疑问代词
Lequel 是法语中最常用的疑问代词。它表示的含义包括“哪一个”或“哪一些”,并和其指代的名词性、数一致。
单数 复数
阳性 lequel lesquels
阴性 laquelle lesquelles
例如:
"Lesquelles dois-je lire, parmi ces lettres?
("Which ones should I read, among those letters?",
在这些信当中,我应该读那些?)
"Lequel est le plus amusant?"
("Which [of them] is the funniest?" ,
它们中哪一个最有趣?)
Lequel在与"à"或"de"连用的时候也要缩合。
"Je veux parler à un jeune homme." "Auquel?"
(I want to talk to a young man. To which one?,
“我想和一个年轻人谈话。”“和哪个?”)
"J'ai besoin de ces stylos." "Desquels?"
(I need these pens. Which ones?,
“我需要一些钢笔。”“哪一些?”)
指示词
指示形容词
即“限定词”,大致相当于英语中的“this”、“that”、“these”、“those”的形容词用法
单数 复数
阳性 ce
cet (用于元音前) ces
阴性 cette ces
有时为了避免语意含混,通常在名词后面加上-ci 或 -là,用来区分“这”和“那”的差异。例如:
cet homme-ci - "this man"-这个男人
cet homme-là -"that man"-那个男人
Ça 通常表达cela的含义,意为“这个/那个”。 例如:
Ça/cela n'a pas d'importance
(it doesn't matter)-
那并不重要。
Tu vois ça (pointing with index)? Eh bien, c'est la tour Eiffel
(You see this? It is the Eiffel tower)-
你看到这个了么?这就是埃菲尔铁塔。
其他的指示形容词还包括 quel意为“哪个”或“哪些”。同样要和指代的名词性、数一致。
单数 复数
阳性 quel quels
阴性 quelle quelles
例如: quel train(哪辆火车)、quelle chaise(哪把椅子)、quels hommes(哪些男人)、quelles classes(哪些班级)。
Quel也可用于构成感叹句。
"Quel film!" (what a movie!)-好一部电影!
"Quelle gentillesse!" (what kindness!)-真善良!
指示代词
单数 复数
阳性 celui ceux
阴性 celle celles
这些代词要和他们指代的对象性、数一致。-ci 或 -là同样可以与之搭配使用以避免含混。
"Tu vois cet homme? Celui-ci? Non, celui-là." -
"Do you see that man? This one here? No, that one over there"-
“你看到那个男人了么?”“这边这个?”“不,那边那个。”
否定的表达
法语中对否定含义的表达通常需要用两个词搭配使用来实现,其一否定词ne,表示绝对的否定,放在动词前面。此外在动词后面往往要有和ne搭配使用的词,用于表达不同含义和不同程度的否定。如下:
ne ... pas... "not"(不,没有)
ne ... rien... "nothing"(没有东西)
ne ... jamais... "never"(绝不)
ne ... personne... "nobody" (没有人)
ne ... aucun(e)... "not any"(没有任何东西或人)
ne ... plus... "not any more, no longer"(不再)
ne ... guère... "not much, not any"(没有任何,没有很多,古语用法)
ne ... que... "only"(仅仅,只)
ne ... point... "not" (不,没有,多用于书面语)
例如:
Je ne sais pas.- "I don't know."(我不知道)
Nous n'avons vu personne.- "We didn't see anybody."(我没看见任何人)
Il ne fume plus.- "He doesn't smoke anymore."(他不再吸烟了)
Je n'ai aucune idée.- "I have no idea."(我不知道)
在口语中,通常省略ne,尽管这样有时会引起语意的含混。如在ne...plus中,如果省略ne,意为“仍然”,而非“不再”。在现代法语写成的文学作品中,如果动词是vouloir(想要)或pouvoir(能够),其否定形式通常省略pas
句法
陈述句
陈述句用于叙述事情或表明自己的看法。陈述句通常用顺词序,即主语在前,谓语在后。
例如:La fleur de cactus est aussi belle que rare et éphémère. (仙人掌的花朵既漂亮又罕见,且花期短暂。)
通常,陈述句包括三种变体:
否定陈述句,即陈述句的否定形式。
例如:Un discours ne se compose pas que d’idées générales. (一篇演说不单是由一些笼统的想法所组成的。)
被动陈述句,即陈述句被动形式,大致相当于英语的被动语态,由助动词être+过去分词构成。
例如:Un passant a été bruins par une voiture.(一位行人被一辆汽车撞倒了。)
强调陈述句。这是法语特有的一种句式,用于强调句中的某个成分。
前置式。例如:Ce problèm, j’y pense.(这个问题,我正在考虑。)
c’est... que结构。例如:C’est mardi que tu viendras.(你将在星期二来。)
疑问句
疑问句的作用是提出问题,请求解答。法语的疑问句主要有三种形式。
一般疑问句,即不带疑问词,可以用“是”或“否”来回答的疑问句。这种疑问句的构造主要有三种方式:
用顺词序,词序和陈述句相同,句尾问号,在口语中读升调。例如:Tu pars déjà ?(你要走了吗?)
开头用短语Est-ce que,后面接陈述句语序。例如:Ese-ce que le mariage lui plaisait ?(她对这门婚事满意吗?)
谓语提前,动词和代词之间加连字符。例如:Pouvons-vous partager ce point de vue?(您能赞成这个观点吗?)
特殊疑问句,即用疑问词来提问的疑问句。要根据不同的情况选择不同的疑问词。常见的疑问词包括Que(什么)、Où(什么地点)、Quand(什么时间)、Qui(谁)、Comment(怎样)等等。通常,特殊疑问句的构成方式也包括三种:
疑问词+动词+主语。例如:Où se rouve la voiture ?(汽车在什么地方?)
疑问词+(名词主语)+动词+代词主语+其他。例如:Où votre ami demeure-t-il à Paris ?(您的朋友住在巴黎的什么地方?)
疑问词+est-ce que+陈述句。例如:Quand est-ce que tu viendras ?(你什么时候来?)
需要注意的是,疑问句也存在否定、强调等变体形式。无论哪种变体,其词序都要符合上述三种构成方式之一。
命令句
当对方身份是泛指或不明确的时候,使用命令句,直接采用动词不定式,通常省略主语(除非强调)。命令句和语式中的命令式表意功能完全相同,但结构上有差别(命令式需要依主语不同而变位)。在平常的应用中,两者并无区别。
例如:Avaler deux pillulles après le repas.(饭后服两丸。)
此外,命令句也可以将强调成分前置。例如:Toi, donner(donne) une pomme.(你,给个苹果。)
如果命令句中有宾语,动词和宾语之间要用连字符。例如:Pardoner(Pardonez)-moi. (原谅我。)
感叹句
感叹句用来表达情感、赞叹。感叹句的构成主要有一下几种方式:
与陈述句词序相同,但结尾用感叹号。例如:On est si bien ici !(这里真舒服啊!)
与疑问句结构相同,但结尾用感叹号。例如:Comment voulez-vous que je fasse !(你要我怎么办!)
使用感叹词quel/comme/que/combien等。例如:Quel vacarme !(真是吵死了!)
采用虚拟式,表达愿望和祝祷。例如:Pourvu qu’il fasse beau !(但愿天晴就好!)
简单句与复合句
简单句即只有一个谓语的独立句。复合句则包含两个或两个以上谓语。其中复合句又可以细分成并列复合句和主从复合句。法语中简单句的成分构成、复合句的时态配合以及分句之间的连接成分和其他印欧语系的语言基本相同,不再赘述。下面是一些例子:
简单句
L’enfant et ses copains marchent sur les sables brûlants.(孩子和他的伙伴们在滚烫的沙地上行走。)
Son mari est le maire.(她的丈夫是本市市长。)
复合句
并列复合句:Marcel sait comment parler aux bêtes, mais ignore si elles le comprennent.(马塞尔知道如何跟牲口说话,但不知道它们能否听懂。)-表示转折关系的并列复合句,连词mais(但是)连接了两个分句。
主从复合句: Les élèves, qui ont eu des notes satisfaisantes, sont passés dans la classe supérieure.(这些学生因成绩优异而升入快班。)-其中包含一个由qui引导的定语从句。