百度空间 | 百度首页 
 
查看文章
 
介眉情书(尊能君意见修改)
2009-04-03 09:09

大中华的一切现象往往都古已有之,至少早存在雏形。不只裸奔搅基这种小事
八哥剪短了舌头就可以说人话了,而美人儿说话做舌头被剪短状、或者是嘴里含水状,就嗲萌嗲萌起来……吴侬软语不拘书面口头,如果是小美眉在使用,也就有种类似90后火星文的娇憨感觉
最近看野史发现封蒋介石收到的上海话情书,作者是老蒋的风尘知己介眉小姐,摘录:

  介石亲阿哥呀:照倷说起来,我是只想铜钿,弗讲情义,当我禽兽一样。倷个闲话说得脱过分哉!为仔正约弗寄拨倷,倷就要搭我断绝往来。我个终身早已告代拨倷哉。不过少一张正约。倘然我死,亦是蒋家门里个鬼……

……软媚得人牙床脱臼。可惜其后还是留不住老蒋,爱情靠顺眼舒服就够,厮守光靠嗲得起来是远远不行滴。
人总说《海上花列传》张翻版里少了原版情趣——怎么把方言改普通话就没情趣了呢?普通话就代表无趣吗?……问题就是出在读起来舌头运动量大了——舌头动作太多磕绊,话不能滴溜溜从嘴里滑脱出来,效果立见粗鲁

不玲珑可爱的人不好随便嗲萌——比如我们可用少林公司的释永信总经理演示一下效果

………………其实也挺萌的………………


类别:默认分类 | 添加到搜藏 | 浏览() | 评论 (1)
 
最近读者:
 
网友评论:
1
2009-04-18 17:57 | 回复
把那句亲阿哥P上去,配释方丈脑满肠肥的商贾气质会更加有笑果……

这个有点微妙的苏白的腔调,好萌!
 
发表评论:
姓 名:
网址或邮箱: (选填)
内 容:
验证码: 请点击后输入四位验证码,字母不区分大小写
      

     

©2009 Baidu