查看文章 |
Oct. 24 civil servant 公务员 the Ministry of Personnel 人事部 the Olympic contingent 奥运体育代表团 new line-up of CPC top leaders 新一届中央领导机构成员 alternate members 候补委员 good Samaritan 乐于助人的人 A scientific discovery has degenerated into a farce. 一个科学发现演变成了一场闹剧。 to do things by halves 半途而废 to tread the boards 跑龙套 to cook up a drama 编造/虚构一个故事/戏剧 brainchild 脑力劳动成果 a domestic goddess 贤妻良母 to have a knack for 对……有诀窍 shortlist 候选人名单 to be/got stuck in rush-hour traffic 被高峰时段的交通堵住了 grand prix 大奖赛 Oct. 31 central parity rate 汇率中间价 orbital transfer (嫦娥一号)变轨 NASA: National Aeronautics and Space Administration (美国)国家宇航局 Capitol Hill 国会山 She shrugged off the criticisms and moved on. 她毫不理睬别人的批评,继续走自己的路。 to butter up the leaders 对领导阿谀奉承 SMEs: small and medium enterprises 中小型企业 Southwest University of Politics and Laws 西南政法大学 maternity leave 产假 glass ceiling 玻璃天花板(指升职瓶颈) sexual harassment 性折磨 to opt out of the career 自愿离职 millennial 80和90年代出生的人 a stray dog / a rabid dog 流浪狗/有狂犬病的狗 I’ve read so many dating tips in the magazine and now I need to find a girl to cash in on my knowledge. 利用 to get wind of sth. / to get wind that 得到风声 The awards have started to be written off as outdated. 贬低 a pet student 受宠的学生 to kiss sb’s ass 拍马屁 The hit US TV show premiered on Star TV last week. 首播/首映 diving trial 跳水选拔赛 phobia for water 恐水症 EP: extended-play 细碟(介于单曲和专辑之间的碟) a light-hearted comedy 无忧无虑的喜剧 But Neo’s work puts a refreshing slant on the often-tackled subject of generation gap. 但是Neo的书从一个全新的角度探讨了代沟这个老话题。 to decipher one’s dream 释梦 to strike up a conversation with sb. 搭讪,开始谈话 to be in the limelight 成为众人瞩目的中心 a sweet talker 说甜言蜜语的人 to develop a crush on sb. 深深爱上某人 locker room 更衣室 PricewaterhouseCoopers(PWC) 普华永道会计师事务所 KPMG(Klynveld Peat Marwick Goerdeler) 毕马威会计师事务所 Ernst & Young 安永会计师事务所 Deloitte 德勤会计师事务所 Nov. 14 the Ministry of Labour and Social Security 劳动社会保障部 unemployment benefits 失业救济/保险金 to go on the dole 靠救济金度日 IT outsourcing hub 高科技外购中心 disposable income 可支配收入 CBD:central business district中央商务区 Cineplex (有多个放映厅的)影城 a budget airline 廉价航空公司 the National Development and Reform Commission 国家发(展)改(革委员会) the public’s input on sth. 观众参与 helicopter parents:parents who hover over the lives of their children at college to churn out 粗制滥造 to take one’s words with a pinch of salt 有保留的,不能全信某人的话 This my cup of tea. 这是我喜欢的类型。 We have some chemicals. 我俩很来电。 commercial/residential complex 商住综合楼 to go through the formalities 办手续 gross floor area 建筑面积 usable area 使用面积 public facilities 公共设施 real estate speculator 炒房者 Once the novelty wears off, … 一旦新鲜感逐渐消失, The ball is in his court. 决定权在他手中。 point guard 得分后卫 The world is his oyster. 世界尽在他掌控之中,前途不可限量 Nov. 28 aircraft carrier 航空母舰 AIDS: acquired immune deficiency syndrome 艾滋病(获得性免疫缺陷综合症) HIV: human immunodeficiency virus 人类免疫力缺乏病毒 STD: sexually transmitted diseases 性传播疾病 blood transfusion 输血 Internet/ web/ online mobs (or virtual vigilantes) 网络暴民 the Criminal Law 刑法 the Civil Law 民法 the Beijing Intermediate People’s Court北京中级人民法院 post (网上发的)帖子 respondent post 回帖 verbal violence 语言暴力 Everyone is talking about this movie? What’s your take on it? 人人都在谈论这部电影。你有什么看法吗? Cesarean operation 剖腹产 malicious spoofing 恶搞 to be/feel down in the dumps 情绪低落 to hit the shelves 新书上架 to hit the market 新品上市 a pilot university 试点大学 to build up one’s character 形成性格 on-the-job training 在职培训 NEET(Not in Employment, Education or Training) (used in the UK) 尼特族,啃老族 Boomerang children/kids (used in the US) 啃老族 the Rushing Clan 奔奔族 Paralympics 残奥会 death toll 死亡人数 hold head in one’s hands 痛苦地埋着头
|