Repo-1
遅くなりましたがエキからタダイマ!です(虽然晚了点,我参加完临演回来了)
けっこう目情あったみたいですね(似乎有很多目击)
とりまビズレポです(说一下斗真的样子)
まず髪型は上にもあったようにイッセキニチョウ君のようなパーマ(首先发型就和上面说过的一样,是一石二鸟君那样的卷发)
茶髪+メッシュでフワフワです(茶法+挑染,蓬蓬的)
W誌に近い感じ?カナリ似合ってました(接近W杂的感觉?非常适合他)
衣装はオレンジTシャツにデニムシャツはおり(衣服是橘色T恤外面套斜纹棉衬衫)
シャツは腕まくりです(衬衫袖子卷起)
カーキのカーゴパンツ(黄褐色的工装裤)
左手腕時計で右手にはビーズブレス!手担のじぶんはメッチャ嬉しかったです(左手戴着手表,右手戴着珠链。因为我迷他的手,所以非常高兴)
自分は確認してませんが指輪もしてたラシーです(我没有确认,但他好像还戴了戒指)
全体的にカ○イイ!でした(整体来说很帅!)
Repo-2
キ行ってきました(去参加了临演)
今帰りの電車の中からです(现在正在回家的列车中)
レポ途中でチャレンジしようと思いましたが(虽然想过临演中休息时来repo)
お昼ヤスミも25分あるかないかでキビシスですた(但午休也不知道有没有25分钟的样子,时间非常紧张)
楽しみにされてた姐さんがたはスミマセンでした(对不起很期待的各位了)
てか斗ール(话说徹)
ヤバイです(非常帅)
カバエエです(很可爱)
髪はW誌よりフワフワ感があるようにも見えました(头发比W杂更加有蓬松的感觉)
茶髪に黄色いメッシュがチラホラとオサレにはいっていて(茶发中带有些许零散的黄色挑染,看上去很时尚)
髪のキラキラ度うp!!そして斗の色白度がカナリうpです!!!(让头发的闪耀度UP!!然后斗的皮肤白皙度也大大UP!!!)
撮影チェクの間やセッティング最中などに(拍摄确认的间隙以及布置布景等时候)
メイクサソに髪の毛クルクルと指で直されてました(让化妆师把头发弄卷或是用手指把头发理顺)
自分でも襟足クルクルのクセ炸裂していて(他自己也会时常卷着脖子处的头发玩)
クルクルヘアでクルクルやる斗にかなりモヘでした(顶着卷发的斗玩自己的卷发,非常萌)
見物している小さい子たちにお手ふりしたり(向着来观看拍摄的小孩子们挥手)
カバンを肩に担ぐ(?)ポーズをした時スターフさんにブツかり(在做把包背上肩?的动作时,撞到了工作人员)
「ぅわぁあぁあああぁ」と言いながらゴメンのポーズがカバエエったらもう!!(一边叫着「哇啊啊啊啊啊」一边做对不起的姿势,可爱得不得了!!)
寒い中スタンバリながらコッソリとモヘますた(我在寒冷中待机时自己偷偷被他萌着)
ドラマ撮影の他(电视剧拍摄的其他)
カメラ撮影の人が二人ばかりおりました(一直有两个拍照的人在)
今日の模様はtv誌あたりで見れるかもしれません(くまで予想です)(今天的拍摄情景可能会在tv杂上刊登<只是预测>)
今思い出す限りのコトをザッと書きました(把现在能回忆起来的事情都写出来了)
ちょ疲れてネムすぐるので(因为很累很困)
また思い出したらカキにきます(如果还能回忆起其他,会再来写)
スミマセン(对不起)
あ(啊)
明日のエキにもまた行きます!!(明天的临演我也会再去!!)
明日エキ参加できる人を今日の中で集ってますた(明天能参加临演的人今天都集中起来过了)
純粋に当たった姐さんいるのカナ?(这里有没有单纯被抽中的人在呢?)
Repo-3
エキ行ってきました(去参加了临演)
既に他のエキ姐サンが詳しいレポをしてくださっているのですが(其他临演已经很详细地进行了Repo)
運良くずっと斗の近くにいたので補足レポしますね(我运气好,一直在斗真附近,所以进行一点补充)
髪はかなり明るめの茶で黄色いメッシュが前髪、耳の上、頭頂部あたりに入ってました(头发是非常亮的茶色,刘海、耳边、头顶有黄色的挑染)
服装は白いロンTにオレンジTを重ねてデニムのシャツ(服装是白色长T恤外面套着橘色T恤,再穿了斜纹棉衬衫)
指輪はシルバー 時計は黒でシルバーの枠でオサレ風味(w(戒指是银色的,手表是黑色银针,很时尚的感觉)
オレンジのラバー?ゴム?みたいなモノを重ねてました(还同时戴着橘色的类似橡胶?的东西)
ブレスはクリスタルっぽい2連の太めでキャワでした(珠链是看似水晶那种的二连较粗型的,很可爱)
あと、ネックレスがターコイズのようなブルーのモノとシルバーと2種類スガー似合ってた(w (还有,项链是像绿松石那种蓝色的和银色的两种类型,非常适合他)
Repo-4
髪ネタ思い出しました(w(回忆起了头发的细节)
朝方はかなりクルフワでボリューミーでしたが(早上颜色非常鲜艳而且发量很多)
夕方になってくる風も強く尚且つネコ毛(到了傍晚,风变强了而且还是卷发)
ちょいフニャになりかけてたところ(头发稍微有点瘫软下来时)
すかさずスプレーでお直し(马上就用定型喷雾剂重新打理好)
スプレー慣れしてない的な上目づかいの顔がキャワワン(w(似乎还不喜欢喷雾剂,眼珠朝上看的表情非常可爱)
あと1番ステチな素斗は(还有最棒的真实斗是)
撮影の合間(在拍摄的空隙)
高い高い大きな木をジーッと見つめる斗でした(直直地看着一棵很高很高的大树)
こーゆぅ自然を優しく愛でる斗が自分はダイスチです(如此温柔地欣赏着自然的斗是我最喜欢的)
顎のラインがネ申でした (下巴曲线是神)
Repo-5
茶髪にメッシュなので色白サンが際立ってます(因为茶发还有挑染,所以显得皮肤更白)
レポーターでフヅのマシオ穴がいらしてて二人で談笑(富士的松尾主持人前来采访,两人谈笑)
朝早くて眠かったのかスガー大アクビしてました(w (因为很早大概很困,打了个很大的哈欠)
小道具の携帯を落として「う゛お゛ぉぉぉ!」と奇声を(小道具的手机掉落时,发出“哦哦哦”的怪声)
前髪を気にして触る手も、いつも通り逆手で禿萌え(在意刘海用手拨时,一直用反手去拨的样子非常萌)
余談ですが、屈伸運動をした時自分の目の前にプリケツが・・・(顺便说一下,做伸展运动时他在我面前,那翘臀…)
ハナヂ出るかと思いました (我还以为要喷鼻血了)