查看文章 |
阿三茶
2009-01-22 4:59
(完全不懂茶叶,只是说说好玩而已orz) 印度Assam地方出的红茶,迅速叫顺了口叫成阿三茶;很浓,查了一下号称“烈茶”,但那种像大麦又像糯米的味道很厚重,并不叫作“烈”,甚至不像茶……大吉岭还有几分茶味,又但是我总觉得红茶就算好喝,也都不算是茶。 住过的地方都不产茶也不容易有新茶可喝,小时候有关茶的记忆,主要是早晨机关大楼里新拖过的水磨石地板的气味、加上新报纸的油墨味,再混合了一个个沏着陈年绿茶的白瓷杯子里冒出来的水汽……阴凉和沉闷的;但我也是很久以后见识过了新茶,才知道当初那是陈茶的味道。后来第一次遇到乌龙茶(不是铁观音,好像是高山茶一类),被煞到,从此变成乌龙扇。再后来也被新龙井煞到过,但总归第二次惊艳没有第一次那么狠;所以我仍然是乌龙扇。 茉莉花茶是那种一段时间不碰会想,但是连喝几回就很容易厌的;另外我觉得闻起来比入口更悦人(现在的花茶也全是拿香精兑的吧?)。苦丁茶,好像看周作人讲过是十大功劳或者构骨的叶子;刚知道的时候还挺吃惊的,因为十大功劳的叶子又硬又厚又亮又扎煞,一望就知不好招惹,以前爬山的时候不小心,曾经给划得手上腿上鲜血长流,想到喝的是它,顿时觉得喉咙疼;同时想象那制茶的过程应该类似鞣皮。但是有一种小叶苦丁茶叫"青山绿水"的,泡出来细细的嫩绿叶子极其好看,而且存了半年以上还是那么绿,不清楚是怎样才能把那么鲜嫩的颜色保持得那么久。 所谓格雷伯爵茶(Earl Grey)是红茶加柑桔油调味,我怀疑他们是不是还掺了松节油,总之是我完全消受不能的浓汁重味,觉得像在喝浸过清漆的刨花。对应的Lady Grey还好点,是红茶掺了花果茶的样子。说到浓汁重味,我觉得炖肉用的桂皮也能拿来泡水还叫tea这让人很是开眼,我自己就是连红茶那个级别的浓重都不怎么能忍于是经常拿茶包来当炖肉料的……但想一下宋明往前加姜放盐的茶才是流行,这也是古风。 以前觉得斯卡伯罗集市里引用的那些植物严格类似楚辞里的芄兰香草,但是刚刚知道它们不但是象征物、药草,还全都是现在也都还在用的主要调味品以后感觉略有异样……我当时想:芄,罗藦;兰,泽兰,都不能吃;而就算参差荇菜、肉桂椒兰、兰露菊英,也没那种烟火气……“parsley sage rosemary and thyme”直译“欧芹鼠尾草迷迭香和百里香”显得一个个名字都挺漂亮的,但取其地位和用途相应的物品中文名来译的话,就很有冲动把它们翻成“芫荽孜然花椒和八角”…… 后来明白——以上并不对(= =);楚辞里大部分植物也是药材而兼食品,蕙、椒、桂、豆蔻等等,更也是到现在都还在大用的调味料,这点各地并无大区别,而觉得楚辞诗经烟火气少,大概是对本民族的文学更容易抓得住要点不至于想些有的没的东西。但无论中外,先民们眼里的美总归都是和实用价值分不开的。 |

