百度空间 | 百度首页 
 
查看文章
 
微软“黑”了盗版用户(2)
2008年10月28日 星期二 09:37 A.M.

At issue, say users, is the price of a legitimate copy of Windows XP. Windows XP is sold at $199, which is over 1,400 yuan. The company says that it has already adjusted the policy to make the price more attractive to Chinese computer users. For instance, the Windows XP Home/Student Edition is sold at a promotion price of 199 yuan, and suggested price for Windows Vista Service Pack is 499 yuan. Still, the price is steep for many Chinese users who have vastly cheaper pirated versions available to them.

用户们说,关键问题是正版Windows XP的价格。该操作系统售价199美元,也就是人民币1,400多元。微软表示,已经调整销售政策,让售价对中国电脑用户更具吸引力。比如说,Windows XP家庭版/学生版是以人民币199元的促销价销售,而Windows Vista更新程序的建议售价为人民币499元。不过,对于有便宜得多的盗版可用的许多中国用户而言,这个价格还是太高了。

One survey on Sina.com showed that 86% out of 90,000 people participating say they 'won't consider a shift to genuine Windows because of the crackdown by Microsoft.' 'We do not stand up for piracy, but against your company for not thinking how the users feel,' wrote blogger going by the name Ling Ge in an open letter to Microsoft.

新浪网(Sina.com)的一项调查显示,9万名受调查者中有86%的人表示他们不会因微软的打击盗版行动而考虑购买正版Windows系统。一位署名“凌阁”(音)的博客作者在给微软的公开信中写道,我们不支持盗版,但反对你们公司不考虑用户感受的做法。

Popular Web site Sohu.com said a Beijing-based lawyer, Dong Zhengwei, reported the case to the State Public Security Bureau, saying that Microsoft is infringing on the privacy of Chinese users.

搜狐网(Sohu.com)称,北京律师董正伟已向公安部举报微软黑屏计划侵犯中国用户的隐私。

Others had a bit of fun. Last night, drawn by media reports that black screens were imminent, hundreds crowded the discussion room in Douban.com, named 'black screen countdown,' waiting for the blackout to come. 'It'll be so exciting to have a live broadcast when thousands of computers go black!' wrote a netizen from Guangzhou.

还有一些人却以此为乐。周一晚间,从媒体报道中得知微软即将展开黑屏行动后,数百名用户涌入豆瓣网(Douban.com)名为“进入黑屏倒计时”的贴子里,等待黑屏的到来。一位广州网民写道,看到数千台电脑同时黑屏的直播肯定很过瘾。

Some preset the system time on their computers to view the blackout, with help from online instructions. Some even made their own blackscreen wallpaper to make fun of Microsoft's new anti-piracy measures. One read, 'absolutely pirated edition/voluntarily black screened.'

一些用户借助网上的说明,更改了自己电脑的系统时间,以看到黑屏的场景。甚至还有人自制了黑屏壁纸来取笑微软的反盗版新招。有一张壁纸上写着“绝对盗版/自觉黑屏”。


类别:默认分类 | 添加到搜藏 | 浏览() | 评论 (0)
 
最近读者:
 
网友评论:
发表评论:
姓 名:
网址或邮箱: (选填)
内 容:
验证码: 请点击后输入四位验证码,字母不区分大小写
      

     

©2009 Baidu