1. Hump 驼背
2. Hairpiece 假发,假眉毛
3. Cafeteria 自助餐厅
4. Weird 怪异的,超自然的,神秘的
5. Intestine adj内部的,国内的 n.肠
6. Cleanse 使清洁,清洗;使免除灰尘,玷污或罪恶
7. Aura 气氛,气味,先兆,预感
8. Murky 黑暗的
9. Murk 黑暗
10. Fixate 使固定,注视
11. Hysterical 歇斯底里的,异常兴奋的
12. Strip joint 脱衣舞酒吧,joint=place通常指不那么高雅的地方
13. Hormone 荷尔蒙,激素
14. De-caff 不含咖啡因的咖啡
15. Bridesmaid 女傧相,伴娘
16. Gravy boat 调味汁瓶酱油瓶An elongated, boat-shaped pitcher used to serve gravy. A gravy boat usually sits on a matching plate, which is used to catch gravy drips. Sometimes the plate is permanently attached to the pitcher. A matching ladle often accompanies a gravy boat. Also called sauce boat.
中文字典上解释为船行卤肉盘
17. Gorgeous 华丽的,灿烂的
18. Sweet’n’ low 低脂糖
19. Freak out 吓坏了
20. Potato head is a kind of funny face toy popular among children in US.
21. Drift apart 疏远lose person contact over time
22. Pipe organ 管风琴
23. Tuna 金枪鱼
24. if I let go of my hair, my head will fall off. : Release, as from one’s hand
25. metaphor 隐喻,暗喻
26. bluebell 野风信子
27. You can see where he'd have trouble.
Apparently, we can tell that Rach's dad made fun of Rach's metaphor by saying "buy her a hat", and pretended that he didn't know what Rach was talking about. But what's even worse is that Rach didn't get her dad's little trick either.So she yelled at the phone that "It's a metaphor,Daddy!". Once she realized how rude and unladily she was just now, her eyes met with Ross's, which made Ross rather embarrassing. So he ended up saying that "You can see where he'd have trouble." That means "you can see misunderstanding your metaphor is where he'd have trouble to communicate with you smoothly
28. Well, I guess we've established who's staying here with Monica.
Monica has no idea why Rachel said that. But she can't just abandon Rach at this critical time, so when her friends turned to her for a verification, she can't think of nothing to say except that:
"Well, it seems to Rachel that I have already agreed on the whole moving in thing( that is established an agreement on her moving in), although I have nothing to do with it!!(Don't look at me in this weird way, guys!)"
Buzz him in buzz就是按楼洞防盗门时发出的声音,这样用法又简单,又形象
29. this is a Dear Diary moment
西方人写日记一开头总爱写Dear Diary,......
Dear Diary moment也许是讲这个时刻不同寻常,有重要意义,值得写进日记的意思吧
这是一个值得纪念的日子/时刻”的意思。
30. Eyelash 睫毛
31. Joey:Here's a little tip,she really likes it when you rub her neck in the same spot over and over and over again until it starts to get a little red.
我给你一点小建议, 她真得喜欢有人在她的脖子上面一个地方反复反复再反复的擦直到有一点红。tip是建议, 还可以用suggestion, hint等, suggestion正式, hint跟tip都比较随意, tip 还有小费的意思, 名词和动词tip me some tip就是说我回答你的问题你可以给我一点消费, tip最基本的意思就是什么东西的尖儿了, finger tip指尖
32. Rachel说度蜜月到Aruba,为什么Ross提到 Big lizards
Lizard 蜥蜴
当Rach提到本想去Aruba时,Ross原本想说Rach不能去渡蜜月是太遗憾了,但突然意识到不应该说这些,急忙改口找些其他话题而提到Big lizards,并不是Ross对生物感兴趣。我认为到底Aruba有没有Big lizards无关紧要,只是Ross转换话题的一个借口而已
33. what are you up to tonight? : Busy or occupied with
34. hang out here,呆在这
朋友之间相处,象FRIENDS他们一起喝咖啡,在MON家聊天之类的,都是hang out
像这样的词组就是所谓的,外国人不认为是俚语的俚语,它们非常通俗,老外每天都在说,而我们在字典上却查不到确切含义,因此,看FRIENDS是很有帮助的。
35. it'sbeen kinda a long day,完成时态,因为RACH又逃婚,有被老爸骂,这一天过得很痛苦,所以也就很漫长。