查看文章
 
despair, hopelessness, desperation, despondency, discouragement
2007年10月30日 星期二 11:53

These nouns denote loss of hope. 这些名词都意指丧失希望。

1. Despair and hopelessness stress the utter absence of hope and often imply a sense of powerlessness or resignation: Despair hopelessness  强调完全没有希望,并经常暗示一种“无能的、听任摆布”的意思:

When the bank repossessed the house, their depression turned to despair. 当银行收回房子时,他们的沮丧变成了绝望。

A spirit of hopelessness pervaded the refugee camp. 绝望的情绪笼罩着难民营。

2. Desperation is despair that drives a person to take risky, often reckless action: Desperation  是一种驱使人冒险,经常是暴力行动的绝望:

The mass of men lead lives of quiet desperation” (Henry David Thoreau). “男人们在沉静的绝望中生活” (亨利·大卫·梭罗)。

3. Despondency emphasizes depression of spirit resulting from cessation of hope and a belief that continued efforts will fail: Despondency  强调由希望的中止以及一种继续努力,也会徒劳无功的信念导致的精神沮丧:

Her despondency arises from her inability to find employment. 她之所以意志消沉是因为她无法找到工作。

4. Discouragement denotes loss of confidence or courage in the face of obstacles but is the weakest of these terms: Discouragement  是指在面对阻碍时丧失信心或勇气,但在这些词中,它“失望”的程度是最轻的:

The farmer experienced moments of discouragement over the failure of his crops. 农夫经受了片刻的对农作物歉收的痛苦


类别:English Learning||添加到搜藏 |分享到i贴吧|浏览(162)|评论 (0)
 
最近读者:
 
网友评论:
发表评论:
姓 名:
网址或邮箱: (选填)
内 容:
     

   
帮助中心 | 空间客服 | 投诉中心 | 空间协议
©2012 Baidu