百度空间 | 百度首页 
 
查看文章
 
精彩中英文对照文章欣赏
2008年03月27日 星期四 14:28

第一篇:A Grain of Sand
一粒沙子

William Blake/威廉.布莱克

To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild fllower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.

从一粒沙子看到一个世界,
从一朵野花看到一个天堂,
把握在你手心里的就是无限,
永恒也就消融于一个时辰。

第二篇:Love Your Life
热爱生活

Henry David Thoreau/享利.大卫.梭罗

However mean your life is, meet it and live it; do not shun it and call it hard names. It is not so bad as you are. It looks poorest when you are richest. The faultfinder will find faults in paradise. Love your life, poor as it is. You may perhaps have some pleasant, thrilling, glorious hours, even in a poorhouse. The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode; the snow melts before its door as early in the spring. I do not see but a quiet mind may live as contentedly there, and have as cheering thoughts, as in a palace. The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any. May be they are simply great enough to receive without misgiving. Most think that they are above being supported by the town; but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means. Which should be more disreputable. Cultivate poverty like a garden herb, like sage. Do not trouble yourself much to get new things, whether clothes or friends, Turn the old, return to them. Things do not change; we change. Sell your clothes and keep your thoughts.

不论你的生活如何卑贱,你要面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。你最富有的时候,倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。你要爱你的生活,尽管它贫穷。甚至在一个济贫院里,你也还有愉快、高兴、光荣的时候。夕阳反射在济贫院的窗上,像身在富户人家窗上一样光亮;在那门前,积雪同在早春融化。我只看到,一个从容的人,在哪里也像在皇宫中一样,生活得心满意足而富有愉快的思想。城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。也许因为他们很大,所以受之无愧。大多数人以为他们是超然的,不靠城镇来支援他们;可是事实上他们是往往利用了不正当的手段来对付生活,他们是毫不超脱的,毋宁是不体面的。视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧!不要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。找旧的,回到那里去。万物不变,是我们在变。你的衣服可以卖掉,但要保留你的思想。



第三篇:These Things Shall Never Die
这些美好不会消逝

Charles Dickens/查尔斯.狄更斯

The pure. the bright, the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,
That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,
The impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的,
The dreams of love and truth; 让我们梦想着爱与真理的;
The longing after something's lost, 在失去后为之感到珍惜的,
The spirit's yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,
The striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的-
These things can never die. 这些美好不会消逝。

The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,
A brother in his need, 在你的弟兄需要的时候,
A kindly word in grief's dark hour 伤恸、困难的时候,一句亲切的话
That proves a friend indeed ; 就足以证明朋友的真心;
The plea for mercy softly breathed, 轻声地乞求怜悯,
When justice threatens nigh, 在审判临近的时候,
The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一种伤感--
These things shall never die. 这些美好不会消逝。

Let nothing pass for every hand 在人间传递温情
Must find some work to do ; 尽你所能地去做;
Lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机-----

Be firm, and just ,and true; 为人要坚定,正直,忠诚;
So shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒
Beam on thee from on high. 就不会消失。
And angel voices say to thee---你将听到天使的声音在说-----
These things shall never die. 这些美好不会消逝。



第四篇:
Think it over……好好想想……

Today we have higher buildings and wider highways, but shorter temperaments and narrower points of view;
今天我们拥有了更高层的楼宇以及更宽阔的公路,但是我们的性情却更为急躁,眼光也更加狭隘;
We spend more, but enjoy less;
我们消耗的更多,享受到的却更少;
We have bigger houses, but smaller families;
我们的住房更大了,但我们的家庭却更小了;
We have more compromises, but less time;
我们妥协更多,时间更少;
We have more knowledge, but less judgment;
我们拥有了更多的知识,可判断力却更差了;
We have more medicines, but less health;
我们有了更多的药品,但健康状况却更不如意;
We have multiplied out possessions, but reduced out values;
我们拥有的财富倍增,但其价值却减少了;
We talk much, we love only a little, and we hate too much;
我们说的多了,爱的却少了,我们的仇恨也更多了;
We reached the Moon and came back, but we find it troublesome to cross our own street and meet our neighbors;
我们可以往返月球,但却难以迈出一步去亲近我们的左邻右舍;
We have conquered the uter space, but not our inner space;
我们可以征服外太空,却征服不了我们的内心;
We have higher income, but less morals;
我们的收入增加了,但我们的道德却少了;
These are times with more liberty, but less joy;
我们的时代更加自由了,但我们拥有的快乐时光却越来越少;
We have much more food, but less nutrition;
我们有了更多的食物,但所能得到的营养却越来越少了;
These are the days in which it takes two salaries for each home, but divorces increase;
现在每个家庭都可以有双份收入,但离婚的现象越来越多了;
These are times of finer houses, but more broken homes;
现在的住房越来越精致,但我们也有了更多破碎的家庭;
That's why I propose, that as of today;
这就是我为什么要说,让我们从今天开始;
You do not keep anything for a special occasion because every day that you live is a SPECIAL OCCASION.
不要将你的东西为了某一个特别的时刻而预留着,因为你生活的每一天都是那么特别;
Search for knowledge, read more, sit on your porch and admire the view without paying attention to your needs;
寻找更我的知识,多读一些书,坐在你家的前廊里,以赞美的眼光去享受眼前的风景,不要带上任何功利的想法;
Spend more time with your family and friends, eat your favorite foods, visit the places you love;
花多点时间和朋友与家人在一起,吃你爱吃的食物,去你想去的地方;
Life is a chain of moments of enjoyment; not only about survival;
生活是一串串的快乐时光;我们不仅仅是为了生存而生存;
Use your crystal goblets. Do not save your best perfume, and use it every time you feel you want it.
举起你的水晶酒杯吧。不要吝啬洒上你最好的香水,你想用的时候就享用吧!
Remove from your vocabulary phrases like” one of these days” or "someday";
从你的词汇库中移去所谓的“有那么一天”或者“某一天”;
Let's write that letter we thought of writing "one of these days"!
曾打算“有那么一天”去写的信,就在今天吧!
Let's tell our families and friends how much we love them;
告诉家人和朋友,我们是多么地爱他们;
Do not delay anything that adds laughter and joy to your life;
不要延迟任何可以给你的生活带来欢笑与快乐的事情;
Every day, every hour, and every minute is special;
每一天、每一小时、每一分钟都是那么特别;
And you don't know if it will be your last.
你无从知道这是否最后刻。

第五篇:
The life I desired
我所追求的生活
威廉.萨姆塞特.毛姆/William Somerset Maugham

That must be the story of innumerable couples, and the pattern of life of life it offers has a homely grace. It reminds you of a placid rivulet, meandering smoothly through green pastures and shaded by pleasant trees, till at last it falls into the vastly sea; but the sea is so calm, so silent, so indifferent, that you are troubled suddenly by a vague uneasiness. Perhaps it is only by a kink in my nature, strong in me even in those days, that I felt in such an existence, the share of the great majority, something amiss. I recognized its social value. I saw its ordered happiness, but a fever in my blood asked for a wilder course. There seemed to me something alarming in such easy delights. In my heart was desire to live more dangerously. I was not unprepared for jagged rocks and treacherous, shoals it I could only have change-change and the excitement of unforeseen.

这一定是世间无数对夫妻的生活写照,这种生活模式给人一种天伦之美。它使人想起一条平静的溪流,蜿蜒畅游过绿茵的草场,浓荫遮蔽,最后注入烟波浩渺的汪洋大海;但是大海太过平静,太过沉默,太过不动声色,你会突然感到莫名的不安。也许这只是我自己的一种怪诞想法,在那样的时代,这想法对我影响很深:我觉得这像大多数人一样的生活,似乎欠缺了一点儿什么。我承认这种生活有社会价值,我也看到了它那井然有序的幸福,但我血液里的冲动却渴望一种更桀骜不驯的旅程.这样的安逸中好像有一种叫我惊惧不安的东西.我的心渴望一种更加惊险的生活。只要生活中还能有变迁———以及不可知的刺激,我愿意踏上怪石嶙峋的山崖,奔赴暗礁满布的海滩。



第六篇:
Virtue 美德
G.Herbert/赫伯特

Sweet day, so cool, so calm, so bright! 甜美的白昼,如此凉爽、安宁、明媚!
The bridal of the earth and sky- 天地间完美的匹配-----
The dew shall weep thy fall to-night; 今宵的露珠儿将为你的消逝而落泪;
For thou must die. 因为你必须离去。
Sweet rose, whose hue angry and brave, 美丽的玫瑰,色泽红润艳丽,
Bids the rash gazer wipe his eye, 令匆匆而过的人拭目而视,
Thy root is ever in its grave, 你的根永远扎在坟墓里,
And thou must die. 而你必须消逝。
Sweet spring, full of sweet days and roses, 美妙的春天,充满了美好的日子和芳香的玫瑰,
A box where sweets compacted lie, 如一支芬芳满溢的盒子,
My music shows ye have your closes, 我的音乐表明你们也有终止,
And all must die, 万物都得消逝。
Only a sweet and virtuous soul, 唯有美好而正直的心灵,
Like season’s timber, never gives; 犹如干燥备用的木料,永不走样;
But though the whole world turn to coal, 纵然整个世界变为灰烬,
Then chiefly lives. 它依然流光溢彩。




第七篇:
The country Maid and Her Milk Can
村姑和牛奶罐

A country maid was walking along with a can of milk upon her head, when she fell into the following train of reflections.” The money for which I shall sell this milk will enable me to increase my stock of eggs to three hundred, These eggs, allowing for what may prove addle, and what may be destroyed by vermin, will produce at least two hundred and fifty chickens. The chickens will be fit to carry to market just at the time when poultry is always dear; so that by the New Year I cannot fail of having money enough to purchase a new gown. Green-let me consider-yes, green becomes my complexion best. And green it shall be, in this dress I will go to the fair, where all young fellows will strive to have me for a partner; but no-I shall refuse every one of them, and with a disdainful toss turn from them."

Transported with this idea, she could not forbear acting with her head the thought that passed in her mind, when down came the can of milk! And all her imaginary happiness vanished in a moment.

一个村姑头上顶着一罐牛奶在路上行走。走着走着,她的脑子里浮现出一连串的幻想:“我卖了这罐牛奶后,用这笔钱买鸡蛋,这样我有的鸡蛋可以增加到300 个。用这300 个鸡蛋孵小鸡,这就算有坏的、生虫的,至少也能孵出250 只小鸡。等小鸡长大后,正好能赶上卖个好市价;那么到了新年,我就能有钱买一件新晚装。买一件绿色的——让我好好想想——对,绿色与我的肤色最相衬。我穿上这件衣服去赶集,所有的年轻小伙子都会抢着邀请我做舞伴;但是不行——我要轻蔑地把头一扬,转身过去不理他们,让他们人人都碰个钉子。

她想得得意忘形,情不自禁地把头一扬,刹那间,牛奶罐跌了下来!她幻想的一切幸福瞬间破灭了。



第八篇:
The Rainy Day
雨天
Henry Wadsworth Longfellow 亨利.沃兹渥斯.朗费罗

The day is cold, and dark, and dreary;
It rains, and the wind is never weary;
The vine still clings to the moldering wall,
But at every gust the dead leaves fall,
And the day is dark and dreary.
My life is cold and dark and dreary;
It rains and the wind is never weary;
My though still cling to the moldering past,
But the hopes of youth fall thick in the blast,
And the days are dark and dreary.
Be still, sad heart! And cease repining;
Behind the clouds is the sun still shining;
Thy fate is the common fate of all,
Into each life some rain must fall,
Some days must be dark and dreary.

天冷、阴暗、沉闷;
下着雨,风也刮个不停;
藤还攀附着颓垣残壁,
每来一阵狂风,枯叶附落纷纷,
天真是阴暗而沉闷。
我的生活寒冷、阴郁、沉闷;
下着雨,风也刮个不停;
我的思想还纠缠着消逝的往事,
大风里,我的青春希望相继熄灭,
天真是阴暗而沉闷。
安静吧,忧伤的心!别再悔恨;
乌云后面太阳依然辉煌灿烂;
你命运和大家的一样,
每个人一生都得逢上阴雨,
有些日子必然阴暗而沉闷。


第九篇:爱她,要甚于爱你自己


  Those Childhood Days

  When you came into the world, she held you in her arms.

  You thanked her by weeping your eyes out.

  When you were 1 year old, she fed you and bathed you.

  You thanked her by crying all night long.

  When you were 2 years old, she taught you to walk.

  You thanked her by running away when she called.

  When you were 3 years old, she made all your meals with love.

  You thanked her by tossing your plate on the floor.

  When you were 4 years old, she gave you some crayons.

  You thanked her by coloring the dining room table.

  When you were 5 years old, she dressed you for the holidays.

  You thanked her by plopping into the nearest pile of mud.

  When you were 6 years old, she walked you to school.

  You thanked her by screaming, “I'm not going!”

  When you were 7 years old, she bought you a baseball.

  You thanked her by throwing it through the next-door-neighbor's window.

  When you were 8 years old, she handed you an ice cream.

  You thanked her by dripping it all over your lap.

  When you were 9 years old, she paid for piano lessons.

  You thanked her by never even bothering to practice.

  When you were 10 years old, she drove you all day, from soccer to gymnastics to one birthday party after another.

  You thanked her by jumping out of the car and never looking back.

  When you were 11 years old, she took you and your friends to the movies.

  You thanked her by asking to sit in a different row.

  When you were 12 years old, she warned you not to watch certain TV shows.

  You thanked her by waiting until she left the house.

  Those Teenage Years

  When you were 13, she suggested a haircut that was becoming.

  You thanked her by telling her she had no taste.

  When you were 14, she paid for a month away at summer camp.

  You thanked her by forgetting to write a single letter.

  When you were 15, she came home from work, looking for a hug.

  You thanked her by having your bedroom door locked.

  When you were 16, she taught you how to drive her car.

  You thanked her by taking it every chance you could.

  When you were 17, she was expecting an important call.

  You thanked her by being on the phone all night.

  When you were 18, she cried at your high school graduation.

  You thanked her by staying out partying until dawn.

  Growing Old and Gray

  When you were 19, she paid your college tuition, drove you to campus, carried your bags.

  You thanked her by saying good-bye outside the dorm so you wouldn't be embarrassed in front of your friends.

  When you were 20, she asked whether you were seeing anyone.

  You thanked her by saying, “It's none of your business.”

  When you were 21, she suggested certain careers for your future.

  You thanked her by saying, “I don't want to be like you.”

  When you were 22, she hugged you at your college graduation.

  You thanked her by asking whether she could pay for a trip to Europe.

  When you were 23, she gave you furniture for your first apartment.

  You thanked her by telling your friends it was ugly.

  When you were 24, she met your fiance10 and asked about your plans for the future.

  You thanked her by glaring and growling, “Muuhh-ther, please!”

  When you were 25, she helped to pay for your wedding, and she cried and told you how deeply she loved you.

  You thanked her by moving halfway across the country.

  When you were 30, she called with some advice on the baby.

  You thanked her by telling her, “Things are different now.”

  When you were 40, she called to remind you of a relative's birthday.

  You thanked her by saying you were “really busy right now.”

  When you were 50, she fell ill and needed you to take care of her.

  You thanked her by reading about the burden parents become to their children.

  And then one day she quietly died.

  And everything you never did came crashing down like thunder.

  “Rock me baby, rock me all night long.”

  “The hand who rocks the cradle...may rock the world”.

  Let us take a moment of the time just to pay tribute and show appreciation to the person called mom though some may not say it openly to their mother. There's no substitute for her. Cherish every single moment. Though at times she may not be the best of friends, may not agree to our thoughts, she is still your mother!!!She will be there for you...to listen to your woes, your braggings, your frustations, etc. Ask yourself...have you put aside enough time for her, to listen to her “blues” of working in the kitchen, her tiredness? Be tactful, loving and still show her due respect though you may have a different view from hers. Once gone, only fond memories of the past and also regrets will be left.

  Don't take for granted the things closest to your heart. Love her more than you love yourself. Life is meaningless without her ...


  童年时光

  你来到人世,她抱你在怀。

  你报答她,哭得天昏地暗。

  你1岁时,她为你哺乳,为你洗澡。

  你报答她,哭了个通宵。

  你2岁时,她教你走路。

  你报答她,她一叫你就跑。

  你3岁时,她满怀爱心为你备三餐。

  你报答她,把盘子一抛摔在地。

  你4岁时,她给你几支彩笔。

  你报答她,把餐桌涂成大花脸。

  你5岁时,节日里她盛妆打扮你。

  你报答她,扑通一声摔进旁边一堆泥巴里。

  你6岁时,她步行送你去上学。

  你报答她,扯着嗓子叫:“我就是不去!”

  你7岁时,她给你买来个棒球。

  你报答她,把邻居的玻璃砸得稀里哗啦。

  你8岁时,她递给你一支冰淇淋。

  你报答她,膝盖上滴的全是它。

  你9岁时,她掏钱让你学钢琴。

  你报答她,从来不费心去练它。

  你10岁时,她整天开车为你忙,从足球场到健身房,到一个又一个的生日会场。

  你报答她,跳下车,头也不回背朝她。

  你11岁,她带你和朋友去影院。

  你报答她,请她坐到另一排。

  你12岁,她警告你有些电视不要看。

  你报答她,等她离开偏要看。

  少年岁月

  你13岁,她建议你把发型剪得体。

  你报答她,对她连说没品味。

  14岁时,她掏钱送你进夏令营。

  你报答她,整月没有一封信。

  15岁时,她下班回到家,期望有人拥抱她。

  你报答她,把房门反锁不理她。

  你16岁时,她手把手教你开她的车。

  你报答她,逮着机会就玩车。

  你17岁,她在等一个重要电话。

  你报答她,电话粥煲了一通宵。

  18岁你高中毕业时,她喜极而泣把泪洒。

  你报答她,在外面聚会通宵达旦不回家。

  成人、渐老

  你19岁,大学学费她买单,扛着包开车送你到学校。

  你报答她,在宿舍门外说再见,为的是不在朋友面前现大眼。

  你20岁,她问你是否在约会。

  你报答她,对她说,“这事不管不行吗!”

  你21岁,她为你将来事业提建议。

  你报答她,对她说,“我才不愿学你样!”

  你22岁,大学毕业典礼上,她伸手把你紧拥抱。

  你报答她,问她能否掏钱让你到欧洲逛一趟。

  你23岁,她为你第一套公寓置家具。

  你报答她,告诉朋友家具的模样丑。

  你24岁,她遇到你的未婚夫,问你们将来何打算。

  你报答她,对她怒目加咆哮,“妈……,得了吧,求你啦!”

  你25岁,她花钱帮你筹办婚礼,哭诉深深爱着你。

  你报答她,安家离她千万里。

  你30岁,她打来电话为宝宝抚养提忠告。

  你报答她,告诉她,“如今情况不同啦!”

  你40岁,她打电话把醒提,亲戚的生日匆忘记。

  你报答她,说你“实在忙得不用提。”

  你50岁,她病倒需要你照顾。

  你报答她,念叨父母成负担。

  后来有一天,她悄悄地去了。

  突然间,你该做未做的事,仿佛霹雳,在你耳边炸响。

  “摇啊摇,摇我这个小宝宝,一夜到天亮。”

  “摇摇篮的手啊……可以摇世界。”

  让我们花一小会儿时间,对那个叫“妈”的人表示敬意,表达感谢,虽然有些人当着面说不出口。妈妈是不可替代的。珍惜与她在一起的每一时刻吧。虽然有时候,她可能不是我们最好的朋友,可能不同意我们的想法,但妈妈就是妈妈!!!她始终陪伴你身边,听你的伤心事,听你吹大牛,听你把沮丧倾诉……。扪心自问,你是否曾经抽出过足够的时间陪伴她,听她讲围着灶台转的“伤心事”,讲她也会疲劳???就算你与她意见不一,也要委婉,充满爱心,对她表示出应有的尊敬。一旦她去了,剩下的就只有对过去岁月的美好回忆,还有就是终生的遗憾。

  不要以为,与你心最近,你就理所应得。

  爱她,要甚于爱你自己。

  生命中没有了她,将了无意义……

第十篇:Windflowers


Windflowers,windflowers
  my father told me not to go
  near them
  He said he feared them always
  and he told me that they
  carried him away

Windflowers,beartiful
   windflowers
   I couldn't wait to touch them
   to smell them I held them
   closely
   And now I cannot break away
   Their sweet bouquet disappears
   like the vapor in the desert
   So take a warning ,son

Windflowers ,ancient
  windflowers
  their beauty capture every
  young dreamer
  who lingers near them
  But ancient windflowers,
  I love you


风飞花,风飞花,
父亲对我说别走近它
他说他总有些害怕
他说他迷恋过它


风飞花,美丽的风飞花
我急切地要抚摸它
贴近脸颊闻久嗅
如今我已无法自拔
它的芳香犹如水汽
沙漠中蒸发
所以,孩子,听句劝告吧


风飞花,古老的风飞花
美丽迷惑了每个年轻的梦人
久久的徘徊在它的身旁
而我爱你,
古老的风飞花



第十一篇:If   如果

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or, being lied about,don't deal in lies,
Or, being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise;

If you can dream - and not make dreams your master;
If you can think - and not make thoughts your aim;
If you can meet with triumph and disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twiseted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to broken,
And stoop and build 'em up with wornout tools;

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothin in you
Except the Will which says to them:"Hold on!";

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings -nor lose the common touch;
If neither foes nor loving friends can hurt you;
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty second' worth of distance run -
Yours is the Earth and everything that's in it,
And - which is more - you'll be a Man my son!



如果所有人都失去理智,咒骂你,
    你仍能保持头脑情形;
如果所有人都怀疑你,
    你仍能坚信自己,让所有的怀疑动摇;
如果你要等待,不要因此厌烦,
    为人所骗,不要因此骗人,
    为人所恨,不要因此抱恨,
    不要太乐观,不要自以为是;

如果你是个追梦人——不要被梦主宰;
如果你是个爱思考的人——光想会达不到目标;
如果你遇到骄傲和挫折
     把两者当骗子看待;
如果你能忍受,你曾讲过的事实
    被恶棍扭曲,用于蒙骗傻子;
    看着你用毕生去看护的东西被破坏,
    然后俯身,用破烂的工具把它修补;

如果在你赢得无数桂冠之后‘
    突遇颠峰下跌之险,
    失败过后,东山再起,
    不要抱怨你的失败;
如果你能迫使自己,
    在别人走后,长久坚守阵地,
    在你心中已空荡荡无一物’
    只有意志告诉你“坚持!”;

如果你与人交谈,能保持风度,
    伴王行走,能保持距离;
如果仇敌和好友都不害你;
如果所有人都指望你,却无人全心全意;
如果你花六十秒进行短程跑,
    填满那不可饶恕的一分钟——
你就可以拥有一个世界,
    这个世界的一切都是你的,
更重要的是,孩子,你是个顶天立地的人。



第十二篇:Beauty

  There were a sensitivity and a beauty to her that have nothing to do with looks. She was one to be listened to, whose words were so easy to take to heart.


  It is said that the true nature of being is veiled. The labor of words, the expression of art, the seemingly ceaseless buzz that is human thought all have in common the need to get at what really is so. The hope to draw close to and possess the truth of being can be a feverish one. In some cases it can even be fatal, if pleasure is one's truth and its attainment more important than life itself. In other lives, though, the search for what is truthful gives life.

  I used to find notes left in the collection basket, beautiful notes about my homilies and about the writer's thoughts on the daily scriptural readings. The person who penned the notes would add reflections to my thoughts and would always include some quotes from poets and mystics he or she had read and remembered and loved. The notes fascinated me. Here was someone immersed in a search for truth and beauty. Words had been treasured, words that were beautiful. And I felt as if the words somehow delighted in being discovered, for they were obviously very generous to the as yet anonymous writer of the notes. And now this person was in turn learning the secret of sharing them. Beauty so shines when given away. The only truth that exists is, in that sense, free.

  It was a long time before I met the author of the notes.

  One Sunday morning, I was told that someone was waiting for me in the office. The young person who answered the rectory door said that it was "the woman who said she left all the notes." When I saw her I was shocked, since I immediately recognized her from church but had no idea that it was she who wrote the notes. She was sitting in a chair in the office with her hands folded in her lap. Her head was bowed and when she raised it to look at me, she could barely smile without pain. Her face was disfigured, and the skin so tight from surgical procedures that smiling or laughing was very difficult for her. She had suffered terribly from treatment to remove the growths that had so marred her face.

  We chatted for a while that Sunday morning and agreed to meet for lunch later that week.

  As it turned out we went to lunch several times, and she always wore a hat during the meal. I think that treatments of some sort had caused a lot of her hair to fall out. We shared things about our lives. I told her about my schooling and growing up. She told me that she had worked for years for an insurance company. She never mentioned family, and I did not ask.

  We spoke of authors we both had read, and it was easy to tell that books are a great love of hers.

  I have thought about her often over the years and how she struggled in a society that places an incredible premium on looks, class, wealth and all the other fineries of life. She suffered from a disfigurement that cannot be made to look attractive. I know that her condition hurt her deeply.

  Would her life have been different had she been pretty? Chances are it would have. And yet there were a sensitivity and a beauty to her that had nothing to do with looks. She was one to be listened to, whose words were so easy to take to heart. Her words came from a wounded but loving heart, very much like all hearts, but she had more of a need to be aware of it, to live with it and learn from it. She possessed a fine-tuned sense of beauty. Her only fear in life was the loss of a friend.

  How long does it take most of us to reach that level of human growth, if we ever get there? We get so consumed and diminished, worrying about all the things that need improving, we can easily forget to cherish those things that last. Friendship, so rare and so good, just needs our care--maybe even the simple gesture of writing a little note now and then, or the dropping of some beautiful words in a basket, in the hope that such beauty will be shared and taken to heart.

  The truth of her life was a desire to see beyond the surface for a glimpse of what it is that matters. She found beauty and grace and they befriended her, and showed her what is real.


  美丽人生


  她有着一种与外表无关的灵气和美丽。她的话语轻而易举地征服了人心,她正是我们要聆听的声音。

  很多人都说人生的真谛是个未知的概念。言词的费力诠释、艺术的着力表现还有人类那似乎永无休止的纷繁思考,三者都苦苦追寻人生的真谛。希望走近以至完全把握存在的真意可以令人十分狂热。有时候,有些人以自己笃信的真理为志趣,追寻真理甚于保全生命,于是就有舍生取义之举。然而,也有另外的一种人生,他们在寻求真谛的过程中灌溉生命。

  过去,我常常在教堂的心意篮里面发现一些优美的小短文,有些是关于我的布道,有些是作者日常读《圣经》的感想。写这些短文的人不仅对我的一些观点加以反思,同时还会引用一些他/她曾经读过的,令他/她难忘又喜爱的诗人或者神秘主义者的话。我给这些短文迷住了。我看到了一个执着于追寻真与美的人。其珍而重之的字句,优美动人。我还感觉到好像那些字句也乐于让我们发现,它们是那么毫无保留地,慷慨地为这无名氏作者借用,而现在轮到这位无名氏来学习与人分享这些美文的奥秘。分享令美愈加闪耀生辉,在这个意义上说,其实世上唯一的真理是分毫不费的。

  过了很久我才见到这些短文的作者。

  一个星期天早上,我被告知有人正在办公室等我。帮我应门的年轻人说“是个女人,说留言是她放的。”看见她的时候我大吃一惊,因为我马上就认出她是我的教区信徒,只是我一直不知道那些短文是她写的。她坐在办公室的一张椅子上,两手相扣搁在大腿上,低垂着头。在抬头看我的时候,她微笑起来却十分费劲。那是一张破了相的脸,外科手术使她的脸皮绷得紧紧的,笑对她来说也是很困难的。为了去除脸上碍眼的肉瘤她接受了手术治疗,这令她吃尽苦头。

  那个星期天早上我们聊了一会儿,并决定那个星期再找个时间一起吃顿午饭。

  后来我们不止吃了一顿午饭,而是好几顿。每次一起吃饭的时候她都戴着帽子。我想可能是她接受的某种治疗使她掉了不少头发。我们分享了各自生活中的点点滴滴。我跟她讲我读书和成长的故事。她告诉我她在一家保险公司里已经工作多年了。她从来没有提过自己的家庭,我也没有问。

  我们还谈到大家都读过的作家作品,不难发现她非常喜欢看书。

  这些年我经常想起她,在这个以外表、地位和财富等虚名浮利挂帅的社会中她是怎样一路挺过来的呢?毁掉的容颜使她怎么也无法变得耀眼迷人。我知道这深深地刺痛着她。

  如果她长得漂亮,她的生命轨迹会不会有所不同呢?有可能。不过她有种独特的灵气和美,与外表完全无关。她的话轻而易举地征服了人心,她正是我们要聆听的声音。她的隽语出于一颗受过伤却充满爱的心,就像所有人的心一样,只不过她比别人更注重对自己心灵的关注、用心去体会生活并从中学习。她拥有一种细腻的美感。她生命里唯一的恐惧就是失去朋友。

  我们究竟要花多长时间才能达到如此高度的成熟?能否最终达到还是个未知数呢。我们老觉得身心疲惫,怀才不遇,只顾为眼前的不足忧心忡忡,却忘了珍视一些历久常新的东西。友谊珍贵而美好,只需我们用心呵护,有时候简简单单的表示就已经足够了,譬如偶尔写几句话给朋友,或者在篮子里投入一些优美动人的字条,以期大家都能分享,记住美妙的时刻、美好的感觉。

  她生命的真谛就是要透过事物的表面一睹其真正的本质。她发现了美和上帝的慈爱,而美和慈爱也待她如友,把生命的真谛呈现给她。



第十三篇: (拥抱今天)Relish the moment
Tucked away in our subconscious is an idyllic vision. We see ourselves on a long trip that spans the continent. We are traveling by train. Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat, of flatlands and valleys, of mountains and rolling hillsides, of city skylines and village halls.    我们的潜意识里藏着一派田园诗般的风光! 我们仿佛身处一次横贯大陆的漫漫旅程之中! 乘着火车, 我们领略着窗外流动的景色:附近高速公路上奔驰的汽车、十字路口处招手的孩童、远山上吃草的牛群、源源不断地从电厂排放出的烟尘、一片片的玉米和小麦、平原与山谷、群山与绵延的丘陵、天空映衬下城市的轮廓, 以及乡间的庄园宅第!
  But uppermost in our minds is the final destination. On a certain day at a certain hour, we will pull into the station. Bands will be playing and flags waving. Once we get there, so many wonderful dreams will come true and the pieces of our lives will fit together like a completed jigsaw puzzle. How restlessly we pace the aisles, *ing the minutes for loitering --waiting, waiting, waiting for the station.
"When we reach the station, that will be it! "we cry. "When I'm 18. ""When I buy a new 450SL Mercedes Benz! ""When I put the last kid through college. ""When I have paid off the mortgage!""When I get a promotion.""When I reach the age of retirement, I shall live happily ever after! "     然而我们心里想得最多的却是最终的目的地! 在某一天的某一时刻, 我们将会抵达进站! 迎接我们的将是乐队和飘舞的彩旗! 一旦到了那儿, 多少美梦将成为现实, 我们的生活也将变得完整, 如同一块理好了的拼图! 可是我们现在在过道里不耐烦地踱来踱去, 咒骂火车的拖拖拉拉! 我们期待着, 期待着, 期待着火车进站的那一刻!
"当我们到站的时候, 一切就都好了! "我们呼喊着! "当我18岁的时候! ""当我有了一辆新450SL奔驰的时候! ""当我供最小的孩子念完大学的时候! ""当我偿清贷款的时候! ""当我官升高任的时候! ""当我到了退休的时候, 就可以从此过上幸福的生活啦! "
  Sooner or later, we must realize there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly outdistances us.
"Relish the moment "is a good motto, especially when coupled with Psalm 118:24:"This is the day which the Lord hath made;we will rejoice and be glad in it. "It isn't the burdens of today that drive men mad. It is the regrets over yesterday and the fear of tomorrow. Regret and fear are twin thieves who rob us of today. 可是我们终究会认识到人生的旅途中并没有车站, 也没有能够"一到永逸"的地方!生活的真正乐趣在于旅行的过程, 而车站不过是个梦, 它始终遥遥领先于我们!
"享受现在"是句很好的箴言, 尤其是当它与《圣经·诗篇》中第118页24行的一段话相映衬的时候, 更是如此:"今日乃主所创造;生活在今日我们将欢欣、高兴! "真正令人发疯的不是今日的负担, 而是对昨日的悔恨及对明日的恐惧! 悔恨与恐惧是一对孪生窃贼, 将今天从你我身边偷走!
So stop pacing the aisles and counting the miles. In stead, climb more mountains, eat more ice cream, go barefoot more often, swim more rivers, watch more sunsets, laugh more, cry less. Life must be lived as we go along. The station will come soon enough.
    那么就不要在过道里徘徊吧, 别老惦记着你离车站还有多远! 何不换一种活法, 将更多的高山攀爬, 多吃点儿冰淇淋甜甜嘴巴, 经常光着脚板儿溜达溜达, 在更多的河流里畅游, 多看看夕阳西下, 多点欢笑哈哈, 少让泪水滴答! 生活得一边过一边瞧! 车站就会很快到达!


类别:学习 | 添加到搜藏 | 分享到i贴吧 | 浏览() | 评论 (26)
 
最近读者:
 
网友评论:
2
2008年03月31日 星期一 03:10 | 回复
Good I like. Can we be friend? I wait U...
 
3
2008年04月01日 星期二 17:13 | 回复
请问那里有艺术设计方面的中英文对照的论文下载呢?
 
4
2008年04月02日 星期三 15:26 | 回复
so good. i like it,
 
5
2008年04月25日 星期五 18:04 | 回复
Excellent
 
6
2008年05月28日 星期三 23:01 | 回复
虽然第一次睇呢个网站,但我喜欢呢个网站的文章...
 
7
2008年05月30日 星期五 13:50 | 回复
GOOD
 
8
2008年05月31日 星期六 13:57 | 回复
好文章!
 
9
2008年06月01日 星期日 08:28 | 回复
不错,很喜欢,借走了,希望别介意,o(∩_∩)o...
 
10
2008年06月02日 星期一 12:27 | 回复
fllower
 
11
2009年02月03日 星期二 19:04 | 回复
不错,很喜欢,借走了,希望别介意,o(∩_∩)o...
 
12
2009年02月19日 星期四 20:08 | 回复
回复vvscorpio:不回就不要装··还friend   friends 好把?
 
13
2009年02月24日 星期二 08:41 | 回复
不错,很喜欢,借走了,希望别介意,o(∩_∩)o...
 
14
2009年02月24日 星期二 13:51 | 回复
不错,借走了。
 
15
2009年03月15日 星期日 09:35 | 回复
太好了,谢谢
 
16
2009年03月22日 星期日 03:03 | 回复
prety good
 
17
2009年03月25日 星期三 15:58 | 回复
真是太棒了!借来看看,谢啦!
 
18
2009年03月31日 星期二 18:35 | 回复
太棒了!借一下下哦!
 
19
2009年04月18日 星期六 12:08 | 回复
thank you so much.
 
20
2009年04月26日 星期日 09:54 | 回复
很好,会慢慢看的,谢谢
 
21
2009年04月28日 星期二 07:32 | 回复
XIEXIE
 
22
2009年04月29日 星期三 09:42 | 回复
很喜欢,我分享了,谢谢
 
23
2009年07月04日 星期六 12:03 | 回复
爆赞、
 
24
2009年10月07日 星期三 15:25 | 回复
 
25
2009年10月08日 星期四 15:25 | 回复
 
26
2009年10月15日 星期四 11:15 | 回复
拜读了,感谢!
 
27
2009年11月21日 星期六 21:41 | 回复
good。i have moved it to my blog 。i hope you dont mind
 
发表评论:
姓 名:
网址或邮箱: (选填)
内 容:
验证码: 请点击后输入四位验证码,字母不区分大小写
      

     

©2009 Baidu