2009-05-24 09:28
大家好,首先让我点拨一下大结局523的重要发展剧情:

Bree铁了心要跟Orson离婚。在被发现藏匿东西后,Bree心灰意冷,想要的只有离开。All I want is out...

Tom做出了一个重要决定:重回学校!

而所学的专业是——汉语Chinese!!

他的理由很充分:China is one of the world's fastest growing economies.

直率的Edie再次显身,亲切!

Gaby家即将迎来一位新的人物,【预测:下一季中,这个Ana将给Gaby带来烦恼】
下面进行语言点的讲解:

I got MJ his own little life vest. 我给MJ买了小救生衣。
life vest n. 救生衣,意为life preserver consisting of a sleeveless jacket.没有袖子的,保护生命的夹克。
同义词是life jacket

It's nature's tranquilizer.
tranquilizer ['træŋkwilaizə] n. 镇静剂,意为a drug used to reduce stress or tension.
A drug company that dominates the tranquilizer market. 独占镇静剂市场的制药公司

We have got to keep him on track.我们得把他拉回正轨。
on track 走上正轨
Putting a stalled project back on track. 将耽误的计划拖上正轨.
You is on the right track. 你的作法是对的!
The police are on his track. 警察在跟踪他。

It chewed me up and spit me out.
chew up 嚼碎,损害,伤害
Don't chew the tablets before swallowing, or you may throw them up. 咽下前不要把药片嚼碎,否则你会把它们吐出来。
The logs were chewed up for paper. 木头被弄烂了来造纸。
spit out 吐出
The nurse tell the child to spit out the stone. 保姆叫孩子把果核吐出来。
He spit out the broken tooth. 他吐出断了的牙齿。

Don't sweat it. 别担心,别恼火
sweat it 为此担心;为此恼火

He left to go buy a backpack.
backpack ['bækpæk] n. 双肩背包,意为a bag carried by a strap on your back or shoulder

They're processing my deportation papers.
deportation n. 驱逐,放逐
Years ago convicted criminals in England could face deportation to Australia.很多年以前, 英国已定罪的犯人可能被驱逐到澳大利亚.

A little under-enthusiastic the other day.
enthusiastic [in.θju:zi'æstik]adj. 热情的,热心的
The audience was/were enthusiastic on the opening night of the play. 那出戏首次公演之夜观众非常热情.

matchmaker n. 火柴制造者,媒人,安排比赛的人

That part's non-negotiable.那个部分是没有商量的余地的。
negotiable adj. 可磋商的,可转让的,可通行的
He says his claim is not negotiable. 他说他的要求是不容讨价还价的。
The road is only negotiable in the dry season. 这条道只有在旱季才能通行。

Insurance fraud is a serious crime.
Insurance fraud 保险诈骗
Investigation of fraud was their commission.调查诈欺舞弊是他们的任务

This will be a kick in her throat. 这会勒住她的脖子,透不过气来。
kick [kik] n. 踢,反冲,反抗
That horse kicked me.那匹马踢了我。
A piece of cake got lodged in her throat. 一块蛋糕卡在他的喉咙里了。
A fishbone stuck in his throat. 一根鱼骨卡在了他的喉咙里。

Trash don't change, She's up to something. 废物是死不悔改的,她另有图谋。
trash [træʃ] n. 废物,垃圾
My neighbor took out the burnable trash. 我的邻居把可燃垃圾拿到外面去了。
Sue was troubled to see trash everywhere. 苏看到到处是垃圾很苦恼。

The girls are sacked out.
sack out vt. 就寝
I'm ready to sack out. 我准备上床睡觉了

Maybe it's time we returned the favor.
return the favor 可以意译为以牙还牙。
|
2009-05-13 13:13

本集讨论的重点是Mask——面具。每个人都生活在面具之下。Everyone wears some kind of mask.

If you look into their eyes, you'll see who they really are.

So was I. Loosen up, freckles.
loose up 放松 别紧张

Karl劝说Bree去自编自导一场盗窃,盗窃自己家。

In the ballpark. 差不多
ballpark['bɔ:lpɑ:k] n. 棒球场 adj. 差不多的,大约的
in the right ballpark 大约正确,差不多
Your estimate is right in the ballpark. 你的估计近乎正确。

Gaby花大价钱买了一个没什么用的花瓶。

Since daddy got his new job, we're rolling in money.
roll in v. 蜂拥而来

You,too...bubblehead.
bubblehead <美俚> 笨蛋(常用作称呼或绰号)

By the time he passed away, we were completely wiped out.
wipe out 擦洗...的内部, 勾销(债务), 消灭
You should wipe out the unpleasant memory. 你应抹掉那不快的回忆
Wipe out the bath before you use it. 使用浴盆前先把里面擦干净。

So just because you survived that, you think you've crossed some kind of finish line......【重大伏笔:Gaby一家很有可能再次陷入巨大的经济危机之中】
cross the finish line 到达终点线 万事大吉
The first man to cross the finish line was Fred Lorz from New York City.
第一个到达终点的是纽约市的弗雷德·洛尔斯。

在本集结束之前,Mary Alice的画外音再次敲响警钟【Gaby一家很可能再次没落】

If I'd ever used twittering as part of a marketing campaign.

twittering是什么,Lynette做出了回答:It's a social networking tool where you send instant updates to anybody who signs up for them.

My time has passed. Tom感慨他的时代已经远去了。

No,you're not having plastic surgery.
plastic surgery 整形手术
They look as though they have had plastic surgery. 这两个人看上去像做过整容手术似的。

Count us in. 算上我们。
count in v. 把...计算在内
Don't count me in. 别把我算在内。

Right! Score for you!
score [skɔ:,skɔə]刻痕; 记号;比数, 得分; (测验的)评分

Mike向Kathy求婚,Kathy喜出望外。【伏笔:Mike与Kathy是不会天长地久的。】

Dave tried to eliminate a witness to murder.
eliminate [i'limineit] vt. 除去, 排除, 削减
eliminate the possibility of 排除这种可能性; 使不可能
eliminate errors 消除错误

Dave向移民局高密,Jackson被抓走。下面的剧情充满了变数。

回到家后,一片狼藉。
|
2009-05-05 16:07

Cards on the table, I need your help.
on the table 公开地讨论,明白地说。

I'm MJ's dad, not his bouncer.
bouncer ['baunsə] n. 巨人, 庞然大物 跳跃者 保镖
Bouncer to keep out undesirables. 这个俱乐部雇用了一个保镳来驱逐捣乱分子。

I am not comfortable manipulating a 6-year-old.
manipulate [mə'nipjuleit] vt. 使用, 操作(机械); 处理(问题) 操纵
Do you know how to manipulate a computer? 你知道如何使用计算机吗?

What a delightful coincidence.
coincidence [kəu'insidəns] n. 一致, 符合;同时发生 巧合的事物
a mere coincidence 巧合
what a coincidence! 多么凑巧的事情啊!

I'm glad you thought it was funny, I was tap-dancing my ass off.
tap dancing 踢踏舞

I just had my car detailed, so I should probably go.
be detailed 设定好了,程序编好了。
detail ['di:teil]n. 细节; 细目 详细; 详情; 详图 vt. 派遣;特派
He detailed them to look for water.他派他们去找水。

This is gonna come out of nowhere......
come out of nowhere 不靠谱,有点意外

善良可爱傻苏三真情告白

Jackson请求苏三嫁给他

I've reached my maximum allowance for humiliation this week.
allowance [ə'lauəns] n. 承认, 接受
the allowance of a claim 承认要求
make an allowance of 10%for cash payment 现款九折
My monthly allowance is 50 yuan. 我每月的津贴是50元。
|
2009-05-05 16:04

本集的讨论重点就是Bargain...
bargain ['bɑ:ɡin] n. 交易; 合同; 协议 廉价货; 成交的商品
make a bargain with sb. 与某人达成协议[成交]
At that low price the house is a bargain. 按那样低的价钱出售, 这房子是便宜的。

本集的亮点之一:Jackson与苏三的晚餐。

本集的亮点:Gaby裸妆出席晚宴,到处解释她没有生病只是没有化妆。

本集的伏笔:Mike与Kathy的对白。(预测:两人的关系出现重大转向。)

本集的亮点:Tom露点又露肉。壮~(^^)
下面是语言点讲解:

He took the blame for me.他替我顶罪。
Take the blame for sb...为某人担负过失的责任
put the blame on归咎于
He refused to take all the blame . 他拒绝接受全部责难。
I am ready to take the blame for the mistake. 我准备承担这一错误的责任。

He spends all his money on hookers, who may or may not be women.
hooker ['hʊkə(r)] n. 用钩子的人, 渔船 妓女,拉客的娼妓

I may have overstated things when I described my husband as a decent man.
overstate ['əuvə'steit] vt. 把...讲得过分; 夸大, 夸张
overstate one's case 夸大自已的情况
It seem that he overstate its importance. 看来他夸大了这件事的重要性。

Yeah, I know it's short notice.....
short notice 临时通知
Can you be ready at short notice? 你一接到通知,立刻就能准备好吗?
We had to set out on short notice 一接到通知,我们就出发了。

Katherine's not a short order cook, buddy.
short order cook 快餐厨师,散点厨师

She's letting you off easy. You should thank her.

Doesn't matter. Issue's on the table.
on the table 在桌面上, 公开地, 被提交讨论的

I'm not offended. 我没有生气,没有不高兴。
offend [ə'fend] vt. 冒犯; 侮辱; 伤害(感情) 使不舒服; 使不悦
be offended at 被...触怒, 因...生气
be offended by 被...触怒, 因...生气
be offended over 被...触怒, 因...生气
be offended with sb. for sth. 因某事而对某人生气
|
2009-04-29 19:50

本集最精彩的部分:四人晚餐~

Lynette回到家后,精疲力尽。连make Love都打不起精神。

善良感性傻大姐苏三提着一篮子食物去看Dave,Dave没有胃口吃,结果Dave看着苏三大姐胡吃海塞。

苏三是最感性的,也是最善良的,因为她总是念起可怜Edie的点点滴滴。

家政女王Bree终于忍无可忍,准备与盗窃成性的Orson离婚。Andrew开始寻找离婚律师了。
下面是语言点详解:

Given birth to 5 children,
give birth to...产生...养育...
give birth to twins. 生双胞胎

You know that shelf where I keep my knickknacks?
knickknack ['niknæk] n. 小装饰物, 小玩意; 小摆设

But some people are better at cover-ups than others.
cover-up n. 掩盖方法,掩饰手段
cover up 掩盖,掩饰
Cover the baby up carefully. 细心的把宝宝包好。
Lies cannot cover up facts. 谎言掩盖不住事实。

But I just can't put up with that anymore.
put up with...容忍,忍受
We have to put up with inconveniences. 有困难要忍耐一下。
put up with something or somebody unpleasant. 忍受令人不高兴的事或人。

I'm sorry to barge in.
barge in v. 闯入, 干涉
Don't barge in on our conversation. 在我们交谈时别插嘴。
I'm sorry to barge in on you. 对不起,打扰你了。

We're gonna need a tiebreaker.
tiebreaker n. 突破僵局的人
tie是平局、平分的意思,break tie意指打破僵局之义。

My stupid brothers hid my homework. Real mature.
mature [mə'tjuə] adj. 成熟的,理智的。
You are a mature man now; you are no longer a boy. 你现在是成人了,不再是孩子了。

You know, I don't mean to be a killjoy.
killjoy n. 令人扫兴的人, 煞风景

He kinda lashed out at me.
lash out v. 猛击,痛打,痛骂。
Lash out at sb. with a stick 用手杖猛揍某人。
Let's lash out and have champagne. 咱们挥霍一下,喝香槟吧。

He's in bad shape.
Be in bad shape 重伤,情况很糟
The patient is still in bad shape. 病人的情况依然不妙。
Mary was in very bad shape-she looks washed up. 玛丽处于最糟的状态,她筋疲力尽。

I introduced you to the horny homemaker.
horny adj. 坚硬的,粗糙的,好色的,淫乱的

Not that I haven't enjoyed every moment of your poking and prodding.
poke [pəuk] vt. 戳, 捅
Don't poke me. 别戳我。

I would like to propose a toast.
propose a toast 敬一杯

Full disclosure....充分披露,完全公开
disclosure [dis'kləuӡə] n. 泄露, 暴露; 揭发 被揭发出来的事物; 开诚布公的话
make a disclosure of 暴露

I'm sorry for ransacking your house.
ransack ['rænsæk] vt. 四处搜寻, 翻来复去地找 洗劫, 掠夺 仔细思索
ransack a dictionary to find just the right word 遍查字典找寻合适的词
The house had been ransacked of all that was worth anything. 屋子里所有值钱的东西都被抢去了。

For the record, you're growing on me.
For the record 正式的,备案的,有案可查的
be growing on... v. 引起...爱好, 加深影响
【感谢悠悠鸟影视的片源】
|
|
| |