0591- 83700788 福州语桥信息科技有限公司深耕于福建,致力于为福建以及全国各大城市的企事业单位提供专业的翻译服务 QQ: 425624004 联系人:石先生
查看文章 |
法文翻译家
2007年03月21日 星期三 04:03 P.M.
王道乾 《广场》、《昂代斯玛先生的午后》、《情人》等译者 1921—1993年,浙江绍兴人。文学翻译家,外国文学研究家,文艺理论家。1945年毕业于昆明中法大学法国文学系,获学士学位。1947年赴法国公费留学,在巴黎索邦大学文学院攻读法国文学,1949年10月回国。1950年在华东文化部工作。1954年任中国作协上海分会理事,《文艺月报》编委等职。曾经当选为全国文艺界代表大会代表。1961—1966年在上海作家协会文学研究所工作。“文革”期间派往出版干校参加《世界史》翻译工作。1979—1993年任上海社会科学院文学研究所副所长、研究员、研究生导师,《外国文学报道》杂志主编,社科院高级职称评委会评委,1991年获学术突出贡献国家特殊津贴。 王道乾先生还担任过以下职务:国家社科基金会外国文学学科评审组成员;中国外国文学学会副秘书长、常务理事;中国法国文学研究会副会长;《二十世纪欧美文论丛书》编委;《外国文学研究资料丛书》编委;上海比较文学学会副会长;上海翻译家协会理事;上海美学研究会顾问;上海师范学院外国文学研究所特聘教授;《辞海·文艺理论、现代文学部分》主要编写者之一;《中国大百科全书·外国文学卷》部分条目撰写人。 桂裕芳 《写作》、《夏夜十点半钟》、《无耻之徒》等译者 1930年生,湖北武汉人,1949年考入清华大学外文系,1953年毕业于北京大学。北京大学法语系资深教授,从事法语语言文学教学与研究五十余年。译有马塞尔·普鲁斯特《追忆似水年华》(第二卷)、阿尔方斯·都德《小东西》、米歇尔·布托《变》、纳塔丽·萨洛特《童年》、弗朗索瓦·莫里亚克《爱的荒漠》、《昔日一少年》等。 施康强 《中国北方的情人》译者 1942年生,上海人,1963年毕业于北京大学西语系法语专业毕业,1981年毕业于中国社科院外国文学系,获文学硕士学位。现为中央编译局译审。译有巴尔扎克《都兰趣话》、《萨特文论选》、阿兰《幸福散论》、雨果《巴黎圣母院》(合译)、布罗代尔《十五至十八世纪的物质文明、经济和资本主义》(合译)等。 潭立德 《广岛之恋》译者 1944年生,广东中山人,1983年2月至1985年1月赴法进修,1978年11月起在中国社科院外国文学研究所丛书、译丛编辑部工作,现任研究所编审,法国文学研究会秘书长。编著有《文学中的自然主义》(责编)、《热奈特:叙述话语、新叙述话语》(副主编·责编)、《世界文论1~7辑》(副主编·审该·终审)、《法国作家、批评家论工拉》(编选)、《把真实世界引入小说世界》(论文),译有《雨果戏剧集》〈合译〉、科莱特《松鼠》、帕特里克·莫迪亚诺《夜半撞车》等。 王东亮 《劳儿之劫》、《副领事》等译者 1980年考入北京大学西语系法语专业,1987年获北京大学文学硕士学位,1994年获巴黎第八大学符号学博士学位,1995年回国在北京大学西语系任教。现任北京大学法语语言文学系教授、博士生导师,外国语学院副院长。译有茨维坦·托多罗夫《批评的批评》(合译)、罗兰·巴特《符号学原理》(合译)、米兰·昆德拉《笑忘录》等,在法国出版法文著作《符号与变异》。 |
最近读者: