百度首页 | 百度空间
 
查看文章
 
茶馆 咖啡 咖啡馆 cafe
2007-09-11 17:09

咖啡馆在汉语中间的意思,确实是有些混乱。“中国的咖啡馆啊,怎一个乱字了得!”本来想写这样个轰动的标题赚取眼球,但这种风格实在不是自己所喜好的,只好作罢,用个关键词堆砌的标题。

cafe ,很多人都理解为“咖啡馆”;用百度字典查询cafe的意思:1. 屋外饮食店,小餐馆,饮食摊[C] 2. 咖啡厅[C] 3. 【美】酒馆,酒吧,夜总会[C] 4. 咖啡[U] 。

在咖啡的文化历史中,cafe 咖啡馆 主要是以餐馆的形式出现的,最明显的解释是咖啡之所以有文化品位的最主要源头--19世纪法国巴黎cafe主要是吃饭、聚会的地方,法国的咖啡馆文化鼻祖cafe le procope至今也是个法国餐厅。

但事实上现在很多中国人都认为cafe就是咖啡馆应该是一个纯粹喝咖啡的地方,这种理解有些不妥。

中国以前的茶馆和以前的法国咖啡馆功能上有些相同。以前人们在茶馆主要是看戏、聊天、吃东西、交流的场所,茶在茶馆或许不是最重要的,以前人们到茶馆或许是为了交流娱乐的需要,真要品茶,三两知己在安静的地方,更能细细品出茶的滋味。

梵高或者伏尔泰在cafe咖啡馆,想当然的是高雅的端着咖啡品味,这种臆想让后来人把咖啡和所谓文化、品味紧紧地联系到了一起;但事实上或许并没有想得那么美丽,凡高在咖啡馆的时候可能只是为了有个可以停留的地方,那时候他既没有钱、又没有名,情形可想而知;那个时代的咖啡,也没有我们想象得那么美丽;人们在咖啡馆主要的目的是交流。

现在在中国大陆,很多事实上的餐厅叫着某某咖啡,比如某些连锁店,甚至不是严格意义上的西餐厅,店里面真正喝咖啡的人不多、本身的咖啡水平一般,很难找到西方语言来源的词汇--咖啡和这个店的联系;但这样却给绝大多数的消费者产生了一种误导,以为咖啡就是这些中餐厅里很苦很难喝的。

纯粹喝咖啡的地方,世界上鲜有赢利良好的,自然绝少存在。以咖啡为主、无餐的小店,理解为 coffee bar 更为合适。真正到店里以喝咖啡为主要目的顾客是很少的,更多的人是了休息、娱乐、交流。

大的餐厅、小的咖啡饮品店,都可以称之为cafe,coffee bar 咖啡吧更倾向于小型的咖啡饮料场所,好的咖啡可以作为卖点吸引顾客,但要生存下去,最好不要以咖啡热爱者的角度执著于咖啡本身,要跳出咖啡以外考虑更多吸引顾客的亮点。

“海南的那个乡下,那里的老人都习惯喝咖啡,一个大圆桌坐在一起聊天说话......”虽然贝贝咖啡同学会绝大多数的人都认为海南咖啡很差、不屑一顾,但在那个地方喝咖啡却成了一种居民生活习惯,在慢慢形成自己的咖啡文化。而在高高在上的都市里,很多地方根本没有咖啡文化可言。在咖啡的公共空间里,不论是cafe 还是 coffee bar ,比咖啡的味道更重要的是人的需求与彼此的交流。

个人看法,若有错误,敬请执正。 http://www.beibei.biz/976.html


类别:默认分类 | 添加到搜藏 | 浏览() | 评论 (0)
 
最近读者:
 
网友评论:
发表评论:
姓 名:
网址或邮箱: (选填)
内 容:
验证码:
 

     

©2008 Baidu