您正在查看 "西班牙语学习" 分类下的文章
2009年08月13日 星期四 20:52
首先,当你进门以后,会听到一个电子录音:
Espere que la puerta cierre,por favor.
意思是请你等门关上。
西班牙的银行只有门的这一边关上以后,那边的门才会开启。这是为了安全起见。
A Buenos días,¿En qué puedo servirle?
早上好,我能为你做些什么?
B Quiero abrir una cuenta.¿Lo haré en las ventanillas o aquí?
我想开个账户,这里办理还是去窗口办理呢?
A ¿vienes con carnet de identidad?
您有带身份证件么?
|
2009年08月13日 星期四 20:51
A Buenos días
你好
B Buenos días.¿Qué quiere?
你好,你想要什么?
A Quiero abrir una cuenta
我想开一个账户
B Bien,¿cuenta corrienta o cartilla de ahorros?
好的,活期账户还是活期存折?
A Prefiero abrir una cartilla de ahorros.
我想要活期存折
B Espere.
稍等
|
2009年08月13日 星期四 20:50
在开户的同时,也可以申请一张信用卡
A ¿Podría tener una tarjeta de crédito?
可以给我一张信用卡么。
B¿Claro.Si usted quiere,rellene este impreso y la próxima semana le enviaremos la tarjeta a su dirección.
当然,如果您想要,请填一下这个表格,然后下周我们把卡按您的地址寄给你。
A¿No podría enviármela más temprano? Espero tenerlo lo más pronto posible.
不能早点么?我希望能早点拿到。
B Vale.Haremos todo lo posible。 |
2009年08月13日 星期四 20:49
A Buenos días,señorita. Vengo para ver si ha ingresado en mi cuenta una cantidad de dinero.
早上好,小姐。我来想看看有一笔钱是不是到我的帐上了。
B ¿Cuánto tiempo hace que le ingresaron el dinero?
是什么时候给您汇的钱呢?
A hace como quince días.
大概十五天前吧。
B Deme el número de su cuenta,por favor.Vamos a ver...No,aquí no figura.¿Está seguro de que le han ingresado el dinero?
劳驾把您的帐号给我。让我看看,嗯 |
2009年08月13日 星期四 20:47
A:Quiero cambiar trecientos dólares en pesos
我想把这300美元换成比索
B ¿Cómo lo quiere usted?
您要什么样的面额?
A En billete de mil,por favor.
请给我一千元面额的
B tómelo.
拿着。
|
2009年08月13日 星期四 20:46
A :Perdón,señor.¿Podría decirme si hay un correo por acá?
打扰一下,先生,您能告诉我这附近有邮局么?
B:Sí hay uno,Mire todo recto,la primera al derecha. Hay uno en la esquina.
有一个,一直往前走,然后第一个街口右转,街角就有一个。
A:Muchas grascias.Hasta luego.
太感谢了,再见。
|
2009年08月13日 星期四 20:45
A:Buenos días,¿Qué desea?
早上好,你要什么?
B:Quiero enviar una carta a China.
我想寄封信到中国
A:¿Quiere la carta certificada?
需要挂号么?
B:No,¿Cuánto es en suma?
不,多少钱?
A:En total,cuatrocientas
一共400.
|
2009年08月13日 星期四 20:43
A:Quiero enviar una carta certificada.
我想寄封挂号信
B:Para enviar la carta certificada tiene que rellenar este impreso
寄挂号信您需要填一下这个表
A:Vale
好的
|
2009年08月13日 星期四 20:42
A:Buenas tardes.Quiero cambiar mi pasaje para otro vuelo.
下午好,我想换一下我的航班。
B:¿Cuál quiere usted?
您想要哪一班?
A:¿Hay uno nocturno?
有晚班的么?
B:Sí hay.
有的。
|
2009年08月13日 星期四 20:41
A:Perdón,¿dónde debo registrarme para abordar?
请问,我该在哪里办理登机手续。
B:¿Qué vuelo?Y¿de qué compañia aérea?
什么航班,哪个航空公司的?
A:AF107,de air France
AF107,法航的。
B:Mira,allá están las ventanillas de Air France.
看,那边都是法航的办理口。
|
2009年08月13日 星期四 20:40
A:Perdón,¿este asiento es de pasillo?
对不起,这个座位是挨走道的?
B:No,es del medio.
不,是中间的。
A:¿Podría darme uno junto a la ventana?
您可以给我一个靠窗户的么?
B:Lo siento. Ya no se puede cambiar.
抱歉,改不了了。
|
2009年08月13日 星期四 20:39
A:Perdón,señorita,su mochila.Sí,debe pasar por allá.Ahora ponga cosas de sus bolsillos
en este plato,por favor.
对不起,小姐,您的背包,是的,应该从那里过。现在劳驾您把口袋里的东西放到这个盘子里。
B:¿Y éste también?
这个也是?
A:Si,gracias.
是的,谢谢
|
2009年07月01日 星期三 19:14
2009年07月01日 星期三 19:13
2009年06月07日 星期日 20:52
一、陈述句的语调:
1.西班牙语中简单陈述句的语调应从第一个重读音节到最后一个重读音节始终保持一个高度,直到最后一个音节才逐渐下降。
Los libros son interesantes.(那些书很有趣。)
2.当句子中出现两个以上的并列成分时,最后两个通常用联结词y连接,其他成分则以逗号隔开。说话或朗读时,逗号之前应稍加停顿,语调平直。y之前语调上升,最后以降调首尾。
En la habitación hay una mesa,dos sillas y un estan |
|
|