结尾的语气词不用“了”而用“哉”,人们听见苏州话会有一种亲切感,《天龙》中的段誉会不会也正是这样呢……

      金庸是浙江海宁人,靠近苏州,也算是对姑苏很了解,何况又在东吴大学念过书。吴方言中最有特色的要数苏州话了,所谓吴侬软语的最初来源也是指代苏州话。金庸在《天龙八部》中对段誉初到江南时候的描述,不仅描
类别:吴语影视文学 | 评论(0) | 浏览()
 
2007年10月20日 星期六 07:39
合力出击乐坛《有啥讲啥》

沪语说唱歪打正着救方言
    
类别:吴语影视文学 | 评论(0) | 浏览()
 
     
 
 
文章存档
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
最新文章评论
   
 

非常支持你的看法,语言统一和民族内部是否离心离德没有必然关系。 德国只有一种语...
 
 

圣经名言.
 
 
     


©2009 Baidu