百度首页 | 百度空间
 
查看文章
 
地道的英文这样说Common Mistakes (5)(图:百万美钞落谁家)
2007-11-25 04:53

(图:俺的娘啊,长这么大没见过这么多钱撒!摄于2006,美联储,美国)

感恩节咱们玩得够痛快,同学们该收收心学习啦。古人云:书中自有黄金屋,这是很有道理滴。感恩串串烧 我送大礼包的第二样被很多贪婪之人惦记,小二不敌众狼,于是偶又从美联储搬来救兵老S看守。老S发话啦(只会讲英文哦):谁会说英语,就可以领一沓;在本空间说几句就领几沓,发完为止撒!

Chinese Style是中国人讲英语的常见误区(Chinglish),American Style是老外的地道说法。今天还要推出一道新的风景,俺刚拜的师傅老忘(资深英语专家,标准的英式绅士英语热心传播者)倾情加盟指点。这样的学习机会恐怕绝无仅有,强大师资阵容,不收学费反倒发奖学金撒。同学们当好好珍惜,在对比中轻松学习地道英语哈!小二,上哥伦比亚咖啡!老S,are you ready?

Chinese Style

Here is a pair of nice shoes.

American Style

Here is a nice pair of shoes.

Chinese Style

Is this seat empty?

American Style

Is this seat taken?

Chinese Style

Don't be noisy.

American Style

Be quiet.

Chinese Style

It is not of only your business.

American Style

It is none of your business.

Chinese Style

I will do anything I can do for you.

American Style

I will do anything I can for you.

Chinese Style

This is the key of my room.

American Style

This is the key to my room.

Chinese Style

I am going to take a two-year course of English.

American Style

I am going to take a two-year course in English.

Chinese Style

He treated me very friendly.

American Style

He treated me in a friendly way.

Chinese Style

This is the largest department store of the world.

American Style

This is the largest department store in the world.

Chinese Style

It's a novel of three volumes.

American Style

It's a novel in three volumes.

Chinese Style

He is a student of Harvard University.

American Style

He is a student at Harvard University.

Chinese Style

Do you know the meaning of the word of bumpy ?

American Style

Do you know the meaning of the word bumpy ?

Chinese Style

He had a child of his former wife.

American Style

He had a child by his former wife.


类别:英语咖啡屋 | 添加到搜藏 | 浏览() | 评论 (111)
 
最近读者:
 
网友评论:
1
2007-11-25 04:57
有了钱,你可以买楼。
但不可以买到一个家。
有了钱,你可以买钟表。
但不可以买到时间。
有了钱,你可以买一张床。
但不可以买到充足的睡眠。
有了钱,你可以买书。
但不可以买到知识。
有了钱,你可以买到医疗服务。
但不可以买到健康。
有了钱,你可以买到地位。
但不可以买到尊重。
有了钱,你可以买血液。
但不可以买到生命。
有了钱,你可以买性。
但不可以买到爱。
这个来自荷兰的谚语会带来
幸运
这个谚语已经环绕世界八次
现在是你得到幸运的时候。
这不是一个玩笑
你的幸运会来自邮件或互联网。
在四天内把这个谚语传给
真正需要幸运的人
以下是几个有关收到这个信息后
得到幸运的人的例子
康斯坦于1953年收到这个信息
然后叫他的秘书传送给20个人
四天后他中了一亿元彩票。
卡洛斯收到同样的信息,但没有传给别人,
结果他在四天后被辞退。
不久他改变了主意,把这个信息传给了别人,最后变得富有。
在7年,贝鲁收到这个信息后取笑它,数天后他的儿子病倒了
他立刻把这个信息传给20个人,9天后他收到好消息。
他的儿子痊愈了。
这个信息是由南非的传教士ANTHONY DE CROUD 写的。
在四天
 
2
2007-11-25 05:05
州纯於拔枪够快!
有了知识可以创造财富撒!
good morning!
偶先说一句,领一沓美刀!
 
3
2007-11-25 05:09
真不知道说早上好,还是晚上好了..
 
4
2007-11-25 05:10
哦,都已经说good morning!了,那么:早上好!!~~~
 
5
2007-11-25 05:12
每时每刻都好!因为有爱:)
Have a nice day!
趁机再说一句英语,又领一沓美刀!
 
6
2007-11-25 05:13
老S,给郑郑“一刀”
 
7
2007-11-25 07:07
哇塞!
和JENNYRUC老师学一句
“good morning”
热蒸现卖
领一沓美刀再说!!!
 
8
2007-11-25 07:59
祝你天天有个好心情,
【周】【末】【快】【乐】
 
9
2007-11-25 08:04
紫藤雨,说的地道!严厉表扬!美刀拿了撒?
youguxianglan:have a nice weekend:)

 
10
2007-11-25 08:25
One more:
Business is business.
 
11
2007-11-25 08:38
to mrmar: you bet! haha
 
12
2007-11-25 08:55
一直不太懂,为什么“you bet”有“我会的”的意思?How to understand it?
 
13
2007-11-25 09:02
学习了!
 
14
2007-11-25 09:03
哈哈,美元俺不要了。楼主上午好!
 
15
2007-11-25 09:15
to mrmar: “you bet”in this case means Of course,surely,absolutely.
对应的中文是:当然啦、绝对正确、你知道的啦、算你小子说对了。。。用于好友之间,非正式。这是Hans教我的,我们之间常用,比如:我说“你一定要再到中国来啊”,Hans总是这样回答:“you bet! ”in this case, 也可以翻译成“我会的”,但是在我们之间,是上面偶的翻译。你看过了我的“生命的远行”,相信你一定能理解。谢谢你提这个问题,班门弄斧啦。只是、只是,你又让我想起了Hans,you know my feeling...
 
16
2007-11-25 09:54
to lili1963、辉顺、QQ的梦想之都,zr1976806 还有扛着大炮的"摄友"闲云单鹤,谢谢大周末一大早来看我,千言万语汇成一句话:小二,上大盘花生米!
 
17
2007-11-25 10:04
辉顺:happy birthday to you! 真心祝福!
顺便再领一刀给哥们买巨大的生日蛋糕去!
 
18
2007-11-25 10:23
寒夜客来茶当酒,
竹炉汤沸火初红;
寻常一样窗前月,
才有梅花便不同。
不领钱!来杯茶吧!
 
19
2007-11-25 10:25
俺看不懂ABCD
 
20
2007-11-25 10:29
俺笨蛋并不代表别人都笨蛋,聪明的同志就给俺装配了个多国部队的翻译,还真有点管用呢?呵呵!轻轻一点,二妞子能变二蛋子呢!乐着呢!!
 
21
2007-11-25 10:30
敢是和尚拿了大礼包最近不缺酒喝,不然鹦鹉学舌地来一句,不就领了美刀买酒买肉?这后半辈子。。。
 
22
2007-11-25 10:34
问好!
俺也看不懂ABCD,图片倒让俺登大了双眼哦。
 
23
2007-11-25 10:43
给老祖宗请安!您的大礼小的早就备下了,见:
http://hi.baidu.com/jennyruc/blog/item/ce98f001d1703dd5267fb5e0.html
 
24
2007-11-25 10:45
呵呵,受教。
可能这样理解会更好懂:那就是我肯定会来的,事情肯定会发生的,这肯定是对的,所以你可以打赌,绝对不会输。
So I ask; Is my explanation right?
You say; You bet. :)
 
25
2007-11-25 11:19
Blessing for you
May your life be filled with joy and coziness
Happy Weekend!
 
26
2007-11-25 11:28
这后半辈子有二妞子在后山给俺酿酒呢!还愁啥?美刀俺用不习惯!还是毛爹爹管用一点!呵呵!
 
27
2007-11-25 11:43
改了几句,篇幅问题,发不上去。收在我的空间里了。
 
28
2007-11-25 12:08
我的英语的不会讲,你的良心大大的坏啦,咋就给假洋鬼子发美钞?
 
29
2007-11-25 12:52
看见洋文就头晕,所以偶去不了“天堂”,郁闷!
 
30
2007-11-25 13:13
to 25: 老S,给Mslea 发三个刀的奖学金撒。Mslea 常来啊!
to 26: 疯和尚,没出息,一辈子就在后山刨吃吧,当心二妞子学二姑子把你甩了撒。
to 28: 大灰狼,不思进取有辱狼不屈不挠的英名撒,你不是会是披着狼皮的。。。吧?看看这个 http://hi.baidu.com/jennyruc/blog/item/c38d1c63148810630d33fa51.html 好好反省!
to 29: 亲爱的,向往天堂就要有在天堂生存的本领,加油!你能行!
 
31
2007-11-25 13:19
to 24: Hi,mrmar,well,I'd like to say "you are right"instead of "you bet"in this case:) 语言这东东,一半靠学,一半靠感觉,所谓“悟”也,跟老外多交流绝对是“捷径”。俺的英语比半瓶子醋还欠一些,这不是拜师学艺呢吗:)
 
32
2007-11-25 13:28
to 27, 忘老,徒儿叩谢啦!忘老的补充徒儿费尽心机贴过来了以便对照学习。
Chinese Style: Here is a pair of nice shoes.
American Style: Here is a nice pair of shoes.
老忘: 类似的句子有 Here is a nice cup of tea.
(Here is a nice pair of sentences. 哈哈)
Chinese Style: Is this seat empty?
American Style:Is this seat taken?
老忘:Is this seat free(随意) ? / Is this seat reserved? (客气)/
Is this seat occupied?(生硬) / Is this seat yours? (鬼脸)
 
33
2007-11-25 13:28
Chinese Style: I will do anything I can do for you.
American Style:I will do anything I can for you.
老忘: I`ll see if I can be of any help.
Chinese Style: I am going to take a two-year course of English.
老忘:two year course of English 两学年的英语课程
American Style:I am going to take a two-year course in English.
老忘:a two-year course in English. 用英语讲授的课程
Chinese Style: He treated me very friendly.
American Style:He treated me in a friendly way.
老忘: He treated me as friendly as anyone did.(笑)
Chinese Style: This is the largest department store of the world.
American Style:This is the largest department store in the world.
老忘:This is the largest department store of the world market.怎么样?
Chinese Style: It's a novel of three volumes.
American Style:It's a novel in three volumes.
老忘:It's a novel with three volumes. (勉强)
Chinese Style: He is a student of Harvard University.
American Style:He is a student at Harvard University.
 
34
2007-11-25 13:28
Chinese Style:Do you know the meaning of the word of bumpy ?
老忘:两个of , 有点wordy,不可取。
American Style:Do you know the meaning of the word bumpy ?
Chinese Style: He had a child of his former wife.
American Style:He had a child by his former wife.
老忘:His ex-wife left him a child. (笑)
 
35
2007-11-25 13:30
列队欢迎,NJKat,地道美语撒!
 
36
2007-11-25 13:33
先不管他什么鬼子,先给Jenny一个拥抱!
我猫某回来啦!
 
37
2007-11-25 13:33
I get it.
Thanks~
 
38
2007-11-25 13:40
多谢吹捧,不好意思!
这CHINESE STYLE还真没听过几个!
 
39
2007-11-25 13:41
多谢破例让我归队,感激涕零ING~~~~~
 
40
2007-11-25 13:47
拥抱,不放手了!
 
41
2007-11-25 13:49
欢迎新朋友柳色清!里面请,小二,上咖啡撒!
 
42
2007-11-25 13:55
不懂abc...只识那一刀刀的美钞
 
43
2007-11-25 14:24
40楼,真是热情啊!
But don't choke me....can't....breath....
Just Kidding!!!
 
44
2007-11-25 14:32
a big big hug!
 
45
2007-11-25 14:46
a bigger hug back at U!
 
46
2007-11-25 14:56
钱再多还不只是一张图片吗?
一点感觉都没有噢.
 
47
2007-11-25 14:57
不过这祝福送的倒不错
 
48
2007-11-25 14:57
hey, what do u want?
 
49
2007-11-25 15:05
嘿嘿,有人叫板JENNY玩儿真格儿的了。
哈哈,这出儿有意思!我的茶呢?
 
50
2007-11-25 15:05
嘿嘿,有人叫板JENNY玩儿真格儿的了。
哈哈,这出儿有意思!我的茶呢?
 
发表评论:
姓 名:
网址或邮箱: (选填)
内 容:
验证码:
 

     

©2008 Baidu