花落 客过_百度空间
 
留言板
 
     
 
最新评论
 
     
 
背景音乐
 
     
 
最近访客
 
 

xpiubnh

银色子弹①

ontvvyv

byfpya62

零点的星光

玄月迷踪

rssgl
     
 
 
文章列表
 
2012-01-24 21:49

一、

“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂.借问酒家何处有,牧童遥指杏花村.”

长乐进屋的时候,只见谢无忧正靠在自己惯坐的竹椅上,拖长着腔调吟诗.

“长乐先生大驾光临,有失远迎,看茶.”

长乐也不理他,径直走到跟前,把竹椅上那人掀起来,道: “久闻兵法有‘反客为主’之计,想不到今日在此领教了.可惜我这茶轩鄙陋,没人管‘看茶’,还得您亲自动手,请吧.”

谢无忧不等长乐来掀,早已闪至一旁,随手拾起一柄壶便要给长乐‘看茶’,倒是有模有样.

“请用茶

 
2011-12-02 12:56

今冬第一场雪,兼第一次填长调,送给G:)

暗青冥.渺重云万里,隐冷月疏星.
好雪岑岑,不思两处,一意俱落神京.
醒时正、谁疑是梦,深梦里、虚梦也曾醒.
浩荡千秋,无非梦者,水落山青.
 
记得去年笑语,道谢家富贵,盐柳闲庭.
三月冬残,玉蹀躞短,难诉缱绻离情.
况无忧、梅边困倚,问季墨、何事展银屏.
漫送年光去也,唱与君听.

 
2011-11-23 23:41

在许多许多年前,第一次在课堂上接触癌症,那种冰凉的恐惧感至今记忆犹新.忘记是哪一位老师使我产生了这样一种误解:癌症的发生是随机的,在任何时候,任何地点,发生在任何人身上.当时便自然而然地在自己身上设想起来,倘若当下我体内成亿个细胞中有任何一个发生了癌变,我会知道么?当然不会,除非有一天我已经严重地表现出病征了,到医院做检查,然后被告知:真是不幸,癌症晚期.不是这样么?我会在一无所知的状态下一步步走向死亡,是这样吧.实在令人毛骨悚然.

我想这样的思想活动,即便是

 
2011-08-31 17:26

去岁长安花里,鲜衣怒马轻裘.西山北海并辔游,只是多情时候.

今日妆楼人去,俱收前事温柔.王孙好自赋清秋,莫为无情人瘦.

 
2011-05-09 23:37

山寨阿婆的一句话,现在的推理小说少有能吓到我的,但<冷钢>做到了:前天晚上我着实被折磨到三四点才敢睡着.所以说,推理小说这种东西还是要一口气读完才行,一则防止思路和剧情中断,二则是避免被唬住╮(╯▽╰)╭拜我那短命的手机电池所赐,周日睡到中午才起.

 

想读文泽尔的作品,实在是由来已久了.那时曾在微博上看到下面这个片段:

“是夜的尽头,雪停了。曙光染了珍珠灰,白天将会晴朗、清冷。太阳升起来的时候,肯穿上了他的外套,下楼出门。在那个时候,路上一个人都没有。太阳在新雪上投下金色

 
2011-04-02 11:37
一朝新雨花铺地,罗帷香暖迟梳髻。燕燕过红墙,宮中日月长。
扑蝶轻敛裾,又恼惊飞去。年事暗中偷,不知春与秋。
 
2011-03-01 18:35

解蹀躞

夜半细雪忽降,无声却惊起。玉屑无际、差强堪比拟。俱洗红尘十里,蹉跎两载却道、京华倦客。   

月岑寂。风叶笑我痴意。漫消磨才气。低头思量、想君亦如此。人生得一知己,斯世视之同怀,是亦足矣。

 
2011-02-05 20:01

相较于卡尔其他作品来说,《皇帝的鼻烟壶》实在是一本轻松的小东西.没有诅咒,没有复仇,没有猥琐的老宅,甚至没有密室,没有不可能犯罪.有的只是俊男美女,婚姻金钱,阴谋爱情,和吵吵闹闹的家务事.这么说可能有失妥当,不过偶然读来,也算令人耳目一新.

应该说,本书中最值得称道的,便是作者的文字技巧.作为巅峰的推理小说家,能把故事写得如此“通俗读物”,实在是很不多见.抛开所有的推理成分,本书依然具有相当高的可读性,这在奎因,甚至阿婆的作品里也是很难找到的.男男女女和一大家子人的形象都跃然纸上,两方面的感情纠葛也处理得

 
2011-02-05 20:00

如果要用一个词来形容《冰冷密室与博士们》,我觉得那会是”中规中矩”.除去行文上秉承了《全部都变成F》的”简洁干练” ,主角以外的人物依然几乎没有得到塑造,而气氛渲染方面基本上可以说没有下功夫,诡计既不花哨也不狗血,题材上勉强算一个伪多重解答.


森博嗣的”简洁干练”实际上很有爱.刚开始读《F》的时候,就深深地受伤了.慢热又平淡,光一个开头就读了一个月.要不是某次考试等在外面碰巧没别的事可干,估计还要再读若干个月.然而在经过了《F》的洗礼之后,再次拿起森博嗣的东西,顿觉似曾相识燕归来小园香径独徘徊...

 
2011-02-05 20:00

作为H.M.大人初次登场,本书的谜团是足够手笔足够华丽的.完全密室:连匕首都无法通过的窗口,内外两重上锁的房间,没有脚印的泥地.加上一贯的哥特式恐怖氛围:瘟疫,亡魂,凶宅,刽子手,脖子僵硬的背影,几次莫名失踪的奇怪匕首.变态的恐怖感不输<女巫角>,而华丽程度则绝对是有过之而无不及.

从文字角度说,本书的开头几章让人读着很爽,可以感觉到成熟时期的卡尔对营造此类哥特氛围已是轻车熟路,游刃有余.接着故事开始发展,众人来到瘟疫庄之后,翻译渐渐开始表现出少许不给力,不过前面铺垫的效果仍在,不妨碍兴趣盎然地读下去.

 
     

帮助中心  |  空间客服  |  投诉中心  |  空间协议
©2012 Baidu