注释:
1) Golden Globe 这里指布莱德凭《十二猴子》获第53届金球奖最佳男配角奖
2) buck [bQk] n. (美式口语)元
3) estate [i5steit] n. 不动产,财产
4) hook [huk] v. 钩住。hook up,用钩钩住;这里指他们成为夫妻
5) beachfront [`bi:tF9frQnt] n. 海滨地区
6) Beverly Hills美国闻名遐迩的高级住宅区。著名影星、名导演及富豪在这里都拥有自己的住宅或别墅。
7) mansion [5mAnFEn] n. 大厦,宅第
8) worshipper [5wE:Fiper] n. 爱慕者,崇拜者
9) posh [pCF] a. (俚语)豪华时髦的;极好的
10) wee [wi:] a. 极少的
11) penthouse [5penthaus] n. (豪华的)顶层公寓
You’ve Got Invited
Getting together for drinks is one of the biggest trends in entertaining and it’s not just at bars. These days the coolest cocktail gatherings are happening at home. Now if the idea of throwing your own party is a little overwhelming, we’re gonna change all of that. With a few simple tips and a 1)splash of creativity, you can make your next get together the hippest event in town. We spent some time with a number of cocktail experts and party planners to show you how simple it can be.
Lightening Arrangement
Jason Harley is a top chef and party planner in Los Angeles. Today he’s putting together a party for 15 guests.
Jason begins with 2)décor. Using common items like 3)Christmas lights and 4)tea candles he creates 5)ambiance in the entryway. Jason creates charming candle holders using flower 6)petals and ordinary vases.
Jason: We’re gonna take different size vases which are very inexpensive, you can get them anywhere. We fill them with water, and as you see different levels so you get some different height and eye appeal, throw in a few different rose petals and drop in a floating candle.
Couldn’t be any easier, looks gorgeous. Jason repeats this process with river rock and square vases and then puts them on the 7)hearth. To add to the 8)festive mood he hangs paper lanterns on the balcony, and from the beam that divides the living room and dining area.
Jason: The thing you want to make sure is that you have different sizes, different shapes. Don’t keep it all the same because it is boring that way. Hang them at little different levels.
Easily purchased at any textile store, fabrics are decorative as well as practical. Jason uses Moroccan cloth to dress the 9)buffet table.
Bar Setting
With the decor complete, the next step is setting up the bar.
Our expert bartender, J.D Cargil shows us how. J.D says the bar should be arranged in a way that encourages movement. On to the mixers. What do we need, all kinds of juice, some pop or can we sort of keep it simple?
J.D: Keep it simple, the 10)ratio for a drink or any cocktail is one to three. One part alcohol, three parts mixer. The basic mixers you want to have are 11)tonic, soda, Coke along with orange juice, 12)cranberry juice and some sour.
OK, what about actual bar apparatus, like a shaker, a 13)shot glass, a 14)strainer, how essential are those things?
J.D: I would say that unless you’re gonna pre-mix a few cocktails for people, you’re gonna have to have some kind of mixer, some kind of shaker, a Boston shaker is a classic, good to have, you just fill it up with ice, add your alcohol and shake it.
15)Garnishes add a special touch so make sure your bar has all the classics.
J.D: You’ve got your basic 16)savory gar nishes which are your salty garnishes, cocktail onion for your gibson, olives for your martini and your salty drinks, and then if you’ve got your 17)citrus or fruit garnishes, which are gonna go on all of your fruity beverages you know, anything that has juice in it or tonic.
The 18)Hors D’oeuvres
With the bar ready our chef Jason Harley gives his secrets for making easy hors d’oeuvres. How do I gauge how much food I buy for ten to fifteen people that are coming to the party?
Jason: You want to figure at least three to four hors d’oeuvres per person.
First up easy to make stuffed cherry tomatoes. Jason spices up plain 19)couscous by adding chopped 20)almonds, dried cranberries and red bell pepper. Then he is ready to stuff the tomatoes. Next up a shrimp 21)kebab that takes only minutes to make.
Jason: What I did earlier today was I took an onion, a little garlic and lemon juice and some olive oil and I 22)puréed it in a 23)blender, that’s our 24)marinade, very simple. Take your shrimps here, put them in a bowl, always make sure you season with salt and pepper. What we do after that, we 25)sauté them in a hot pan with a little olive oil and we crisp both sides and we finish with a fresh squeeze of lemon.
With a little 26)ingenuity and flair, throwing a party doesn’t have to be an overwhelming prospect. Remember if the host is enjoying herself - everyone will!
注释:
1) splash [splAF] n. 飞溅
2) décor [deI5kC:r] n. (法语)装饰;舞台装置
3) Christmas light 用于装饰的能弯曲成任何形状的电力线缆,有许多颜色
4) tea candle 可放入杯中的粗而短小的蜡烛
5) ambiance [5AmbiEns] n. 气氛
6) petal [5petl] n. 花瓣
7) hearth [hB:W] n. 壁炉
8) festive [5festiv] a. 欢乐的,节日的
9) buffet [5bQfit] n. 餐具柜
10) ratio [5reiFiEu] n. 比率
11) tonic [5tCnik] n. 有兴奋作用的东西
12) cranberry [5krAn7bEri] n. 酸果蔓的果实
13) shot glass 烈酒杯,其容量规格一般为56ml,用于各种烈性酒,只限于在不加冰的时候使用
14) strainer [5streinE] n. 过滤器
15) garnish [5^B:niF] n. 装饰
16) savory [5seivEri] a. 美味可口的
17) citrus [5sItrEs] n. 柑橘,柠檬
18) Hors D’oeuvres [C:5dE:vr] (法语)餐前的小吃。举行正式招待会的时候,或者在正式的晚餐前,主人用来款待客人的一些小点心
19) couscous [5ku:sku:s] n 蒸粗麦粉
20) almond [5B:mEnd] n. 杏仁
21) kebab [kE5bB:b] n. 肉串上的肉块
22) purée [5pjuErei] v. (法语)把……做成浓汤或酱等
23) blender [5blendE] n. 搅拌机
24) marinade [7mAri5neid] n. 腌泡汁
25) sauté [5 sEutei] v. 嫩煎
26) ingenuity [7indVi5nju:iti] n. 独创性;别出心裁
Last Year’s Christmas Bill
George: Gracie suppose you start explaining these Christmas bills, who got this $25 hat?
Gracie: Oh, I gave that to Clara Bagley. I’ve decided to 1)break up our friendship.
George: Then...why did you give her an expensive hat?
Gracie: Well, I have one exactly like it and when she sees me with it on then she’ll stop speaking to me.
George: There must be cheaper ways to lose a friend? Here’s a bill for a 2)bushel of nuts delivered to San Francisco. Who’d you send those to?
Gracie: My mother, that was your own suggestion, dear. Every time I said what’ll we send mother you said 3)nuts to her.
George: I should give your mother a bushel of nuts, what she ever give me?
Gracie: She gave you me. I’m as good as them nuts.
George: 4)You can say that again.
Gracie: I’d rather not, I did not like the way it sounded.
George: And you got this 5)chromium chair with the plastic seat for whom?
Gracie: Oh, my brother Willy, he’s building his own house with a 6)G.I. loan and he’s crazy about 7)antique furniture.
George: A chromium and plastic chair isn’t antique.
Gracie: It will be by the time the house is built.
George: How ‘bout this necklace, who got that?
Gracie: My sister Bessy. She needed it to hide her 8)appendicitis scar.
George: Uh, on her neck? An appendicitis scar is on the stomach.
Gracie: I know but Bessy was so 9)ticklish they had...
George: That they had to operate up the ass I see. You 10)made that up.
Gracie: Well, I was just trying to do it to amuse you.
George: Well I am not amused, those relatives of yours they’re... they’re costing me a fortune. Here’s a bill for a pair of earrings.
Gracie: Well now don’t scream about those George. Bought those for one of your relatives.
George: Who?
Gracie: Your wife.
George: I might have known. Do you, do you, uh, what do you expect me to do about these bills?
Gracie: Write out cheques for them. Here, here’s the special 11)fountain pen you use for paying bills.
George: Special fountain pen for paying bills?
Gracie: Yes, it writes under 12)protest.
George: Well I got news for you kid, I can’t pay these bills.
Gracie: Why not?
George: Because there’s not enough money in the bank.
Gracie: Oh don’t be silly, it says right on the window of the bank there’s over twelve million dollars in there.
George: I mean there’s not enough money in my account and if you 13)overdraw your account you can be put in jail.
Gracie: Oh dear. Well don’t you worry, I’ll, I’ll figure out some way to settle those bills.
(A few days later.)
Gracie: Well, George, everything is fine and the Christmas bills are paid.
George: Really? What did you do?
Gracie: I used my head, you said the bank could put you in jail if you overdraw your account.
George: That’s right.
Gracie: So I wrote the cheques myself.
George: What?
Gracie: Well, they can’t put me in jail —— I haven’t got an account there.
George: Oh no! Gracie, it’s even worse to write cheques when you have no account at all. Now they’ll put you in jail.
Gracie: You mean I’m a 14)juvenile 15)delinquent.
George: You’ll be worse, unless you get those cheques back.
Gracie: But the cheques are in the mail.
George: Well then you’re just out of luck.
Gracie: Oh, look here comes the postman, he can save me, he can get those cheques out of the mail.
Postman: Good afternoon Mrs. Burns, here’s your mail.
Gracie: Oh. Mr. Postman, I am in terrible trouble, and you’re the one who can help me.
Postman: Aw, I love to help damsels in distress. Just as 16)Sir Galahad rescued Guinevere from the dragon, I will rescue you. Is your husband a dragon?
Gracie: A little, but he’s tired.
Postman: Uh yes, how can I help you Mrs. Burns?
Gracie: Well by mistake I put some bad cheques in the mail and I want you to get them for me.
Postman: Oh, I dare not 17)tamper with the mail.
Gracie: But Mr. Postman, if I don’t get those cheques back I’ll go to jail. What if your wife were in a spot like this, you wouldn’t let her go to jail?
Postman: You say such humorous things, Mrs. Burns!
Gracie: Oh, please can’t you think of someway I can get those cheques?
Postman: Your only chance is to stop them when they come through the bank.
Gracie: Oh, well, do you know of anyone who works at the bank?
Postman: Not now, my wife Bertha worked at the 18)escrow department when I married her. Now I guess they just call it the “Es” department.
Gracie: Why?
Postman: I took away the 19)crow.
Gracie: Mr. Postman, that gives me an idea. I’ll go down and get a job at the bank myself and then I can grab those cheques when they come through.
Postman: Well, good luck Mrs. Burns and remember keep smiling.
(To be continued )
注释:
1) break up 结束
2) bushel [5buFl] n. 蒲式耳(计量谷物等的容量单位,在美国等于36.368升)
3) nut [nQt] n. 坚果。这里是双关语,nuts to her的意思是“管它呢”。
4) 这又是一句双关语,you can say that again的意思是“你说对了”,而妻子则理解成“你再说一遍”。
5) chromium [5krEumjEm] n. 铬
6) G.I. a. 美国军事补给部门发的,美国政府发给军人的
7) antique [An5ti:k] a. 古董
8) appendicitis [E7pendi5saitis] n. 阑尾炎
9) ticklish [5tikliF] a. 怕痒的;难对付的
10) make up 编造,虚构
11) fountain [5fauntin] n. 喷泉
12) protest [prE5test] n. (票据等的)拒付证书
13) overdraw [5EuvE5drC:] v. 透支
14) juvenile [5dVu:vinail] n. 青少年
15) delinquent [di5liNkwEnt] n. 违法者
16) Sir Galahad 加拉哈德爵士是亚瑟王传奇中的人物,是骑士兰斯洛特和公主艾伦所生之子,被称为圣洁骑士。吉尼维尔是亚瑟王的妻子,曾和兰斯洛特相爱。
17) tamper [5tAmpE] v. 瞎搞
18) escrow [es5krEu] n. 由第三者保存、待条件完成后即交受让人的契据(或证书等)
19) crow [krEu] n. 乌鸦
Up Where We Belong
Who knows what tomorrow brings
In a world, few hearts survive
All I know, is the way I feel
When it’s real, I keep my pray alive
The road is long
There are mountains in our way
But we climb a step every day
Love lift us up where we belong
Where the eagles cry, on a mountain high
Love lift us up where we belong
Far from the world we know
Up where the clear winds blow
Some hang on to “used-to-be”
Live their lives looking behind
All we have is here and now
All our lives, out there to find
The road is long
There are mountains in our way
But we climb a step every day
Love lift us up where we belong
Where the eagles cry, on a mountain high
Love lift us up where we belong
Far from the world we know
Up where the clear winds blow
Time goes by
No time to cry
Life’s you and I, alive, baby
Love lift us up where we belong
Where the eagles cry, on a mountain high
Love lift us up where we belong
Far from the world we know
Up where the clear winds blow