2006-08-02 10:18
原文作者:Guy Kawasaki 译者:拙尘 原文链接:The Art of Bootstrapping 转自: blog中文翻译 有人曾经对我说,一个创业者得到风险投资的几率如同在一个晴天下站在游泳池里被闪电击中一样。这种比喻仍然是过于乐观了。 你可能因为某些所谓的原因而无法筹集到任何资金:你们不是一个“令人信服”的团队,没有“令人信服”的技术,不在一个“令人信服”的市场里;或者你的公司根本就不具备“风险投资的潜质”——也就是说没有可能上市或者被巨资收购;再或者你的组织由于政府或环境的因素而无法拿出产品。那么,你是否应该放弃呢?当然不! 我可以举出例子来说明,对于多数的公司来说,太多的钱比太少的钱更糟糕——这并不是说我不想有一天能运行超级碗(Super Bowl)这样的商业活动。但是直到那天来临前,成功的关键还是白手起家(bootstrapping)。这个词来源于德国故事《吹牛大王历险记》,故事的主人公拉着自己的鞋后跟把自己从海里提了出来。 |
|
|