FIRST DOWN
百度空间 | 百度首页 
               
 
文章列表
 
2009-07-02 22:15

到6月9日已过百万,这惊人的销量,可能借了村上春树获“耶路撒冷文学奖”的势头。获奖演说的开头,村上春树说自己“在说谎”,小说家是“编织谎言的高手”,说谎说得好,更能揭示真实,打上新的灯光,把真实照亮。

他的新作《1Q84》要揭示的真实,到底是什么呢。他在访谈里讲,“实际上今天的这个世界,不是幻想的世界,不是假定的世界,是没有现实了。可以说,我们是在错误的世界里生存。”

“错误的世界”是说近如9•11之后的世界,说远点是冷战终结后的世界。就是说共产主义溃败的同时,世界丢掉了现实。正因此,作家用千页编织的“谎言”,要指出的正是那“真实”。

就像轨道已经并到别的方向,我们已经拐到了“错误的世界”里。像要作此说明,小说里写到,天上有两个月亮,但几乎没人觉得不对劲。因此我们就必须回到改变世界的1984年,把那时世界的“真实”广而告之。但因为我们已经在“错误的世界”里了,语言不能自如的讲述真实,这时,谎言,也就是小说的语言就成了必要。新手小说家“深绘里”(ふかえり/Fukaeri, 深田绘里子/Fukada Eriko的简称)跟“天吾”就作了主人公(另一个叙述主体“青豆”只存在于“天吾讲的故事”里)。改变了的世界,就称为“1Q84”。

但为什么要是1984年呢。奥威尔的《1984》把斯大林主义写成寓言,说“老大哥”(big brother)一样的独裁者将要登场。而五三年斯大林死后,经过五六年的倒斯大林运动,到八四年时再看,那“真实”早就不在了。“已经没有老大哥那出戏了。”

取而代之上得台来的叫做“小人们”(little people),戏也就成了《1Q84》。“小人们” 住在森林里,在其之前都没有做过历史的主体,但随着斯大林主义的倒掉,“历史唯物论/正史”成为过去,他们就陆续越过边境(森林)出来,拿出自己的主张,这不妨看作是“弱势群体”(minority)的隐喻。那之后,“小人们”就像病毒一样侵入正史,将伪史运动扩散到全世界。这样1984年就被改成了“1Q84年”。

然而,“小人们要大干一把的时候,反对小人们的力量也自动出现了”,这就是深绘里跟天吾的出场。

深绘里写了小说《空气蛹》,把“小人们”的存在昭于天下,而天吾为了让小说脍炙人口,给小说加以润色。他这个人物,把“夺走正确的历史”看成是犯罪(天吾=天皇制?或者是指主张维持天皇制的三岛由纪夫写的《天人五衰》?因此本作才要写成三岛《丰饶之海》一样的四卷本么)。但为时已晚,正史显然已经无法复原了,对天吾来说,能做的只有“以毒攻毒”——成为病毒的“抗体”来维持世界的“均衡”,为此就必须让《空气蛹》广为人知。

“空气蛹”是“小人们”传播伪史时必用的工具,它生产“认知者”(perceiver)和“受信者”(receiver)的搭档。他们生于“蛹”,他们把“小人们”的历史传的越广,“小人们”的统治也就越牢固。

所谓“空气”,既是这种伪史运动的现实写照,也暗示着,这一运动很接近于倡导与自然共生存的生态主义,以及原始共产制的有机农业合作社(“青豆”在小说里也给人这种“空气/自然/有机农业”的感觉。青豆的名字就带着“绿色”,她是从汽车尾气弥漫的首都高速上走下来的。“小人们”第一次出现的地方,也是一个山梨县山区里的“先驱合作社”)。

这样就可以肯定,这部作品参考的是1968年革命转变成生态主义,精神追求,超自然等等的这一“真实”历史。“深绘里”的父亲“深田保”本来是毛泽东主义者,领导一个有机农业合作社,但不久当了邪教领袖。与此相似的是津村乔(曾与奥姆真理教头目麻原有密切往来)从毛泽东主义活动家转向了气功,生态主义,还有太田龙从托洛茨基转向边缘群体的研究,生态的原始共产制,以及法西斯式的犹太阴谋史观。然后,深绘里从“先驱合作社”跑出来投奔的那个文化人类学家“戎野”,就应该是指网野善彦,他对此史观有过很大影响;还有一位谷川健一,他把60年安保斗争牺牲者桦美智子说成是替罪羊(“小人们”是从死掉的山羊的嘴里出来的)。

如此,各个记号都标着线索但又没有明确的记叙,像猜谜游戏一样把问题丢给大家,让人来写无数本研究书,正是作家的设计。本作品,就如你所见,是把1968年以后的伪史运动(参照絓秀实的《1968年》。其实这书就是主要的材料来源,包括题目)当作主题。了解这些就够了。

书中的问题为续作埋下许多伏笔,但是答案也大多都能预料了。不用说,其主题,就是作家写《underground》调查奥姆真理教事件时,为了弄清事件起因,追溯各种言说的过程中得来的。

然而,跟著名的“说谎者悖论”无关:这些叙事本来就是“谎言”,并不能揭透“真实”。现在这个伪史的空间里,早就没有“真实”了。小说家如果因此惊恐,震撼,真诚面对作品的不可能,然后,也许不会说“小说家在说谎”。

中岛一夫
周刊读书人 6月26日

 
2009-06-07 12:06

这几天日本IT言论界热闹起来,有名的写手都在谈一件事,就是闭关已久的梅田望夫又出山,在一篇采访里对日本网络现状说了很多批评的话.

先介绍一下梅田望夫,也等于介绍一下近年日本的IT言论界.梅田望夫从硅谷取经回来进了hatena(注1)董事会,2004年到2006年一段时间里他很像keso,在IT界发起了很多讨论.2006年,梅田望夫写了<<网络进化论>>,其中的理想主义就是他那时候的形象.之后2008年,梅田望夫却突然不再写网络评论,而去下日本象棋了.其中可能有言论界变冷清了的原因,但主要还是因为挨骂事件.

2008年末梅田望夫在blog上写了篇书评,内容跟IT并没有关系,讲的是,日语放之不管的话,虽然还能继续"讲"下去,但是就"写"不好了,所以呼吁大家来关注.日本网民个个"毒舌",给梅田望夫这篇书评的留言典型的狠毒入骨(注2).对此梅田望夫就在twitter上写了"hatena上傻瓜太多,不读书先骂人"等话,随后就炸锅了,网民把这些收藏到hatena书签页面上,形成了"爆吧"的效果.之后不久梅田望夫就告诉大家,他要专心下棋,blog上不再写IT了.

直到这次IT名记冈田有花的采访,梅田望夫才说了些对日本网络的看法,简单说就是对现状很失望.他的说法跟去年事件里看法一样,就像他借用一本书的书名说,日本的"网络属于傻瓜跟闲人".他说日本的网络空间跟英语圈的大不相同,比如在英语圈互联网上,"连学术论文都有,知识顶峰的人们正把知识开放化,也有很多面向发展中国家的教育内容.对想靠奋斗拿上饭碗的人来说,有这么一个学习的高速公路,也有能让人一步登天的公司,这些新东西一环接着一环."

而提到niconico上的用户合作创作(注3),梅田望夫说次文化很厉害,但他并不爱好.接着他说:

网络像个放大能力的奇妙的"功放",但除了次文化领域里,它没有用在别的地方."高人"藏的太深出不来,日本的这个现实让我很失望.日本在这上边跟英语圈差的太多太多了,我看的特别清楚.

次文化可以说是日本网络空间里最活跃的一块,有无数的粉丝.梅田望夫没有把次文化当回事,就够他挨骂的了.有名的404 blog(注4)说,其实让人失望的只是梅田望夫不懂次文化.看法更极端的一位(注5)说,本来次文化里领头的就是"傻瓜",虽然你梅田觉得他们是傻瓜,但网络社会里"傻瓜"才是高等阶级,他们不是把网络当工具,而是当成家住下了,有他们在,日本其实是网络发达国家.

甚至有人说日本网络领先5到10年.有多领先我不清楚,要是说niconico,虽然它经常让浏览器变慢,但是它上边的东西确实是在英语圈的网络空间里没法想象的.其实说现状,在我一个局外人看来,这场讨论就能反映日本网络空间的现状.从硅谷海龟领导人民,到精英说话大家就骂,而且除了骂,大家也有各自不同的言论,这些言论涉及次文化或hatena运营或社会心理背景等等,特别综合.这样的日本IT言论界已经很web 2.0了.

所以这次梅田望夫的说法并不是那么回事.更惨的是他本人被从头到脚批评了一遍.采访里,他说追求"智力",想跟聪明的人在一块,才去玩日本象棋,但他自己不一定有多聪明,有个他的熟人拿他开涮:

梅田糯夫:"怎样才能像在Linux系统下一样在服务器端检查剩余可用空间的容量呢?在下虽拙,还望不吝赐教.草草."
google员工:"你google一下."

他最喜欢的最"聪明"的google里,其实就有这种geek式的"不良的智力",这也正是那些"傻瓜"让他讨厌的东西.梅田望夫如果真想追求"智力",最好还是坚持在战场上跟"傻瓜"正面作战,骂战才体现真的智力.


(1) hatena是百度级别的日本IT公司,但以blog服务为主,有很多写手都在用.像delicious一样的共享书签服务也做的不错.
(2) 摘译几句:"不用日语了,日本人完了就完了嘛""这种话100年前就有人说过了""你又不是干那行的,跟你没啥关系吧".原文地址.
(3) niconico相当于日本版youtube.但有质的不同.因为上边有大量的用户创作,比如东方,初音系列视频.这些一直是浏览最多的.
(4) blog全称404 Blog Not Found,是原livedoor公司董事会成员小飼弾(Dan Kogai)做的.他发文量大而闻名,从书评到手办,什么都写.
(5) 此blog模版相当kawaii.

 
2007-08-24 18:37
《政治的边缘》,雅克·朗西埃,上海译文出版社,2007年8月。
书名中的“边缘”是说朗西埃写书那时,主流都在说历史终结。也就是说,这朗西埃的第一本中译,是出自20年前的一堆旧纸。而且书里没有译序,没有索引,没有参考文献——毕竟只是几篇会议论文。而最最要命的是,译者的汉语能力完全被击溃了,或者说他是把汉语写成了外语,总之你与其看这本中译,真不如去找来原文加一本词典。
更有意思的是,这本烂书竟然还是世纪出版集团的大手笔。我一向以为他们把版权和最好的作者都垄断了,没想到他们家这亩地里会长不出一万斤粮食。
其实这书这样烂的写出来,也合情合理。搞文科的各得其所,谁都不骂谁,才有了刘晓枫、汪晖等一色学棍。这还是小事,可怕的是,大家本来只该立足自己的小圈子——像分析哲学一派人骂德里达晦涩,但还有美国的Manuel De Landa说德勒兹搞的才是分析哲学——争出个对错,让大家都相对化,但在这个极权的生态下,他那一套是绝对的,连对错都没有,人们都成了向慕整个“思想界”。
因此哪个出版社再拿自己有名的译作来说事,你真该配合它的幽默笑一笑,因为根本就没人会说那书不好,也根本没第二份版权另译一本。
出版社们不想想办法,就都可以去死了。有网络在,谁还需要你来给我思想?朗西埃的东西网上已经很多(英文/法文)。让这译者一边卖假发票去吧。
 
2007-08-17 06:37
Hanno Rauterberg的书《这也叫艺术?!》(Und das ist Kunst?!)付印前在本期周刊上登了预览. Rauterberg对艺术家群体里充斥着的无助作了详细了解, 艺术家觉得他们自己必须得跟广告和时尚行业竞争. "长期以来,画家的心头一直有个想法一直萦绕不去:自己的存在无所谓.早在十九世纪初,有的艺术家就觉得自己的存在受到来自刚发明的摄影的威胁.即使到了今天,他们还是难以在角逐中胜出; 而且画好像已经都画完了.有的人因此痛快的抛掉了艺术家的行当.像Inka Essenhigh或Takashi Murakami, 他们现在在画跳动的漫画水母,还有像Fiona Rae或Fred Tomaselli,他们现在在设计齐整的花样.总之他们最后做出来的经常是意义模糊的画作,带着一定程度的完美,完全符合工业标准."
Die Zeit 8月16日
 
2007-08-17 05:07
Hendrik Werner看着瑞典犯罪小说家骂战燃起的大火,兴致盎然,那大姑娘和老男人之间的交锋里,语气充满了激情:"是G. W. Persson (62岁), 一名作家兼犯罪学教授, 把鸡毛扬上了天. 他说到Camilla Laeckberg, 一个比他年轻30岁的作家, 形容她的作品是'马术休闲杂志上登的恶俗小小说'. Laeckberg下盘却纹丝不动, 回话道这一招是''闷老头撒尿'. 然后第二拨人来了, Ernst Brunner, 一个50多岁的作家, 他不写那种神秘体裁, 因此可能是一事无成, 他把这股瑞典女性作家的惊竦小说的激流比作是'海鸥拉的一片屎'."
Die Welt 8月15日
译注: 校原文语气稍有加强.
 
     
 
文章分类
 
 
 
 
 
 
 
Geek(1)
 
     
 
版权声明
 
 
     


©2009 Baidu