百度空间 | 百度首页 
 
查看文章
 
[MUSIC]柴咲コウ柴崎幸《よくある話~喪服の女編~》 下载+中文日文罗马歌词
2008-07-01 11:48

嘛~~~柴姐的风格大变啊~~~~

这首歌是她自己填的词,真的很搞笑啊!!~

歌名直译的话,可以说是《常有的话~丧服之女篇~》,就是老公早死的守丧女人的故事(汗一个,我在说什么?!)

常有的话,就是人言传闻之类,柴崎幸用第一人称式,写了这片歌词...........

实在是经典。各位喜欢的话就收下吧~~~

mp3(320kbps):http://music8.163888.net/afb994319c1/2008/06/12/11/Music/41612265923.mp3

=================================================================================

========================================================================

以下是歌词,日文官方版,罗马音自制版,中文参考版(参考对象:中字PV&音乐物语)

よくある話 ~喪服の女編~
作詞:柴咲コウ
作曲:jin nakamura

つばの広がった帽子かぶり
tsuba no hiro gatta boushi kaburi
戴着宽边的帽子

横浜の港町を歩き
yokohama no minato machi wo aruki
走在横滨的港口

飛び込んだ海は冷たくて 
tobikonda umi wa tsumetakute
跳进冰冷的海水

あわてふためいて
awate futa meite
惊慌失措

濡れながら 出戻り。
nure nagara de modori
湿濡濡的跑回家

殿方の素晴らしい
tonogatano subarashii
男人们的厉害

武勇伝 さながらに
buyuuden sanagara ni
比如那些英勇善战的故事

伝いもれ 知りました
tsutaimore shirimashita
忘了告诉你 这些我早就知道了

女性遍歴 余罪はたっぷり
jyosei henreki yozai wa tappuri
女人们的经历 余罪充分


ここへきて 髪なでて
kokoe kite kaminadete
过来这里 摸着我的头发

私より先には死なないで
watashi yori sakini wa shina naide
不要比我先死啊

灰になれというの?
haini nare doyuno?
那样不是会变成灰的吗?

いぢわるね 私より
ijiwarune watashiyori
可真坏啊 比我先

先に逝き 後始末させる気?
sakini iki atoshimatsu saseruki? 
去了 接下来的全让我来处理?

都合がいいわ
tsugou ga iiwa
那样也行

また裏切られた!
mata uragira reta!
迟早被出卖


昔ママが着ていたの 乙女な振袖
mukashi mama ga kiteitano otomena furisode
以前妈妈穿的那件振袖和服

花びら 蝶が舞い
hanabira chyou ga mai
花瓣鲜艳蝴蝶飞舞

山吹き鮮やかな帯は
yamafuki azayakana obiwa
鲜艳的栋棠花腰带

今日みたいなときの
kyoumi tai na tokino
是为了今天这样的时刻

ためにしまってたの
tameni shimattetano
而系的


パパとママ 愛し合い
papa to mama aishi ai
爸爸和妈妈 相知相爱

その結果 この私
sono kekka kono watashi
结果就是 现在的我

できました 今ならば
dekimashita ima naraba
做得到的 如果是现在

模倣してもいい?
mohou shite mo ii?
只要模范他们就行了?

つつましくやろう
tsutsu mashiku yarou
还是谦虚些吧


単純に抱きついて
danjyunni taki tsuite
只是单纯的拥抱

kissしたりしないで まだ早い
kiss shitari shinaide mada hayai
不要kiss 现在还太早呢

あなたとはちゃんと
anata to wa chyanto
要和你好好的

精神で 結ばれてからじゃなきゃ
seishinde musubarete karajyanakya
在精神上连接起来

イヤだもの、なんてね
iyadamono nantene
讨厌的东西 那是什么

箱入り気取って うまく演じるわ
hakoiri ki totte umaku enjiruwa 
被蒙在鼓里 还装得若无其事


(さぁ、名ゼリフ)
(saa mei zerifu)
撒~来听听台词


『あなただけナノ
anata dakenano
只为你

そばに居るダケ
sobani iru dake
只要在你身边

幸せスギテ…
shiawase sugite
就很幸福

私より他にいいひと
watashi yori hokani ii hito
虽说除了我之外的好人

たくサンイルケド…』
takusan iru kedo
还有好多...


ここへきて 髪なでて
kokoe kite kaminadete
到这里来 摸着我的头发

いうなれば あなたに愛される
iunareba anatani aisareru
说起来 这样被你爱着

私が大好き
watashi ga daisuki
我可是很喜欢的

それ以外どうでもいい
sore igai dou demoii
除此之外怎样都可以

だからもう
dakaramou
因为诸如此类已经

わめいたりしない
wamei tarishi nai
没有任何必要

うまくやってね どうぞ、こ自由に…
umaku yattene douzo kojiyuuni
干得不错 请随便吧

大丈夫
daijyoubu
不要紧

あなたより先には逝かないわ
anata yori sakini wa ika naiwa
我绝对不会比你先走一步的

どこにも行かない
dokoni mo ika nai
我哪里也不去

手続きを済ませたら
tetsutsuki wo sumasetara
这一切都结束之前

しっかりと最後を見守るわ!
shikkari to saigo wo mimamoruwa!
我会打起精神坚守到最后

あとはまかせて!今までありがとう。
atowa makasete! imamade arigatou
以后就都交给你了!到现在为止 谢谢你



类别:※100%音乐〓 | 添加到搜藏 | 浏览() | 评论 (0)
 
最近读者:
 
网友评论:
发表评论:
姓 名:
网址或邮箱: (选填)
内 容:
验证码: 请点击后输入四位验证码,字母不区分大小写
      

     

©2009 Baidu