查看文章 |
一阵台风,就把一个国家吹得七零八散!我们中国人应该庆幸,警醒,三思。考虑 到老邻居至今还锁国的政策,下面的图片是很难得到的!
受灾地区示意图。 左面:台风前的绿油油;右边:大片森林已去! 乱成这样子,政府竟然拒绝外界援助,真的吗? 田野里浮尸遍地,触目惊心。 。。。惨不忍睹。政府和各级领导人哪里去了? 东倒西歪的桥梁。 捐助。
政府说已经派来7架直升机和80艘船支援:上百万人的灾民!
如此差的环境,不担心传染病吗?
流落失所的老乡们。
洪水已经淹到大佛的脚下。A flooded temple near Yangon on Thursday. Relief officials said that some aid was reaching Myanmar's main city, and elsewhere, but that flooding and road damage had cut off many of the hardest hit coastal areas.
和尚们是灾后重建的主力军。
遍地倒塌我自立:莫非菩萨真有神功?为什么不照顾您的信众?A damaged monastery in Kyauktan township, in southern Myanmar, on Thursday. The death toll in Yangon has been small compared with the devastation in the delta of the Irrawaddy River - the government counts fewer than 400 people killed there compared with the more than 22,000, and by some unofficial estimates possibly tens of thousands more, dead overall in Myanmar since the huge cyclone hit on Saturday.
无能的政府,难道归咎于无能的人民?仰光大街上的人在洗澡。注意:这是缅甸最富裕的地区,连
基本的设施也无法保证!People bathed on a street in Yangon. The inability of the government to clear debris and restore basic utilities such as water and power in what is the country's wealthiest city are a measure of how difficult Myanmar's overall disaster recovery could be.
台风五天前已经离去,整个国家好像还没睡醒。People took shelter in a a monastery in Kaw Hmu village, southwest of Yangon, on Thursday. After five days during which aid organizations say the humanitarian situation in Myanmar has deteriorated, a spokesman for the United Nations World Food Program said the first seven tons of United Nations relief supplies arrived by aircraft on Thursday and were being distributed.
加油站要等待3到4个小时:每人限买两加仑(1加仑=3。78升)。Drivers spend three or four hours at gasoline stations to buy 2 gallons of fuel, the daily allowance by the government.
仰光的火车站。城市里食物价格也飞涨,开始有人打劫了!Passengers at a railway station in Yangon on Thursday. Local residents, especially the poor, are struggling to keep up with soaring food costs. There have been scattered reports of looting and if the city remains without power for much longer, diplomats fear that violence could break out.
破损的庙前有不少小和尚。由于缺乏食物和医疗设备,灾后死去的人更多!Young monks at a damaged temple in Kaw Hmu village on Thursday. Many people in the worst hit areas have not had any food or safe drinking water or medical treatment since the cyclone hit early Saturday, killing tens of thousands of people and leaving as many as one million homeless.
家园:一片汪洋。西方国家又在高喊政府实施民主了。A flooded village near Yangon on Thursday.
破天荒:允许联合国资助。
![]() 一年前的和尚游行。
![]() To The Victims of Myanmar Cyclone Nargis...献给灾民的花。
![]() ![]()
幸存者。
无家的孩子们。Children who had survived Cyclone Nargis rest at their destroyed home near the town of Kyaiklat, southwest of Yangon, May 7, 2008.
A boy standing on a boat in a flooded rice field looks at his home which was destroyed 。。。男孩站在自家的船上,房子。。。
。。。无邪的孩子们。Children sit amidst the debris of their destroyed homes southwest of Yangon May 7, 2008.
军人。Myanmar soldiers await the arrival of relief supplies at Yangon airport May 7, 2008. Military helicopters dropped food and water on Wednesday to the cyclone-stricken people of Myanmar's Irrawaddy delta, where entire villages have been washed away and one million people left homeless, officials said. Nearly 22,500 people were killed and 41,000 are still missing after Cyclone Nargis ripped through the delta, Asia's most devastating cyclone since 1991 when a storm killed 143,000 in neighbouring Bangladesh.
军人在卸援助的货物。Myanmar soldiers unload supplies from a cargo plane at Yangon airport May 7, 2008.
A girl sits amidst debris outside of her home southwest of Yangon May 7, 2008. 缅甸的55,000,000人口里有3%的汉族人,2%的印度裔,。。。
死亡人数很高,可能高达几万人甚至十万人。People collected water in Yangon on Tuesday.
军队终于行动起来。
![]() A flooded village near Yangon on Monday. At a news conference in Yangon, the minister for relief and resettlement, Maung Maung Swe, said 41,000 people were still missing in the aftermath of the cyclone, which triggered a surge of water inland from the sea. Police cleared an uprooted tree from a street in Yangon on Sunday. Myanmar has been under military rule since 1965 and continues to suppress political opposition. 军政府1965年上台。1820年代英国开始殖民,一直到1937年还是英帝国的一个省。看看附近的建筑! 就算没有这场风暴,这样的生活算得了什么好!Residents tried to rebuild their homes on the outskirts of Yangon on Sunday.
等水。A line for drinking water in Yangon on Monday.v |

















