百度首页 | 百度空间
 
文章列表
 
2008-08-19 15:07

       无意中点开一个网页,里面全部都是纯音乐,很多都很好听,有的感觉完全就是洞彻心扉,让人动容。

     点此进入试听网页

       如果下载还有点麻烦,该网页提供的下载点击没反应,必须得查看播放音乐的网页的源文件,然后查找.

类别:有用的信息 | 评论(0) | 浏览()
 
2008-08-17 22:42

网上曾经有这么一个热帖题目(附后)是“千万不要欺负老外不懂中文”,告诫出国的中国人在国外不要随便用中文评论老外,因为在国外懂中文的老外越来越多,搞不好就碰上一个。我在非洲的时候,在四川老板开的中餐馆吃饭,几桌都是白人或者中国人,这时外面进来了一个当地非洲人。四川老板顺嘴说了一句:“来了个‘喝’鬼(黑鬼)”。那个黑人听见了,不卑不亢地用标准中文回敬了一句:“你说什么?”
话说回来,就算你肯定老外们不懂中文,你在说中文的时候还

类别:中西文化 | 评论(0) | 浏览()
 
2008-08-17 22:38

见到美国人,他们最喜欢问你的第一个问题是:Where are you from(你是哪个国家的人)?如果你回答说From China,那么接下来美国人最喜欢的问的问题是:Where in China(中国什么地方)?这时你要真的说出某个具体省份的话,大多数美国人听了都会茫然,因为其实并不知道中国各地的地名。一位美国同事曾经问我:为什么海外中国人大部分都说自己是从北京来的?我说:这是因为美国人大部分只知道北京,所以怕你们感到尴尬,所以许多在美华人在回答“Where in China”这个问题时都爱回答说“北

类别:中西文化 | 评论(0) | 浏览()
 
2008-08-17 22:35
美国加州州立大学(California State University)和佛罗里达州立大学(Florida State University)学者Purkiss, S. L., Perrewe, P. L., Gillespie T.L., Mayes B. T., & Ferris, G. R. 去年发表了一篇论文,题目是 Implicit sources of bias in employment interview judgments and decisions (原载 In Organizational behavior and human decision processes, 101(2), 152-167)。这篇文章谈到雇主面试时可能会因为求职者的姓名和口音而带有偏见。今天我就来谈谈口音的问题,证明中国人说英语没有accent
类别:中西文化 | 评论(0) | 浏览()
 
2008-08-17 22:33
与我合著《12亿火星人》的法国人大恩在书中引用了这么一句“中国谚语”:“激情超不过两次月圆的时间,而婚姻是一辈子的事情”( La passion ne durera que l'espace d'une ou deux lunes. Par contre, le marriage se doit de durer toute une vie)。哎,这到底是哪国的谚语呢?
我发现法国人不论是写文章还是平时说话侃大山很喜欢夹杂几句民间谚语,特别是中国谚语。而且,法国人每每在引用之前往往要加上一句“中国谚语说的好……”(Comme le dit si bien un proverbe c
类别:中西文化 | 评论(0) | 浏览()
 
2008-08-17 22:32

“中国”这个国名很有内涵——“中央之国”,不过世界上大多数国家在称呼中国时都不使用这层意思。比如在英语中称中国为China,与“瓷器”是同音字;法语为Chine;意大利语为Cina;北欧诸国为Kina;俄语为Kitay;阿拉伯语为as-sīn;波斯语为Chin;印地语为cīn等。

但是,把“中国”按其内涵称为“中央之国”的国家也不是没有。日本人使用汉字,日语的中国就是“中国

类别:中西文化 | 评论(0) | 浏览()
 
2008-08-17 22:21

转自http://blog.sina.com.cn/zhaihua

我常和日本人、韩国人打交道。在西方人眼中,中、日、韩三国人在长相上是没有什么大区别的,但是在我们三国人自己可不这么看。我时常想,总有那么一天,一定会出现一位杰出的小说家把中、日、韩之间剪不断理还乱是什么愁的关系写成《新三国演义》。这部书说不定比罗贯中的魏、蜀、吴《三国演义》更受中、日、韩读者欢迎。不过,写中、日、韩《新三国演义》,不但要求这位小说

类别:中西文化 | 评论(0) | 浏览()
 
2008-08-17 22:18

在中国很少有人知道刚刚过去的一周是La Semaine de la Francophonie(法语周)。我在3月20日那天在本地参加了由比利时、法国、瑞士、加拿大四国大使联合举办的一个招待会,纪念这个一年一度的“法语周”。四位大使一字排开,与来宾一一握手。在与法国大使寒暄的时候,我用法语告诉他我是中国人,他却忽然用中文告诉我他会说中文。我马上问他在那里学的中文,这位法国大使中国人最喜欢听的外交辞令一本正经地回答说:“我是在中国的台湾省学的普通话”,

类别:中西文化 | 评论(0) | 浏览()
 
2008-08-17 22:09

我初学日语,常常借助和日本同事聊天的机会学习。上次见到一位日本同事,便问他:Why do you call the USA the rice country”?(为什么你们日本人把USA称为“米”国?)日本同事看着我,不知如何作答,便狡黠地反问:Why do you call the USA the beauty country

类别:中西文化 | 评论(0) | 浏览()
 
2008-08-17 21:45

去年安倍首相访华是“破冰”,明天温家宝总理访日是“融冰”,中日之间总还是有些冰碴子,互相不理解。这周就谈几个和日本有关的话题,也算化冰。不知您是否知道日本也有一家“中国银行”(见网站截图,http://www.chugin.co.jp/),与我们的“中国银行”(见网站截图,http://www.boc.cn

类别:中西文化 | 评论(0) | 浏览()
 
     
 
 
文章分类
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
文章存档
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
最新文章评论
   
 

你博客你的知识好丰富哦!顶顶~~~~~
 

不错不错~~
我是说这女孩不错哦~
 
 
 
     


©2008 Baidu