查看文章 |
桂花联苑:英语小心掉陷阱
2009-01-07 16:55
桂花联苑:英语小心掉陷阱 写给初、高中学子 汤姆放学回到家,看见桌上有一张纸条,是他妈妈留给他的,意思是叫他立刻去白宫附近的演员休息室找他的小姨。如果不在,就去温室、绝尘室、红眼病门诊或者上层找找,万一找不到,就早点回来。 汤姆没留心,胡乱地看了一下就跑出去了。待他跑遍了该去的地方也没找着,便匆匆地赶回家来。妈妈问小姨为什么没来,汤姆说没找着。妈妈又问他去了那些地方,他说去了白房子、绿房子、白房间、绿房间、没找到绿眼病门诊,只是在摩天大楼两两之间上上下下百多层楼,几乎把他累坏了,还是没找着,所以就回来了。 妈妈听了又生气又好笑,就问他为什么不按照纸条上写的地方去找,汤姆说完全是按照条子上写的地方去找的。喔!妈妈这下全明白了,原来纸条上写的地方被汤姆理解错了,当然找不着。请看: White House 是白宫,不是白房子。 Green house 是温室,不是绿房子。 White room 是绝尘室,不是白房间。 Green room 是演员休息室,不是绿房间。 Green-eyed 是红眼病,不是绿眼病门诊。 Four Hundred 是名流、上层,不是四百。 In two twos 是立刻,不是两两之间。 类似的还有很多,如: one-two 是拳击中连击两次,不是一二。 Two-time 是对人不忠,不是两次。 Three-score 是六十,不是三分。 Five-finger 是贼,不是五指。 At sixes and sevens是乱七八糟,不是六和七。 a white day 是良辰吉日,不是大白天。 Green hand 是生手,不是绿手。 White lie 是善意的谎言,不是与白无关。 同学们,你们都记住了吗? 希望多多积累。 |
最近读者:

