百度空间 | 百度首页 
 
查看文章
 
信报财经新闻关子尹2008年6月14日母语教育迷思下的“理”与“势”
2008-06-14 23:40
信报财经新闻关子尹2008年6月14日母语教育迷思下的“理”与“势”

香港推行母语教育政策十年以来,引起极多讨论,其中以英中及中中的“标签化”引起学界分化,成为社会关心的焦点。近月来,中大曾荣光教授发表其研究报告,声称母语教学减低了中中学生升读大学的机会。同时,梁省德中学雷其昌校长更实行所谓“专业抗命” ,力求突破政府有关母语教育的强力指引,于中中里引入英语教学。在种种考虑下,政府终于透露将就语言教学政策作出“微调” ,但实际的做法还待公布。语文教育关系社会未来至大,实应仔细反思。


“迷思”可圈可点

三联举办座谈会,最可圈可点的,是主题中的“迷思”二字。因为,香港今日面对的语文政策问题,涉及多种因素,其彼此相扣,带出种种利害与矛盾,大大增加了问题的复杂性,令人不知所从,以迷思形容,实颇恰当。

面对这一迷思,我们不妨从“理”与“势”两面讨论,希望对事态能予厘清。所谓理,就是是非和道理;所谓势,就是权衡利害,取舍妥协等考虑。理,势二者虽也互相关连,但却必须先分开处理,不然,我们是非不分,事理不明,即使要权衡取舍,也将无以凭据。


先讲“理” :

一,就理而言,文明世界的国家大都奉行母语教育,乃不争的事实,其道理何在?世人大都注意母语教育令教学双方都方便掌握和易于表达,这固然有理。但更深层的道理是:语文并非只是表达思想的工具,而更是学童的认知得以形成,和心智得以茁壮的平台。吾人接受教育,起码要有一种语文的掌握与运用达到或接近卓越水平,心智思想才真正趋于成熟。对任何国家的国民而言,母语教育是最有机会让大多数学童达到这个高标准的教育理想的方法。而且,吾人一旦对母语建立了高度的掌握,自然会把同一种要求加诸外语,故母语掌握愈深,对外语学习反愈有利。


重英语不能牺牲母语

二,在今日全球化的大势下,母语教育的重视绝不应排斥已成为世界共同语的英语,何况外语的学习除了现实的好处外,同样对吾人心智的发展有裨益。但是,我们无论如何重视英语,都不能以牺牲母语教育作为代价。因为这代价之大,是我们无法承担的。其道理如下:三,香港经过个半世纪的殖民统治,英语虽已极通行,但基本上仍是一汉语社群,这是“语言现实” (语言的现实)的问题。过往香港许多学校罔顾这现实而勉力用英语教学,但社会的整体英语环境其实未能提供足够的学习刺激,让学生的英语容易臻于卓越(遑论中学老师的英语水平整体地存在疑问) 。因此,香港过去苦苦号称英语教学,甚至不惜于放弃母语的风气,其实从来都是事倍功半,根本是一项长久的错误。这情况可用“母乳哺育“来比喻。

我们都知道母乳对婴儿的发育和一生的健康都有好处,但基于种种原因,许多妇女还是放弃哺乳,而代以奶粉。但香港许多英中教育下的学子,其实连“吃奶粉”也谈不上,而只能比喻作“吃搀了大量杂质的假奶粉” (这情况国内曾有所披露) ,这也是语言现实使然。换言之,香港过去的语文政策其实牺牲了一代又一代学子的学习利益。

四,当然,制度尽管不合理,总有才力较高的学子能够适应,甚至取得卓越成果,港人心仪的“名校”不是孕育了许多杰出学生吗?不过他们的成功,除了是建立在万千同侪的失败上之外,自身其实亦付出了潜在的代价-就是他们牺牲了发展得更为卓越的可能,这是社会无形的损失,可惜从来无人注意。


英中教学语文非零和

五,英文和中文两种教学语文的关系,并非“零和游戏” ,因为中英文虽然迥异,但仍有“语言共性”可资比拟。有效的双语对比学习(如考虑语言的编码赤字/分歧)不但有助于学好外语,更有利于深度了解母语。换言之,中英文教学不一定互相排斥,甚至可相辅相成,造成双赢的局面。所以,理想的语文政策实应中文英文两双鼓励。但却应有主从之分,即以汉语及中文教育为主,并在这条件下尽早引入英语。换言之,就事理而言,以母语教学为基础,再强化英语教育才是正途。所谓“强化英语“须有清楚的定位,就是要正视香港的语言现实,不要盲目地以放弃母语为代价,硬把英语当作”虚拟母语“去追求,而应先肯定母语,再用尽方法把英语营造为“优质外语” 。

六,我们谈理,除了上述认知层面的事理外,还有“理应”或责任(也即实践理性)的问题。这一点,笔者近年在中大语文政策的讨论中有很鲜明的立场:我借用德国哲学家莱布尼兹(莱布尼茨)的用语,提出了“语文作育”的理念,是要指出,每一国族的国民以母语(不排除外语)从事学术工作是一项天职【注】 。当然,这工作的担子,主要落在大专师生肩上,但如果中学阶段母语学不好,则语文作育便只成空谈,而国族语文的前途便堪虞了。基于这点,于强化外语的配套下在中学实施母语教育,也是一项天职。


九七后错失改革良机


再言“势” :

一,就势而言,历史积累的因素,牵涉及整个教育制度。香港的大学一直重英轻中,连以发扬中国文化为己任的中文大学亦几经辩论才订定“保育中文,优化双语”等方针。由于中学以培育学生入读大学为要务,大学语言政策一日不变,全港中学倾向以英语作为主要教学媒介是可理解的,而家长们由于望子成龙,向往英中而轻视中中亦可以理解-虽然这些坚持与向往其实都与事理相违。就此而言,香港大专界的语文政策仍有待彻底反省。

二,作为一有责任的政府,特别是回归后的港府,必须认清事理的所在,不能只顾迎合一些片面的甚至短视的诉求,更不应本末不分,轻易否定母语教育的根本价值。换言之,政府政策虽然要顾虑“势” ,但绝不能违背“理” 。

三,循事理分析,香港语文教育的失误实由来有自。根据李越挺,王永平等前教育官员的访问或著述,香港于一九七三年前后曾有推行母语教育的契机,但为政府错过。俟得九七回归,本可全面实施母语教育(加“优质外语” )的政策,但特区政府不但坐失良机,更种下“一刀切”中中英中分流这一弊端,把一项本来合理的措施以不合理的手段强制推行。我常觉得,在现代公民社会的各种事务之中,教育应给予最大的自由。故教学的管治措施虽不可缺如,但切忌过度。坦白讲,十年来中中英中的“标签化” ,就是“管治过度”的例子。其构成分配不公,造成学界分化,扼杀中学改进的动力,伤害中中学生的自信,和窒碍社会流动性等问题,早为有识者诟病。

四,政府错过了九七后全线整顿语文政策的良机,分流的错误酿成积怨,要于此际改弦易辙,重提全面推行母语教育,道理虽仍正确,但形势上给人出尔反尔之感,政府尽管有莫大魄力,恐也不易为社会接受,故近日政府透露的,只是语文政策的“微调”而已。但即使是微调,仍应有原则可循。就是首先废除十年来分化香港教育界中中英中的标签,但为免重蹈前九七时代语文教育的错误,应大刀阔斧地对全港中,小学订立母语教学的最起码元素(如年数,科别,时数等) ,又同时订定英语教学的一些相当的要求(包括英语基准试,英语时数,每校英语母语教师的净人数等) ,让各学校“自决” ,其语文政策后,无论较重视中文或英文教学,都要对另一语文的教育投放足够资源,并达成一定目标。这样,希望在解除了标签化的咒语后,各学校于获得最大的教育空间之余,都能提供一起码高水平的语文教育。在自由和弹性的原则下,各校于达标后,可望诱发良性竞争,个别地追求更高的语文卓越教育,让学子受益。这样,母语教育加优质外语的理想,或可因势利导,成诸无形!


标签化扭曲母语教学

五,就国际“形势”而言,英语的全球优势于可见将来虽会继续,但汉语及中文的竞争力,势将与日俱增。因此,撇开“理”不谈,我们也不必为了以“虚拟母语”的错误方式追求“假奶粉”一般的“英语水平” ,短视一至于放弃我们与生俱来的汉语优势。

总括而言,在母语教育的重重迷思中,我们碍于先前种下的因,难免纠缠于充满矛盾的果,一时之间,我们或“势”所难免地要作出权衡妥协,但我们还是应该认清楚事理,则权宜行事时起码不会背着事理愈走愈远,和能多留下转圜和改进的余地。

母语教育乃一切民族教育的康庄大道,过去十年,香港施行的母语教育因“标签化”而徒具虚文,根本未有充分发挥的机会,在这种委曲的条件下,学者发现中中学生英文成绩下降,或发现中中学生晋升大学的机会逊于英中,根本是意料中事。这是“时势”使然!但我们绝不应以此为由,把矛头错误地指向“母语教育”的理念本身。所谓事有本末,理,势二者,瑕不掩瑜,紫不夺朱,希望教育决策者们能智珠在握,知所应对。

香港中文大学哲学系教授暨前系主任,人文电算研究中心主任注:参见笔者下列文章:一, <莱布尼兹与现代德语之沧桑-兼论语文作育与民族语言命运问题> , “同济大学学报“ ,第二卷。 16日,第1号,上海: 2005.2 ,页。 1月11日。二,指overdominance的英语在全球教育是另一种情况thinkable '' ,在教育他们的目的有二:一个会话不同文化之间的, (编)的RT艾姆斯和p.d. hershock (火奴鲁鲁:美国夏威夷出版社, 2008 ) ,页。 54-71 。 (可从以下网址下载: http://epimetheus.arts.cuhk.edu.hk/lang )

类别:生活频道—家庭,教育子女 | 添加到搜藏 | 浏览() | 评论 (0)
 
最近读者:
 
网友评论:
发表评论:
姓 名:
网址或邮箱: (选填)
内 容:
验证码: 请点击后输入四位验证码,字母不区分大小写
      

     

©2009 Baidu