<?xml version="1.0" encoding="gb2312"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title><![CDATA[The Moment...we share...]]></title>
        <image>
        <title>http://hi.baidu.com</title>
        <link>http://hi.baidu.com</link>
        <url>http://img.baidu.com/img/logo-hi.gif</url>
        </image>
<description><![CDATA[Never forget who you are...little star...]]></description>
<link>http://hi.baidu.com/john%5F1945</link>
<language>zh-cn</language>
<generator>www.baidu.com</generator>
<ttl>5</ttl>


<item>
        <title><![CDATA[学美语：绝望主妇523详解]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/john%5F1945/blog/item/10dde6504e42c32c43a75b2b.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<div forimg="1">
<p><strong><font color="#0000ff" size="4">大家好，首先让我点拨一下大结局523的重要发展剧情：</font></strong></p>
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/e1471b26c27b4427908f9d42.jpg"></p>
<p><strong><font color="#0000ff" size="4">Bree铁了心要跟Orson离婚。在被发现藏匿东西后，Bree心灰意冷，想要的只有离开。All I want is out...</font></strong></p>
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/6abd4100d0950b2a7aec2c41.jpg"></p>
<p><strong><font color="#339966" size="4">Tom做出了一个重要决定：重回学校！</font></strong></p>
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/eb5e61d99d95021132fa1c41.jpg"></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="5">而所学的专业是&mdash;&mdash;汉语Chinese!!</font></strong></p>
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/964b3935bea6836a241f1442.jpg"></p>
<p><strong><font color="#0000ff" size="4">他的理由很充分：China is one of the world's fastest growing economies.</font></strong></p>
<p><strong><font color="#0000ff" size="4"><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/6783e92248761260ac34de42.jpg"></font></strong></p>
<p><strong><font color="#0000ff" size="4">直率的Edie再次显身，亲切！</font></strong></p>
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/f46980dde6ac0985cc116642.jpg"></p>
<p><strong><font color="#0000ff" size="4">Gaby家即将迎来一位新的人物，【预测：下一季中，这个Ana将给Gaby带来烦恼】</font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="4">下面进行语言点的讲解：</font></strong></p>
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/bf6bff95e168ce3ad31b7040.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">I got MJ his own little life vest. 我给MJ买了小救生衣。</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#ff0000">life vest</font> n. 救生衣，意为life preserver consisting of a sleeveless jacket.没有袖子的，保护生命的夹克。 </font></strong></p>
<p><strong><font size="4">同义词是<font color="#ff0000">life jacket</font></font></strong></p>
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/bb427125f8b2240fd5074240.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">It's <font color="#0000ff">nature's tranquilizer</font>.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#0000ff">tranquilizer</font> <span class="pronounce">['tr&aelig;&#331;kwilaiz&#601;] n. 镇静剂，意为a drug used to reduce stress or tension.</span></font></strong></p>
<p><span class="pronounce"><strong><font size="4">A drug company that dominates the tranquilizer market. 独占镇静剂市场的制药公司</font></strong></span></p>
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/12657254dcb358e0b645ae41.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">We have got to keep him <font color="#0000ff">on track</font>.我们得把他拉回正轨。</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#ff0000">on track 走上正轨<br>
</font>Putting a stalled project back on track. 将耽误的计划拖上正轨.<br>
You is on the right track. 你的作法是对的！<br>
The police are on his track. 警察在跟踪他。</font></strong></p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/5d2ea2b5c9479d578ad4b241.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">It <font color="#0000ff">chewed me up</font> and <font color="#0000ff">spit me out</font>.</font></strong></p>
<p><strong><font color="#0000ff" size="4">chew up&nbsp;&nbsp;&nbsp;  嚼碎，损害，伤害</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">Don't chew the tablets before swallowing, or you may throw them up. 咽下前不要把药片嚼碎，否则你会把它们吐出来。</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">The logs were chewed up for paper. 木头被弄烂了来造纸。</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#0000ff">spit out&nbsp;&nbsp;&nbsp;  吐出<br>
</font>The nurse tell the child to spit out the stone. 保姆叫孩子把果核吐出来。</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">He spit out the broken tooth. 他吐出断了的牙齿。</font></strong></p>
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/a04731551c8f6e70574e0042.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">Don't sweat it. 别担心，别恼火</font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="4">sweat it&nbsp;&nbsp; 为此担心;为此恼火</font></strong></p>
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/ba54c2a0f4bac1af46106441.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">He left to go buy a <font color="#0000ff">backpack.</font></font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="4">backpack </font></strong><span class="pronounce"><strong><font size="4">['b&aelig;kp&aelig;k]  n. 双肩背包，意为a bag carried by a strap on your back or shoulder</font></strong> <br>
</span></p>
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/dd5442f2eb2d5a74342acc41.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">They're processing my deportation papers.</font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="4">deportation n. 驱逐,放逐</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">Years ago convicted criminals in England could face deportation to Australia.很多年以前, 英国已定罪的犯人可能被驱逐到澳大利亚.</font></strong></p>
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/6abd4100d0940b2a7aec2c42.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">A little<font color="#ff0000"> under-enthusiastic</font> the other day.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">enthusiastic <span class="pronounce">[in.θju:zi'&aelig;stik]adj. 热情的,热心的</span></font></strong></p>
<p><span class="pronounce"><strong><font size="4">The audience was/were enthusiastic on the opening night of the play.  那出戏首次公演之夜观众非常热情.</font></strong></span></p>
<div forimg="1">
<p><strong><font size="4"><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/241e58a5e989bad39152ee41.jpg"></font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#ff0000">matchmaker&nbsp;&nbsp;  <span class="pronounce">n. 火柴制造者,媒人,安排比赛的人</span></font></font></strong></p>
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/7081d56f966fe2fe80cb4a41.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">That part's <font color="#ff0000">non-negotiable</font>.那个部分是没有商量的余地的。</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#ff0000">negotiable</font> adj. 可磋商的,可转让的,可通行的</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">He says his claim is not negotiable.  他说他的要求是不容讨价还价的。</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">The road is only negotiable in the dry season. 这条道只有在旱季才能通行。<br>
</font></strong></p>
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/098d8ad2cc87a2fba8ec9a42.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">Insurance fraud is a serious crime.</font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="4">Insurance fraud 保险诈骗</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">Investigation of fraud was their commission.调查诈欺舞弊是他们的任务</font></strong></p>
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/8270c09838abff2c6f068c41.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">This will be <font color="#0000ff">a kick in her throat</font>.<font color="#0000ff"> 这会勒住她的脖子，透不过气来。</font></font></strong></p>
<p><strong><font size="4">kick&nbsp;&nbsp;  <span class="pronounce">[kik]</span> n. 踢，反冲，反抗</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">That horse kicked me.那匹马踢了我。</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">A piece of cake got lodged in her throat. 一块蛋糕卡在他的喉咙里了。</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">A fishbone stuck in his throat. 一根鱼骨卡在了他的喉咙里。</font></strong></p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/5d2ea2b5c9469d578ad4b242.jpg"></p>
<p><strong><font color="#0000ff" size="4">Trash don't change, She's up to something. 废物是死不悔改的，她另有图谋。</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">trash&nbsp;&nbsp;  <span class="pronounce">[tr&aelig;&#643;]  n. 废物,垃圾</span></font></strong></p>
<p><span class="pronounce"><strong><font size="4">My neighbor took out the burnable trash.  我的邻居把可燃垃圾拿到外面去了。</font></strong></span></p>
<p><span class="pronounce"><strong><font size="4">Sue was troubled to see trash everywhere.  苏看到到处是垃圾很苦恼。</font></strong><br>
</span></p>
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/28421523e2e193804723e842.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">The girls are sacked out.</font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="4">sack out&nbsp;&nbsp;  vt. 就寝</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">I'm ready to sack out.  我准备上床睡觉了</font></strong></p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/a243073f56a37a1971cf6c40.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">Maybe it's time <font color="#ff0000">we returned the favor</font>.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#ff0000">return the favor</font> 可以意译为以牙还牙。</font></strong></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div> 
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/john%5F1945/blog/category/%BE%F8%CD%FB%D6%F7%B8%BE">绝望主妇</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/john%5F1945/blog/item/10dde6504e42c32c43a75b2b.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2009-05-24  09:28</pubDate>
        <category><![CDATA[绝望主妇]]></category>
        <author><![CDATA[John_1945]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/john%5F1945/blog/item/10dde6504e42c32c43a75b2b.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[学美语：绝望主妇522语言点详解+点拨亮点]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/john%5F1945/blog/item/ba0cb4be4ce7310219d81fa0.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<div forimg="1">
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/ba5dcbdf358bf47cccbf1ae7.jpg"></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="5">本集讨论的重点是Mask&mdash;&mdash;面具。每个人都生活在面具之下。Everyone wears some kind of mask.</font></strong></p>
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/c2b8f2124e2d47f4f7039ee0.jpg"></p>
<p><strong><font color="#0000ff" size="4">If you look into their eyes, you'll see who they really are.</font></strong></p>
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/6783e922fada8460ad34dee5.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">So was I.&nbsp;&nbsp;  <font color="#0000ff">Loosen up</font>, freckles.</font></strong></p>
<p><strong><font color="#0000ff" size="4">loose up 放松 别紧张</font></strong></p>
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/2496ad630c32c0f9e7113ae5.jpg"></p>
<p><strong><font color="#0000ff" size="5">Karl劝说Bree去自编自导一场盗窃，盗窃自己家。</font></strong></p>
<p>
<p forimg="1"><strong><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/67a049acbee6532d4b36d6e7.jpg"></strong></p>
<p forimg="1"><font size="4"><strong>In the <font color="#0000ff">ballpark</font>. 差不多</strong></font></p>
<p forimg="1"><font size="4"><strong>ballpark['b&#596;:lpɑ:k] n.<img class="dot" border="0" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif">棒球场&nbsp;&nbsp;  adj.<img class="dot" border="0" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif">差不多的，大约的</strong></font></p>
<p forimg="1"><font size="4"><strong><span class="us">in the right ballpark</span> <span>大约正确，差不多</span></strong></font></p>
<font size="4"><span>
<p forimg="1"><strong>Your estimate is right in the <span><a target="_blank" href="http://dj.iciba.com/ballpark/">ballpark</a></span>. 你的估计近乎正确。</strong></p>
<dl class="dl">
<div class="word">
<div class="close_dict_button" style="display: none; float: left"> </div>
</div>
</dl>
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/f7d6a95967b849a5800a18e5.jpg"></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="4">Gaby花大价钱买了一个没什么用的花瓶。</font></strong></p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/1b9b43c65c3addf8d10060e5.jpg"></p>
<p><strong><font size="5">Since daddy got his new job,<font color="#ff0000"> we're rolling in </font><font color="#ff0000">money.</font></font></strong></p>
<p><strong><font size="5"><font color="#ff0000">roll in v. <img class="dot" border="0" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif">蜂拥而来</font></font></strong></p>
<p forimg="1"><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/bb4271254a1fb20fd40742e5.jpg"></p>
<p forimg="1"><strong><font size="4">You,too...bubblehead.</font></strong></p>
<p forimg="1"><strong><font size="4">bubblehead &lt;美俚&gt; 笨蛋(常用作称呼或绰号)</font></strong></p>
<p forimg="1"><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/b267b0943c4b886fd1135ee6.jpg"></p>
<p forimg="1"><strong><font size="4">By the time he passed away, we were completely <font color="#ff0000">wiped out</font>.</font></strong></p>
<p forimg="1"><strong><font size="4"><font color="#ff0000">wipe out</font> <img class="dot" border="0" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif">擦洗...的内部, 勾销(债务), 消灭</font></strong></p>
<p forimg="1"><strong><font size="4">You should wipe out the unpleasant memory. 你应抹掉那不快的回忆</font></strong></p>
<p forimg="1"><strong><font size="4">Wipe out the bath before you use it. 使用浴盆前先把里面擦干净。<br>
</font></strong></p>
<p forimg="1"><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/7543f283bc086fb4f603a6e7.jpg"></p>
<p forimg="1"><strong><font size="4">So just because you survived that, you think you've crossed some kind of finish line......<font color="#ff0000">【</font><font color="#ff0000">重大伏笔：Gaby一家很有可能再次陷入巨大的经济危机之中】</font></font></strong></p>
<p forimg="1"><strong><font size="4"><font color="#0000ff">cross the finish line 到达终点线 万事大吉</font></font></strong></p>
<p forimg="1"><strong><font size="4">The first man to cross the finish line was Fred Lorz from New York City. <br>
第一个到达终点的是纽约市的弗雷德·洛尔斯。</font></strong></p>
<p forimg="1"><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/bf6bff9577cb583ad21b70e7.jpg"></p>
<p forimg="1"><strong><font color="#ff0000" size="5">在本集结束之前，Mary Alice的画外音再次敲响警钟【Gaby一家很可能再次没落】</font></strong></p>
<p forimg="1"> </p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/126572544e1ecee0b745aee6.jpg"></p>
<p><strong><font size="5">If I'd ever used <font color="#ff0000">twittering</font> as part of a marketing campaign.</font></strong></p>
<p> </p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/436c6731f42c9dbda9018ee6.jpg"></p>
<p><strong><font size="5">twittering是什么，Lynette做出了回答：<font color="#ff0000">It's a social networking tool where you send instant updates to anybody who signs up for them.</font></font></strong></p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/32ba456c62f397df431694e6.jpg"></p>
<p><strong><font size="5">My time has passed. <font color="#ff0000">Tom感慨他的时代已经远去了。</font></font></strong></p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/37344ca9c1d7a895cb130ce6.jpg"></p>
<p><strong><font size="5">No，you're not having <font color="#0000ff">plastic surgery</font>.</font></strong></p>
<p><strong><font size="5">plastic surgery 整形手术</font></strong></p>
<p><strong><font size="5">They look as though they have had plastic surgery. 这两个人看上去像做过整容手术似的。</font></strong></p>
<p> </p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/51d391515422e3781038c2e6.jpg"></p>
<p><strong><font size="5">Count us in. 算上我们。</font></strong></p>
<p><strong><font size="5"><font color="#0000ff">count in</font> v. 把...计算在内</font></strong></p>
<p><strong><font size="5">Don't count me in. 别把我算在内。</font></strong></p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/6abd41005e379d2a7bec2ce6.jpg"></p>
<p><strong><font size="5">Right！ Score for you!</font></strong></p>
<div class="word">
<h1><font size="5">score [sk&#596;:,sk&#596;&#601;]刻痕; 记号;比数, 得分; (测验的)评分</font></h1>
</div>
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/b267b0943c4a886fd1135ee7.jpg"></p>
<p><strong><font size="5"><font color="#ff0000">Mike向Kathy求婚，Kathy喜出望外</font><font color="#ff0000">。【伏笔：Mike与Kathy是不会天长地久的。】</font></font></strong></p>
<p> </p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/195a74f294cd5eef0a46e0e5.jpg"></p>
<p><strong><font size="5">Dave tried to <font color="#ff0000">eliminate </font>a witness to murder.</font></strong></p>
<div class="word">
<h1><font size="5"><font color="#ff0000">eliminate</font> [i'limineit] vt. <img class="dot" border="0" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif">除去, 排除, 削减</font></h1>
<div>
<p><strong><font size="5"><span class="icibacinf">eliminate the possibility of</span> <span class="icibacinf">排除这种可能性; 使不可能</span></font></strong></p>
<span class="icibacinf">
<div><strong><font size="5"><span class="icibacinf">eliminate errors</span> <span class="icibacinf">消除错误</span></font></strong></div>
</span></div>
</div>
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/e700ecef67161f0d2df534e7.jpg"></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p><strong><font color="#ff0000" size="5">Dave向移民局高密，Jackson被抓走。下面的剧情充满了变数。</font></strong></p>
</div>
</div>
</div>
</span></font></p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john_1945/pic/item/4e4bedcb6ac082a2c91768e6.jpg"></p>
<p>回到家后，一片狼藉。</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div> 
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/john%5F1945/blog/category/%BE%F8%CD%FB%D6%F7%B8%BE">绝望主妇</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/john%5F1945/blog/item/ba0cb4be4ce7310219d81fa0.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2009-05-13  13:13</pubDate>
        <category><![CDATA[绝望主妇]]></category>
        <author><![CDATA[John_1945]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/john%5F1945/blog/item/ba0cb4be4ce7310219d81fa0.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[学美语：语言点详解--绝望主妇521（2）]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/john%5F1945/blog/item/90b9d3657d5ae6f8f7365417.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<div forimg="1">
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/0676374bbfbf840009f7eff1.jpg"></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#0000ff">Cards on the table</font>, I need your help.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">on the table 公开地讨论，明白地说。</font></strong></p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/00347432285f29db1a4cfff1.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">I'm MJ's dad, not his <font color="#ff0000">bouncer</font>.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#ff0000">bouncer</font> ['bauns&#601;]  n.  <img class="dot" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif" border="0">巨人, 庞然大物  <img class="dot" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif" border="0">跳跃者  <img class="dot" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif" border="0">保镖</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">Bouncer to keep out undesirables. 这个俱乐部雇用了一个保镳来驱逐捣乱分子。</font></strong></p>
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/381783f37b0a5130b07ec5f1.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">I am not comfortable <font color="#ff0000">manipulating</font> a 6-year-old.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#ff0000">manipulate</font> [m&#601;'nipjuleit]  vt.  <img class="dot" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif" border="0">使用, 操作(机械); 处理(问题)  <img class="dot" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif" border="0">操纵</font></strong></p>
<div><strong><font size="4"><span class="icibacinf">Do you know how to manipulate a computer?</span> <span class="icibacinf">你知道如何使用计算机吗?</span></font></strong></div>
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/b6002e4f9b44132ab3de05f1.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">What a delightful <font color="#ff0000">coincidence</font>.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#ff0000">coincidence </font>[k&#601;u'insid&#601;ns]  n.  <img class="dot" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif" border="0">一致， 符合；同时发生  <img class="dot" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif" border="0">巧合的事物</font></strong></p>
<div>
<p><strong><font size="4"><span class="icibacinf">by coincidence</span> <span class="icibacinf">碰巧</span></font></strong></p>
</div>
<div><strong><font size="4"><span class="icibacinf">a mere coincidence</span> <span class="icibacinf">巧合</span></font></strong></div>
<div>
<p><strong><font size="4"><span class="icibacinf">what a coincidence！ </span><span class="icibacinf">多么凑巧的事情啊！</span></font></strong></p>
<p> </p>
</div>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/c7fb56dc7ed7befa8d1029f1.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">I'm glad you thought it was funny, I was <font color="#0000ff">tap-dancing </font><font color="#000000">my ass off</font>.</font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="4">tap dancing 踢踏舞</font></strong></p>
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/4dc321efa47697d8b2fb95f1.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">I just had my car <font color="#ff0000">detailed</font>, so I should probably go.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">be detailed 设定好了，程序编好了。</font></strong></p>
<div class="phonetic">
<p><strong><font size="4">detail ['di:teil]n. <img class="dot" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif" border="0">细节; 细目  <img class="dot" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif" border="0">详细; 详情; 详图  </font></strong><strong><font size="4">vt.<img class="dot" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif" border="0">派遣；特派</font></strong></p>
<div><span class="icibacinf">He detailed them to look for water.</span><span class="icibacinf">他派他们去找水。</span></div>
</div>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/3fb34ed0c8357b1b9b5027f1.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">This is gonna <font color="#ff0000">come out of nowhere</font>......</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">come out of nowhere 不靠谱，有点意外</font></strong></p>
<p> </p>
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/8baae124432a9e4334a80ff1.jpg"></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="5">善良可爱傻苏三真情告白</font></strong></p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/517d55f41de55b06bc3109f1.jpg"></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="5">Jackson请求苏三嫁给他</font></strong></p>
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/728cc43fa229f1d9828b13f1.jpg"></p>
<div forimg="1">
<p><strong><font size="4">I've reached my maximum <font color="#ff0000">allowance</font> for humiliation this week.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#ff0000">allowance</font> [&#601;'lau&#601;ns]  n. 承认, 接受</font></strong></p>
<div><strong><font size="4"><span class="icibacinf">the allowance of a claim</span> <span class="icibacinf">承认要求</span></font></strong></div>
<div>
<p><strong><font size="4"><span class="icibacinf">make an allowance of 10%for cash payment</span> <span class="icibacinf">现款九折</span></font></strong></p>
<span class="icibacinf">
<div><strong><font size="4"><span class="icibacinf">My monthly allowance is 50 yuan.</span> <span class="icibacinf">我每月的津贴是50元。</span></font></strong></div>
</span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div> 
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/john%5F1945/blog/category/%BE%F8%CD%FB%D6%F7%B8%BE">绝望主妇</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/john%5F1945/blog/item/90b9d3657d5ae6f8f7365417.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2009-05-05  16:07</pubDate>
        <category><![CDATA[绝望主妇]]></category>
        <author><![CDATA[John_1945]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/john%5F1945/blog/item/90b9d3657d5ae6f8f7365417.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[学美语：语言点详解--绝望主妇521（1）]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/john%5F1945/blog/item/76c1727aa91be5fc0ad18716.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/a26908ce1edc5d1ef8dc61f0.jpg"></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="5">本集的讨论重点就是Bargain...</font></strong></p>
<strong><font color="#ff0000" size="5"><dl class="dl">
<div class="word">
<h1><font color="#0000ff" size="4">bargain ['bɑ:ɡin] n. </font><font color="#0000ff" size="4"><img class="dot" border="0" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif">交易; 合同; 协议 <img class="dot" border="0" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif">廉价货; 成交的商品</font></h1>
</div>
<div><font size="4"><font color="#0000ff"><span class="icibacinf">make a bargain with sb.</span> <span class="icibacinf">与某人达成协议[成交]</span></font></font></div>
<div>
<p><font size="4"><font color="#0000ff"><span class="icibacinf">At that low price the house is a bargain.</span> <span class="icibacinf">按那样低的价钱出售, 这房子是便宜的。</span></font></font></p>
<p><font size="4"><font color="#0000ff"><span class="icibacinf"><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/8e899f107ff4b4e5a7ef3ff1.jpg"></span></font></font></p>
<p><font color="#ff0000"><span class="icibacinf">本集的亮点之一：Jackson与苏三的晚餐。</span></font></p>
</div>
</dl></font></strong>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/5ffc26de8eaa0930495403f0.jpg"></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="5">本集的亮点：Gaby裸妆出席晚宴，到处解释她没有生病只是没有化妆。</font></strong></p>
</div>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/da614bfb9790643da8d311f0.jpg"></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="5">本集的伏笔：Mike与Kathy的对白。（预测：两人的关系出现重大转向。）</font></strong></p>
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/30e1b1eba8d5f4f0d539c9f1.jpg"></p>
<p><font color="#ff0000" size="5"><strong>本集的亮点：Tom露点又露肉。壮~（^^）</strong></font></p>
<p><font color="#0000ff" size="5"><strong>下面是语言点讲解：</strong></font></p>
<p> </p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/5b1a5d1e88d113eba78669f0.jpg"></p>
<p><strong><font color="#000000" size="4">He took the blame for me.他替我顶罪。</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#000000"><font color="#0000ff">Take the blame for</font> sb...为某人<span>担负过失的责任</span></font></font></strong></p>
<p><span><strong><font color="#000000" size="4"><font color="#0000ff">put the blame on</font>归咎于</font></strong></span></p>
<p><span><strong><font color="#000000" size="4">He refused to take all the blame . 他拒绝接受全部责难。<br>
I am ready to take the blame for the mistake. 我准备承担这一错误的责任。</font></strong><br>
</span></p>
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/4527f3d5c4074522a18bb7f1.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">He spends all his money on <font color="#ff0000">hookers</font>, who may or may not be women.</font></strong></p>
<h1 class="word"><font size="4">hooker ['h&#650;k&#601;(r)] n. 用钩子的人, 渔船 </font><font size="4"><img class="dot" border="0" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif">妓女，拉客的娼妓</font></h1>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/9d701361a2284567ebf8f8f1.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">I may have <font color="#ff0000">overstated </font>things when I described my husband as a decent man.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#ff0000">overstate</font> ['&#601;uv&#601;'steit] vt.&nbsp;&nbsp;  <img class="dot" border="0" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif">把...讲得过分; 夸大, 夸张</font></strong></p>
<div>
<p><strong><font size="4"><span class="icibacinf">overstate one's case</span> <span class="icibacinf">夸大自已的情况</span></font></strong></p>
<p><span class="icibacinf"><strong><font size="4">It seem that he <span><a target="_blank" href="http://dj.iciba.com/overstate/">overstate</a></span> its importance. 看来他夸大了这件事的重要性。</font></strong></span></p>
</div>
</div>
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/e1471b26f3cb3520918f9df1.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">Yeah, I know it's <font color="#ff0000">short notice</font>.....</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#ff0000">short notice</font> 临时通知</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">Can you be ready at short notice? 你一接到通知，立刻就能准备好吗？</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">We had to set out on short notice 一接到通知,我们就出发了。</font></strong></p>
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/d246b0fdecd501defc037ff0.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">Katherine's not a <font color="#ff0000">short order cook</font>, buddy.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">short order cook 快餐厨师，散点厨师</font></strong></p>
<div forimg="1">
<p> <img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/5eae9ecc32925c720fb345f0.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">She's <font color="#0000ff">letting you off easy</font>. You should thank her.</font></strong></p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/18a4fa030fb4662c4bfb51f0.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">Doesn't matter. <font color="#ff0000">Issue's on the table.</font></font></strong></p>
<p><strong><font size="4">on the table 在桌面上, 公开地, 被提交讨论的</font></strong></p>
<p forimg="1"><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/29f3a132878e1360ad4b5ff0.jpg"></p>
<p forimg="1"><strong><font size="4">I'm not <font color="#ff0000">offended</font>. 我没有生气，没有不高兴。</font></strong></p>
<div class="phonetic" forimg="1">
<p><strong><font size="4"><font color="#ff0000">offend </font>[&#601;'fend] vt.&nbsp;&nbsp;  <img class="dot" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif" border="0">冒犯; 侮辱; 伤害(感情)&nbsp;&nbsp;  <img class="dot" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif" border="0">使不舒服; 使不悦</font></strong></p>
</div>
<p forimg="1"><span><strong><font size="4">be offended at 被...触怒, 因...生气<br>
be offended by 被...触怒, 因...生气<br>
be offended over 被...触怒, 因...生气<br>
be offended with sb. for sth. 因某事而对某人生气<br>
</font></strong></span></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div> 
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/john%5F1945/blog/category/%BE%F8%CD%FB%D6%F7%B8%BE">绝望主妇</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/john%5F1945/blog/item/76c1727aa91be5fc0ad18716.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2009-05-05  16:04</pubDate>
        <category><![CDATA[绝望主妇]]></category>
        <author><![CDATA[John_1945]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/john%5F1945/blog/item/76c1727aa91be5fc0ad18716.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[学美语：语言点详解--绝望主妇520]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/john%5F1945/blog/item/d55d13622893fb680d33fa72.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/9c62d7c2c9f47a76b219a85b.jpg"></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="5">本集最精彩的部分：四人晚餐~</font></strong></p>
<p> </p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/a54fe517bb3fdf72f2de325a.jpg"></p>
<p><font color="#0000ff" size="4"><strong>Lynette回到家后，精疲力尽。连make Love都打不起精神。</strong></font></p>
<p> </p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/a8a984021680a6abd53f7c5a.jpg"></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="5">善良感性傻大姐苏三提着一篮子食物去看Dave，Dave没有胃口吃，结果Dave看着苏三大姐胡吃海塞。</font></strong></p>
<p> </p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/2c44c1134839b3edc2fd785a.jpg"></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="5">苏三是最感性的，也是最善良的，因为她总是念起可怜Edie的点点滴滴。</font></strong></p>
<p> </p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/c2553409b8c36db60b7b825b.jpg"></p>
<p><strong><font color="#0000ff" size="5">家政女王Bree终于忍无可忍，准备与盗窃成性的Orson离婚。Andrew开始寻找离婚律师了。</font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="5">下面是语言点详解：</font></strong></p>
<p> </p>
</div>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/6767ff45e93d6a6f500ffe5a.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">Given birth to 5 children,</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#0000ff">give birth to</font>...产生...养育...</font></strong></p>
<p><span><a target="_blank" href="http://dj.iciba.com/give/"><strong><font size="4">give</font></strong></a></span><strong><font size="4"> <span><a target="_blank" href="http://dj.iciba.com/birth/">birth</a></span> <span><a target="_blank" href="http://dj.iciba.com/to/">to</a></span> twins. 生双胞胎</font></strong></p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/5d87ad38a4c54ad03b87ce5a.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">You know that shelf where I keep my knickknacks?</font></strong></p>
<div class="phonetic">
<p><strong><font size="4">knickknack ['nikn&aelig;k] n. <img class="dot" border="0" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif">小装饰物, 小玩意; 小摆设</font></strong></p>
<p> </p>
</div>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/f847c87fd445151b0dd7da5a.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">But some people are better at <font color="#0000ff">cover-ups</font> than others.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">cover-up n.&nbsp;&nbsp;  <img class="dot" border="0" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif">掩盖方法，掩饰手段</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">cover up 掩盖，掩饰</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">Cover the baby up carefully. 细心的把宝宝包好。</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">Lies cannot cover up facts. 谎言掩盖不住事实。</font></strong></p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/63ae293ccf5329cd3c6d975a.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">But I just can't <font color="#ff0000">put up with</font> that anymore.</font></strong></p>
<p><strong><font color="#0000ff" size="4">put up with...容忍，忍受</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">We have to put up with inconveniences. 有困难要忍耐一下。</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">put up with something or somebody unpleasant. 忍受令人不高兴的事或人。</font></strong></p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/ee619ddca7d4e0cc77c6385a.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">I'm sorry to <font color="#ff0000">barge in</font>.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">barge in&nbsp;&nbsp;  v. <img class="dot" border="0" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif">闯入, 干涉</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">Don't barge in on our conversation. 在我们交谈时别插嘴。<br>
I'm sorry to barge in on you. 对不起，打扰你了。</font></strong></p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/46a198ffc9e0cc125d60085a.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">We're gonna need a <font color="#ff0000">tiebreaker</font>.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#ff0000">tiebreaker </font>n. <span>突破僵局的人</span></font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><span>tie是平局、平分的意思，break tie意指打破僵局之义。</span></font></strong></p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/a047315551e6ad77574e005a.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">My stupid brothers hid my homework. <font color="#0000ff">Real mature</font>.</font></strong></p>
<p><font color="#000000" size="4"><strong>mature [m&#601;'tju&#601;] adj. 成熟的，理智的。</strong></font></p>
<div>
<p><font color="#000000"><font size="4"><strong><span class="icibacinf">You are a mature man now; you are no longer a boy. </span><span class="icibacinf">你现在是成人了，不再是孩子了。</span></strong></font></font></p>
<p> </p>
</div>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/eb5e61d9d8fbc11632fa1c5a.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">You know, I don't mean to be a <font color="#0000ff">killjoy</font>.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#0000ff">killjoy</font> n. <img class="dot" border="0" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif">令人扫兴的人, 煞风景</font></strong></p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/0c5db13c060a4be49e3d625a.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">He kinda<font color="#0000ff"> lashed out at</font> me.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#0000ff">lash out</font> v. 猛击，痛打，痛骂。</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">Lash out at sb. with a stick 用手杖猛揍某人。<br>
Let's lash out and have champagne. 咱们挥霍一下，喝香槟吧。</font></strong></p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/b69029db110e49f8b7fd485a.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">He's <font color="#0000ff">in bad shape</font>.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#0000ff">Be in bad shape</font> 重伤，情况很糟</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">The patient is still in bad shape. 病人的情况依然不妙。<br>
Mary was in very bad shape-she looks washed up. 玛丽处于最糟的状态，她筋疲力尽。</font></strong></p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/f00437c3e8a7f516e4dd3b5a.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">I introduced you to the <font color="#0000ff">horny</font> homemaker.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">horny adj. 坚硬的，粗糙的，好色的，淫乱的</font></strong></p>
<p> </p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/ccbbb61ad8d38dd9ae51335a.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">Not that I haven't enjoyed every moment of your poking and prodding.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">poke [p&#601;uk]&nbsp;&nbsp;  vt. <img class="dot" border="0" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif">戳, 捅 </font></strong></p>
<p><strong><font size="4">Don't poke me. 别戳我。<br>
</font></strong></p>
<div forimg="1">
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/dc113ba834e3bfdf1f17a25b.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">I would like to <font color="#ff0000">propose a toast</font>.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4">propose a toast 敬一杯</font></strong></p>
<p> </p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/f57b7f09f8fd6f13e824885b.jpg"></p>
<p><strong><font size="5"><font color="#ff0000">Full disclosure</font>....充分披露，完全公开</font></strong></p>
<strong><font size="5">
<div class="word">
<h1><font size="4">disclosure [dis'kl&#601;u&#1249;&#601;] </font><font size="4">n.<img class="dot" border="0" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif">泄露, 暴露; 揭发 <img class="dot" border="0" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif">被揭发出来的事物; 开诚布公的话</font></h1>
</div>
<div><font size="4"><span class="icibacinf">make a disclosure of</span> <span class="icibacinf">暴露</span></font></div>
</font></strong></div>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/10a072d0be1c82f0562c845b.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">I'm sorry for <font color="#ff0000">ransacking </font>your house.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#0000ff">ransack </font>['r&aelig;ns&aelig;k] vt. <img class="dot" border="0" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif">四处搜寻, 翻来复去地找 <img class="dot" border="0" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif">洗劫, 掠夺 <img class="dot" border="0" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif">仔细思索</font></strong></p>
<div><strong><font size="4"><span class="icibacinf">ransack a dictionary to find just the right word</span> <span class="icibacinf">遍查字典找寻合适的词</span></font></strong></div>
<div><strong><font size="4"><span class="icibacinf">The house had been ransacked of all that was worth anything. </span><span class="icibacinf">屋子里所有值钱的东西都被抢去了。</span></font></strong></div>
<p> </p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/john%5F1945/pic/item/b1e032ece9b7fbf7b21cb15a.jpg"></p>
<p><strong><font size="4">For the record, you're growing on me.</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#ff0000">For the record</font> 正式的，备案的，有案可查的</font></strong></p>
<p><strong><font size="4"><font color="#ff0000">be growing on... </font>v. <img class="dot" border="0" src="http://www.iciba.com/images/dot.gif">引起...爱好, 加深影响</font></strong></p>
<p> </p>
</div>
<div forimg="1"><strong><font color="#ff6600" size="4">【感谢悠悠鸟影视的片源】</font></strong></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div> 
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/john%5F1945/blog/category/%BE%F8%CD%FB%D6%F7%B8%BE">绝望主妇</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/john%5F1945/blog/item/d55d13622893fb680d33fa72.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2009-04-29  19:50</pubDate>
        <category><![CDATA[绝望主妇]]></category>
        <author><![CDATA[John_1945]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/john%5F1945/blog/item/d55d13622893fb680d33fa72.html</guid>
</item>


</channel>
</rss>