<?xml version="1.0" encoding="gb2312"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title><![CDATA[韩语的天空]]></title>
        <image>
        <title>http://hi.baidu.com</title>
        <link>http://hi.baidu.com</link>
        <url>http://img.baidu.com/img/logo-hi.gif</url>
        </image>
<description><![CDATA[欢迎喜欢韩语或喜欢韩国的人到这里来做客。]]></description>
<link>http://hi.baidu.com/aaakkk</link>
<language>zh-cn</language>
<generator>www.baidu.com</generator>
<ttl>5</ttl>


<item>
        <title><![CDATA[中韩单词对照表（衣物类）]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/d5b49d822fed81b76d81194c.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<p> </p>
<div forimg="1"><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/aaakkk/pic/item/6e90503de29248cc3d6d97f6.jpg"></div> 
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/category/%C8%D5%B3%A3%D3%C3%D3%EF">日常用语</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/d5b49d822fed81b76d81194c.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2009-04-01  16:49</pubDate>
        <category><![CDATA[日常用语]]></category>
        <author><![CDATA[teracan85]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/d5b49d822fed81b76d81194c.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[关于“民泊”-----浅谈韩式家庭旅馆运营方式 （原创）]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/c7e186d682938a2a06088b38.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  民泊（&#48124;&#48149;）指的是家庭旅馆，这个词语来源于韩语中（&#48124;&#48149;）的谐音。主要从事这个的大部分是朝鲜族和在华韩国人。开设的地点多在韩国人旅游的热点城市，针对的客户也主要是韩国人和朝鲜族人。（甚至很多民泊指接待韩国客人，不少的民泊都会明确拒绝中国客人。当然，中国人也很少有去住民泊的。）</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  民泊的价格比酒店便宜，和一般旅馆的价格差不多（通常为100~150元/单人间 里面的设施各地都有些差异）。但是卫生环境</p> <a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/c7e186d682938a2a06088b38.html">阅读全文</a>
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/category/%CC%D6%C2%DB%C9%E7%C7%F8">讨论社区</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/c7e186d682938a2a06088b38.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2008-04-16  15:32</pubDate>
        <category><![CDATA[讨论社区]]></category>
        <author><![CDATA[teracan85]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/c7e186d682938a2a06088b38.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[听到一首歌，感觉颇为讽刺！大家觉得呢？]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/f957f9dcb2abb9a4cc11667e.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  今天在浏览韩国论坛时，发现一首歌。说不上是褒是贬，感觉有些讽刺。我放到了背景音乐里，大家有什么看法呢？</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  歌曲名：&#48513;&#44221; &#50500;&#44032;&#50472; （北京小姐）</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 歌词大意就是某人去了北京认识了一位北京的姑娘？ 后来呢，要离开北京，却无法和心爱的人确定再见面的日期。也许很快，也许无期。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  可能是我过于敏感了，不过看看观</p> <a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/f957f9dcb2abb9a4cc11667e.html">阅读全文</a>
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/category/%CC%D6%C2%DB%C9%E7%C7%F8">讨论社区</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/f957f9dcb2abb9a4cc11667e.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2008-04-09  14:22</pubDate>
        <category><![CDATA[讨论社区]]></category>
        <author><![CDATA[teracan85]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/f957f9dcb2abb9a4cc11667e.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[韩国餐桌礼仪]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/c7e186d6865f862c07088bea.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		与长辈一起用餐时﹐长辈先动筷子后晚辈才能动筷。<br>
-勿把汤匙和筷子同时抓在手里﹐使用筷子时把匙放在桌子上。<br>
-不要把匙和筷子搭放在碗上﹐不要端着饭碗和汤碗吃饭。<br>
-用汤匙先喝汤或泡菜汤之后﹐再吃别的食物。饭和泡菜汤﹐酱汤及汤类用汤匙吃﹐其它菜用筷子夹。<br>
-用餐时不要出声音﹐也不要让匙和筷碰到碗而发出声音。<br>
-不要用匙和筷翻腾饭菜﹐不要挑出自己不吃的食物和佐料。<br>
-用餐时﹐不要让食物粘在匙和筷上﹐吃完以后﹐饭碗用锅巴水弄干净。<br>
-共享的食物要夹到各自的碟子上以后吃﹐醋酱和辣酱也最好拨 <a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/c7e186d6865f862c07088bea.html">阅读全文</a>
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/category/%BA%AB%D3%EF%C8%A4%CE%C5">韩语趣闻</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/c7e186d6865f862c07088bea.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2007-09-14  16:57</pubDate>
        <category><![CDATA[韩语趣闻]]></category>
        <author><![CDATA[teracan85]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/c7e186d6865f862c07088bea.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[韩国语等级考试一级必备词汇韩-中对照]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/d57686013e929fd5277fb5e3.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<div forimg="1" align="left"><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/aaakkk/pic/item/f74996dd0a25c93e5982ddb2.jpg"> 
<div forimg="1" align="left"><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/aaakkk/pic/item/cf868b13094306daf7039ebd.jpg"></div>
<div forimg="1" align="left">
</div></div> <a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/d57686013e929fd5277fb5e3.html">阅读全文</a>
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/category/%C8%D5%B3%A3%D3%C3%D3%EF">日常用语</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/d57686013e929fd5277fb5e3.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2007-09-14  16:45</pubDate>
        <category><![CDATA[日常用语]]></category>
        <author><![CDATA[teracan85]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/d57686013e929fd5277fb5e3.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[&#45236;&#44172; &#45224;&#51008; &#49324;&#46993;&#51012; &#46300;&#47540;&#44172;&#50836;]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/6a99d6ca78e4e844f21fe7f8.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<p><strong><font color="#0000ff">剩下的爱都给你---金晶恩 （&#45236;&#44172; &#45224;&#51008; &#49324;&#46993;&#51012; &#46300;&#47540;&#44172;&#50836;）</font></strong></p>
<p><a href="http://music2.tool.hexun.com/Save/Music/2007/0824/2935/M_E83431E6040DD3D8.WMA">http://music2.tool.hexun.com/Save/Music/2007/0824/2935/M_E83431E6040DD3D8.WMA</a> </p>
<p>下载如果慢，可点击这里直接听 <a target="_blank" href="http://teracan85.music.hexun.com/M1560396.html"><strong>剩下的爱都给你</strong></a></p>
 <a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/6a99d6ca78e4e844f21fe7f8.html">阅读全文</a>
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/category/%CE%D2%CF%B2%BB%B6%CC%FD%B5%C4%B8%E8">我喜欢听的歌</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/6a99d6ca78e4e844f21fe7f8.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2007-08-24  11:27</pubDate>
        <category><![CDATA[我喜欢听的歌]]></category>
        <author><![CDATA[teracan85]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/6a99d6ca78e4e844f21fe7f8.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[韩语学习几大学习方法要谨记]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/10634a36dc3487dfa2cc2b6c.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<p>来源：神州韩语学习网</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 随着中韩交流的进一步深入，国内的<nobr style="COLOR: #6600ff; BORDER-BOTTOM: 2px dotted; BACKGROUND-COLOR: transparent; TEXT-DECORATION: underline" target="_blank">韩国</nobr>语学习者大增。那么，对于初学者来说，如何迅速入门，并且掌握韩国语呢？在这里，向大家提供几点建议以供参考。 <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 一、掌握语音 扩大词汇 <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 韩语是一种字母文字，因而掌握韩文字母发音对于初学者来说可谓是重中之重。你可以</p> <a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/10634a36dc3487dfa2cc2b6c.html">阅读全文</a>
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/category/%D1%A7%CF%B0%B7%BD%B7%A8">学习方法</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/10634a36dc3487dfa2cc2b6c.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2007-08-05  13:23</pubDate>
        <category><![CDATA[学习方法]]></category>
        <author><![CDATA[teracan85]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/10634a36dc3487dfa2cc2b6c.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[韩国留学成本低 2007-07-11 08:30:12]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/9b7540343893994c241f1462.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		　　<font style="FONT-SIZE: 14px">[扬子晚报网消息] 中韩两国自1992年建交以来，尤其近几年来，韩国在华投资项目越来越密集，韩语人才稀缺，韩资企业的普遍高薪吸引着众多留学韩国的中国学生。选择韩国留学正成为许多想到海外深造的学生首选。<br>
<br>
　　申请韩国留学，担保金较低，一般为1万美金或10万人民币即可，同时申请韩国留学的前期准备材料简单，并且韩国实行“返签证”制度，由校方代学生向韩国法务部申请“签证发给认定书”，学生拿到“签证发给认定书”，并携带其他资料向韩国驻中国大使馆提出签证申请即可。</font> <a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/9b7540343893994c241f1462.html">阅读全文</a>
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/category/%D3%D0%B9%D8%BA%AB%D3%EF%B7%A2%D5%B9%B5%C4%D0%C2%CE%C5">有关韩语发展的新闻</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/9b7540343893994c241f1462.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2007-08-05  13:20</pubDate>
        <category><![CDATA[有关韩语发展的新闻]]></category>
        <author><![CDATA[teracan85]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/9b7540343893994c241f1462.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[韩国妈妈：言传身教的礼仪教育 2007年07月13日]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/04b3f3d376b5b8dda8ec9a62.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<p>　　我报读了韩语学习班，给我们上课的金老师来自首尔，在和她这两年的接触中，不但让我在语言方面有所进步，她对子女的家庭教育方式，也带给我很多触动。</p>
<p>　<strong>　长幼有序的道德教育</strong></p>

<p>　　金老师有一对子女，第一次见到他们时是在一个饭局上。我认为自己年龄稍长，应该大方主动地和孩子们打招呼，以消除他们见到“外国人”的陌生感。谁知我的主动问好令两个小朋友顿时紧张起来，虽然年龄尚幼，但他们竟对我弯腰呈九十度鞠躬回礼，如此大礼着实把我吓了一跳。后来一起赴宴的韩国朋友告诉我，在韩国</p> <a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/04b3f3d376b5b8dda8ec9a62.html">阅读全文</a>
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/category/%CC%D6%C2%DB%C9%E7%C7%F8">讨论社区</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/04b3f3d376b5b8dda8ec9a62.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2007-08-05  13:19</pubDate>
        <category><![CDATA[讨论社区]]></category>
        <author><![CDATA[teracan85]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/04b3f3d376b5b8dda8ec9a62.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[韩语和朝鲜语的区别]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/5f78b21bb4c6511b8718bf60.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		　　朝鲜语与韩国语只是在词汇这些容易随着社会发展而变化的要素中存在较大差异，在语音、语法这些较为稳定的方面，两者的差异并不是很大。&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>
　　应该说半个多世纪在政治上、意识形态上的差异给南北两方的语言也造成了很大的不同。我本人在北朝鲜有近五年的学习经历，也接触了大量的韩国人，所以按照我的切身感受，南北方在语言上大致有以下一些差异。&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>
　　1）语音方面&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>
单个的辅音、元音基本上没有什么大的不同，主要是“&#12627;,&#12629;”这两个元音在韩国语里发 <a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/5f78b21bb4c6511b8718bf60.html">阅读全文</a>
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/category/%CC%D6%C2%DB%C9%E7%C7%F8">讨论社区</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/5f78b21bb4c6511b8718bf60.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2007-08-05  13:16</pubDate>
        <category><![CDATA[讨论社区]]></category>
        <author><![CDATA[teracan85]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/5f78b21bb4c6511b8718bf60.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[韩语最常用外来语80选]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/6c1103086662a3d363d98667.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		　&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &#44264;&#54532;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 高尔夫 <br>
　　&#45349;&#53440;&#51060;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 领带 <br>
　　&#45684;&#49828;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 新闻 <br>
　　&#45796;&#51060;&#50612;&#53944;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 减肥 <br>
　　&#45936;&#51060;&#53944;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 约会 <br>
　　&#46300;&#46972;&#47560;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 连续剧 <br>
　　&#46356;&#49828;&#53011; <a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/6c1103086662a3d363d98667.html">阅读全文</a>
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/category/%C8%D5%B3%A3%D3%C3%D3%EF">日常用语</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/6c1103086662a3d363d98667.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2007-08-05  13:15</pubDate>
        <category><![CDATA[日常用语]]></category>
        <author><![CDATA[teracan85]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/6c1103086662a3d363d98667.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[（青岛）韩语人才需求增大 2007 年 6 月 25 日]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/40fd58ee13f9fcf9b3fb9565.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<p>　　最近，从韩语各等级考试报名点均传来报名困难的消息。很多人也反映，今年的等级报名名额过少，很多人都想参加报不上名。如此之热的态势似乎之前仅在TOEFL、IELTS等国际大型英语中出现过，小语种出现这种报名困难的现象还着实不多见。业内人士称，学习热潮已悄然掀起。</p>
<p>　　韩语人才需求上升</p>
<p>　　韩语人才的需求一直都在呈上升趋势，今年更是出现了30%-40%的增幅。很多职位都要求中高层管理者掌握某种语言。但并不是要求他们具备有专业的语言背景，多是希望能用这些语言进行交流，很多中高层人士都开始在业余时</p> <a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/40fd58ee13f9fcf9b3fb9565.html">阅读全文</a>
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/category/%D3%D0%B9%D8%BA%AB%D3%EF%B7%A2%D5%B9%B5%C4%D0%C2%CE%C5">有关韩语发展的新闻</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/40fd58ee13f9fcf9b3fb9565.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2007-08-05  13:12</pubDate>
        <category><![CDATA[有关韩语发展的新闻]]></category>
        <author><![CDATA[teracan85]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/40fd58ee13f9fcf9b3fb9565.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[赴韩劳务要会韩语 烟台设立我省首家考点 (2007-07-03 06:50:08)]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/d614cb8007a9a5d59123d99a.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<p>　　水母网7月3日讯（记者 德强）今后，市民申请赴韩劳务，在家门口就可以参加韩国语资格考试了。6月29日，中韩两国有关方面正式确定将“实务韩国语能力考试培训中心”设在烟台。 </p>
<p>　　据了解，实务韩国语能力考试是近年来韩国政府强力推广的一种“入境语言能力考试”，今年10月向中国全面开放劳务用工市场的韩国 
<table align="left">
<tbody>
    <tr>
        <td></td>
    </tr>
</tbody>
</table>
，将把今年9月16日开始的首轮“实务韩国语能力考试”当做今后入境韩国的首道“关卡”。烟台及山东是中韩交流最密切</p> <a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/d614cb8007a9a5d59123d99a.html">阅读全文</a>
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/category/%D3%D0%B9%D8%BA%AB%D3%EF%B7%A2%D5%B9%B5%C4%D0%C2%CE%C5">有关韩语发展的新闻</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/d614cb8007a9a5d59123d99a.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2007-08-05  13:08</pubDate>
        <category><![CDATA[有关韩语发展的新闻]]></category>
        <author><![CDATA[teracan85]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/d614cb8007a9a5d59123d99a.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[学韩语 报名学习全免费 2007-07-12 04:34:09]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/6c1103086664a3d362d98699.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0">
<tbody>
    <tr>
        <td valign="top" align="left">
<p style="LINE-HEIGHT: 150%" align="left">四川新闻网--成都晚报讯： 　 <br>
　　 </p>
        <p>　　目前，在成都就业市场上，懂韩语、有留学背景的人才年薪已高达15—20万人民币；而中国外资企业中有60%都是韩国企业。为了给更多的学生提供学习机会，提高就业质量，四川华光留学将在暑期开展“免费学韩语”的公益活动，欢迎广大学生报名。咨询热线：028-86627713</p>
        <p>　</p></td></tr></tbody></table> <a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/6c1103086664a3d362d98699.html">阅读全文</a>
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/category/%D3%D0%B9%D8%BA%AB%D3%EF%B7%A2%D5%B9%B5%C4%D0%C2%CE%C5">有关韩语发展的新闻</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/6c1103086664a3d362d98699.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2007-08-05  13:05</pubDate>
        <category><![CDATA[有关韩语发展的新闻]]></category>
        <author><![CDATA[teracan85]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/6c1103086664a3d362d98699.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[成都：年轻人热报法语韩语时尚外语培训班 2007年07月15日 08:31:02]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/f141d507e9744fcf7b89479f.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<div ><font >
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 新华网成都７月１５日电（记者　周俏春）“我想正确读出法国时尚品牌的发音。”“我想看懂原汁原味不加配音的韩剧。”“我想在炎热的夏季减少外出，集中精力学点东西。”在成都新东方学校，许多赶来咨询和报名的年轻人告诉记者。 </p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 现在，在成都的年轻人中正掀起一股学习法语韩语时尚外语的热潮。成都法语培训中心设在四川一所著名的高校内，为适应不同起点和学习需求而设置的课程班级十分齐全。负责报名的工作人员告诉记者，今年暑期课程</p></font></div> <a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/f141d507e9744fcf7b89479f.html">阅读全文</a>
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/category/%D3%D0%B9%D8%BA%AB%D3%EF%B7%A2%D5%B9%B5%C4%D0%C2%CE%C5">有关韩语发展的新闻</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/f141d507e9744fcf7b89479f.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2007-08-05  13:04</pubDate>
        <category><![CDATA[有关韩语发展的新闻]]></category>
        <author><![CDATA[teracan85]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/aaakkk/blog/item/f141d507e9744fcf7b89479f.html</guid>
</item>


</channel>
</rss>