亮点在回复
22871987 16 小时之前
Chinese came to my country to build roads. Kings Highway took less then 50 days to finish. Buiding a seawall took less then 30 days, building the South Pacific Games Stadium, Pool, Tracks and field less then a month! My country is Fiji & Australia is whinning that Fiji is having ties with China LMAO - too funny!!
中国人曾经来过我们国家修路。 Kings 高速花了不到 50 天就竣工了,建海堤用了不到 30 天,建南太平洋体育场,泳池,运动场地用了不到 1 个月!顺便说我的国家是斐济。而澳大利亚居然还在抱怨为啥斐济跟中国走那么近?!真逗!!
elbuggo 3 天之前 5 推荐
When Ron Paul becomes President, Americans will complete a project like this in half  the time.
如果 Ron Paul 能做总统,像这样的项目美国人只花一半的时间就能完成。
【 Google 了一下这位神奇的“未当选总统”: Ron Paul ,美共和党成员,德州众议院代表。他的政治主张是反对干涉他国内政,他特别指出台湾问题是中国内政,也不支持美台关系法;他反对美元贬值,反对向伊拉克发动侵略战争,反对在外地驻军,反对以反恐之名剥夺公民自由。他从七十年代开始便主张精简政府行政部门、大幅削减公共支出、取消联邦政府征税、废除联储局、扬弃令货币购买力不断下降的政策、返回 以金本位为基础的金融及货币制度。】
【。。。。好可惜╮ ( ╯ _ ╰ ) ╭】
lidoz 3 天之前
As a civil engineer u need to consider other factors. 1. FOUNDATION, it would have taken them at least 21days to construct a deep foundation for this building. 2. All those components were prefabricated at different factory, God knows when they started working on those beams and even design, it could have taken them months at least. Whats impressive is that all peaces came in time and the construction management was superb!
So its not 6 days.
作为一个民用工程师,你必须得考虑到其他因素。 1. 地基,像这样的楼至少也要花上 21 天才能挖出足够深的地基。 2. 所有这些组装件都是别的工厂里事先做好的。天知道他们是打从什么时候就开始制作那些大梁甚至着手设计的,恐怕最少也让他们花了几个月。这里真正令人钦佩的是所有这些部件都按时备齐了,以及卓越的建设管理。
所以这并不单是 6 天。
madklint 3 天之前 3 推荐
Well it obviously took time to design and get all that stuff done just like everything else does, but the fact that they planned everything so well that they could construct the hotel in six days is AMAZING.
没错当然先得花时间做完设计和搞定所有配件,做任何事都是这样。但他们竟然能把先期计划做得这么好,以至于能用仅仅 6 天就建起这酒店,这一点足够令人惊叹。
Snowandrews 3 天之前 3 推荐
There only a few factors to be aware of, so that this type of approach to construction can be much more universal. - A) SYSTEMATIC DESIGN B)  PROJECT PRE-PLANNING C) MODULARITY D) SCREW-THREAD FASTENERS (bolts) E) PRE-MANFACTURED & PRE-ASSEMBLED components F) A SYSTEMATIC APPROACH TO ACCURACY, TOLERANCE, and ALIGNMENT G) Pre-build components & sub-assemblies, in a controlled environment offsite, and deliver JIT.
只要留意下面这几个因素,这种建筑方法就能更加普及了: 1 )系统化设计; 2 )工程的前期规划; 3 )标准模块化组建; 4 )旋式螺栓; 5 )先期制造和先期组装好的部件; 6 )处理精度、公差和定线的系统化方法; 7 )在可控的工地外环境里先期做好的零配件和组装分件,以及按期运抵。
realchimera 4 天之前
Actually I can do the same thing without even trying. Like if I buy a desk from IKEA, I need only 30 minutes to put it together. But for a  similar desk, it may cost more than 1 week for a carpenter to build it. Am I amazing?
连试都不需要试,我也能做到这个。就好比我从宜家买来一张桌子,我只需要 30 分钟就能组装好,但同样一张桌子,木工却得花一个多星期来制造它。这能说明我牛 X ?
youngien 4 天之前 2 推荐
a lot of you are missing the point here, is not the build or its speed thats amazing here. It is the planning, the designer who design this. Think Ikea..... so you can screw something together in 2 hrs, doesnt mean you are amazing, its the designers job. This is an engineering Per-Fab house.
这儿的很多人都没搞清重点:不是建筑也不是它的速度了不起,而是它的规划以及设计了这一切的设计师了不起。想想宜家…… 你能花俩钟头把组装家具拼起来,不代表你出色,而是设计者的工作出色。这是一幢工程学上的预制建筑。
igrenade 3 天之前
lol retards on yahoo are crying about how "shitty" this building is when they know nothing about architecture.
呵呵 yahoo 上那些脑残在大声嚷嚷这建筑有多“渣”,可他们压根就没人真懂建筑学。
helloterran 3 天之前 3 推荐
@Bolero08: dont look for excuses. The empire state building took only 410 days to complete. Americans used to be hardworking people who are good at making instead of consuming. USED TO BE.
(回复 Bolero08 ) 别找借口。以前帝国大厦只用 410 天就建好了。现在只懂浪费粮食的美国人过去也曾经很勤劳过。“过去曾经”。
bizman82 4 天之前 2 推荐 @gahoffm
LIKE YOUR IPOD, IPHONE, PS3, HP, DELL, LOGITECH, NIKE, XBOX, BLACKBERRY and the list goes on and on.. I wish I can still find something that does not read Made in China these days.. LOL......
(回 gahoffm )(像中国建造的其他东西一样?)像你的 IPOD, IPHONE, PS3 ,惠普,戴尔,罗技,耐克, XBOX ,黑莓… 要列单子的话永远都列不完……。真希望现在这世道我还能找得出一件没标“中国制造”的东西呵呵……
AGNOSSI 1 天之前
Slapped together = poor quality
I work construction. Were not allowed to use most things made in China. From sheetrock screws to crane rigging...nothing Chinese made - because of the poor quality.
China = cheap junk
简单匆忙 = 低质量
我是干建筑的。我们平常都不允许用大多数中国制造的东西,从石棉板螺丝钉到工程机械……没有一样是中国制造的——因为中国制造的质量不好。
中国 = 廉价垃圾
CeBitsMobile 1 天之前 3 推荐
@AGNOSSI : Generalization on one whole country is ignorant and stupid. Most of the high-tech stuff of today are made in china. You live and buy them as American products, but they are actually manufactured and assembled in China. American / European companies build factories in China as the labor and taxes are lower and then sell the product to you the naive customer and the rest of the ignorant americans.
(回 AGNOSSI )动不动就给整个国家贴标签真是有够愚蠢无知。现在大多数高科技的东西都是中国制造的。你把它们当成美国货来买,但实际上它们是在中国生产和组装的。美国 / 欧洲的公司在中国设厂,因为那儿的劳力便宜税也更低,然后这些公司再把产品返销给你这个天真的消费者以及其余那些无知的美国佬。
piperfawn1 4 天之前 3 推荐
Hahah comment from occidentals jelous people are so funny. They dont accept the truth. Nowaday China is the real head of the world. Sorry but if this building dont fall, and im pretty sure it will not, you are just showing that you are drating selfish and jelous. Sorry occident (im occidental) but our golden age is finish the only smart thing to do is to accept that fact.
哈哈哈那些西方人酸溜溜的评论真是好笑。他们不肯接受现实。现今中国已经是真正的世界领头羊了。抱歉但如果这座楼不会倒的话(我非常肯定它不会),刚刚你们所说的就无异于在展示你们该死的自私和嫉妒。不好意思了西方世界(我自己正是西方人),但我们的黄金时代已经结束了,现在能做得最聪明的事就是接受现实。
btphy 4 天之前 4 推荐
in 1934 Americans could build the empire state building in a year, that was 100 stories. Similar type of spirit and what they wanted to prove is exact what the Chinese do so as well today. I dont see americans complaining about how unsafe and low quality the construction was. The truth is, the west has lost the glory and now they only find sour grapes seeing the same miracle is only happening in China today.
在 1934 年,美国人能用一年的时间建成 100 层的帝国大厦。这是一种类似的精神,他们当年想证明的也恰恰正是今天中国人所证明的。当时我可没见有哪个美国人抱怨帝国大厦有多低质量或不安全。其实真相不过就是:西方社会失去光环了,当他们看着今天同样的奇迹只能发生在中国时,他们只有酸葡萄。
projectcares 4 天之前
Chinese may seem "like ants" compared to G7 euro giants ... but they are the mightiest and most hardworking beings I know - they say, "in the end, China will win." With all admiration in terms of work attitudes, we have a lot to learn from the Chinese - if they can do this amazing feat, why cant we? Congratulations for this achievement!
比起欧洲的七大巨头来说,中国人看上去也许像是“蚂蚁”……但他们是我所知的最为强大也最努力的生物——人们说“最终的胜利将属于中国”。怀着对敬业精神的钦佩,我们能从中国人身上学到很多东西——如果他们能做出如此惊人的业绩,为何我们不能呢?对这项成就谨表祝贺!
ironbull2003 3 天之前
to be fair you have to take into account several things
a) They worked 24 hours/day, so thats about 4-6 work days in America
b) much of the parts were already assembled
c) considering it is a chinese product, this building would collapse at the slightest earthquake...
Its nice that they did it so fast... but pointless... a lot of little things were probably overlooked in the process too..
为公平起见你还得考虑以下几件事儿:
1 )他们一天工作 24 小时,而这在美国相当于工作 4-6 天
2 )很多部件都是事先组装好的
3 )鉴于这是中国制造的产物,这建筑估计都顶不了最轻微的地震
他们能这么快竣工不错…… 但毫无意义……而且在这个过程中很多细微之处可能都被忽视了……
airr916 3 天之前 6 推荐
I think people are stereotype and saying that everything made in China is fucking sucks. Just look around you and all your shits, even the computer monitor in front of you or your itouch/ipod. Almost every high-tec are made in china now and you guys just didnt realize. And please give at least some credit to these people who actually built this hotel and the engineers...jeez
我看那些嚷嚷所有中国制造都是垃圾的人根本是食古不化。看看你周围的所有那些玩意儿,甚至包括你眼前的电脑显示屏,你的苹果手机 /MP3 。你们只是没意识到,现在几乎所有高科技玩意都是中国制造。还有至少请给这酒店的建设者和工程师们一些尊重 Orz …
TheLamarPie 3 天之前
Most Comments here are mostly Americans, saying what? Talking crap cause their jealous. Im AMERICAN myself, but everyone has to face it, were NOT the superpower anymore. Stop Complaining, do something to help this country move forward instead of sitting on your asses watching tv
大多数在这儿评论的都是美国人,猜猜怎么着?他们因为嫉妒而废话个不停。我自己也是美国人,但每个人都得直面现实,我们不再是超级霸权了。停止抱怨,干点儿能有助这个国家发展的事吧,而不是整天窝在家看电视。
jimmiepatrick 3 天之前 77 推荐
An American company would have done just as good a job only milked it for months and took weekends off and asked for more money per hour. We are so greedy and lazy and self centered and that plays a big role in why our economy is going down the toilet and Chinas is skyrocketing. Look at the work ethic of the Chinese and then look at all the people around you. Its pathetic. People need to get off the couch and stop playing Call of Duty and BE SOMETHING!!!
一个美国公司如果要做出点儿像样的活儿得墨迹上几个月,周末要求休息而且还得要求增加时薪。我们是如此懒惰贪婪又自我中心,很大程度上正是这一点致使我们的经济像被冲进了马桶而中国的却一路飙升。看看人家中国人的敬业精神,再比比你身边那些家伙。这就是杯具。快点儿从沙发上爬起来,跟《使命召唤》【 Activision 公司制作发行的 FPS 游戏系列】 说再见,做点有意义的事儿吧!!!
【这好像是所有评论里推荐数最多的一个】
Greskotor 3 天之前 @jimmiepatrick
Yup yup - lets start breeding like rabbits and execute politicians and criminals (same words really), then we wont have any choice other than to work hard. I mean - its really hard to complain and ask for some luxurys like "free speech" or "free will" when you constantly have to gather food, work, build and obey, just to live through the day.
(回 jimmiepatrick )没错没错——让咱们也开始像兔子那样繁殖人口,枪毙政客和罪犯(这俩词儿其实是一个意思),然后我们也将只能辛勤工作而别无选择,我的意思是——当你不得不一直寻找食物、工作、盖楼和服从才能填饱肚子过活的时候,想要抱怨想讨要点儿像“言论自由”或“自由意志”之类的奢侈品确实很难。
3 天之前 @jimmiepatrick
what is great bout everythin u said is that being in america (or another country) allows us to do those things. If we had a population that was bursting at the seams n needed a hotel or apt building put up in that time, im sure as hell wed do it. but we dont n we dont need to rush. our work ethic is great. if i was workin on that id only work 8 hours a day, weekends off, coffee breaks, lunch breaks, n still get paid more! its great. but wed rush n work overtime if we had to
(回 jimmiepatrick )你所说的那些里最棒的一点就是:正是作为一个美国(或是别国)人,才使得我们能做这些。如果我们有像他们中国那样多到塞不下的人而不得不以那种速度来建酒店和公寓楼,我保证我们也做得到。但我们不需要,所以也没必要那么紧赶慢赶。我们的敬业精神很好。如果是我来做那个,我将每天只工作 8 小时,周末休息,有咖啡和午饭时间,可拿到的薪水却更多。这多好。但是如果我们不得不提速或加班时,我们也一样能做得到。
Bekach 3 天之前 @jimmiepatrick
the one thing I love about America, and pretty much all western countries is the hate and loathing they show to certain "less worthy" professions (pretty much anything that involves working with your hands). However, being a handy-man as part of a hobby is a-okay, just dont try to make a living out of it or people will think bad things about you... thats the impression I have anyway.
(回 jimmiepatrick )我最喜欢美国(或者说所有西方国家)的一点,就是他们对所谓“含金量不高”的工种(基本就是指体力劳动)的厌憎。把打打杂工当个爱好还 ok ,但别指望这个过活,否则人们就会看不起你……反正这是我的感觉。
rileymayhem20 3 天之前 @jimmiepatrick
they all seem to be doing quality work, not the Chinese that America think pulling 18 hour shifts to make them a pair of Levis... they are doing some big things in China that is going to blow America out of the water
(回 jimmiepatrick )看上去他们做的全是高质量工作,不是美国人观念里那种倒 18 个钟头的班给他们加工牛仔裤的中国人,在中国他们在做能把美国佬击败的真家伙。
principsus 3 天之前
chinese work like slaves. Thats is the truth
中国人像奴隶一样劳作。这是事实。
Raducu666 3 天之前 3 推荐
Youre still in the 20 century. You should stop being so infatuated with you "american-ness" - youre wrong.
China is communist only in name. Actually, its simply a very authoritarian, dictatorial political regime. Anyway, these are not slave workers. They are paid, they are paid well, and by the way, wages in China are rising much faster than yours in percentage terms.... If you have a job in todays economy, of course.
你还活在 20 世纪吧。别迷恋你们美国人的那一套了——那个不靠谱。
中国只是挂着共产主义的名号。事实上它是一种非常独裁专政的政治体制。不管怎样,那些工人不是奴隶,他们有报酬,而且报酬很不错。顺便说下,在中国工资增长的速度远比你的工资涨幅要快 ……当然我是说,如果你在当今的经济环境下还有工作的话。
earsummer 3 天之前
Just imagine how much would US companies pay the overtime workers for construction done during the nights. Admit it or not, China has her advantages in many things, which turned out to be very important these days and have been transfered to real economical growth power.
US might lose a battle in constructing a building, however, for China to win a WAR of developing, she has a long way to go.
想象一下换做美国公司,得付那些工人多少加班费才能让他们在夜里干活儿。不管承认与否,中国在很多事儿上有她独特的优势,当今世道下这些恰好是非常重要的,而且已经转换成了真正的经济增长力。
美国也许在建楼上棋输一着,但中国想要赢得这场名为“发展”的战争,她还有很长一段路要走。
cheezenug 3 天之前 @earsummer
I think they do have a long way to go but compared to us they are moving ten times as fast and are closely approaching. Im not going to get into the business and politics of everything involved but I think this sets a new standard. And to the guy who said this will collapse when a door is slammed.....come on. Because cheap, low quality items are made in China it applies to everything they do? Im sure this is no a Ritz-Carlton but developing countries have standards too. Grow? up.
(回 earsummer )我想他们确实还有很长一段路要走,但跟我们比起来,他们发展的速度快了 10 倍且在飞速接近中。且不讨论每件事里包含着的商业和政治因素,但我想这事儿树立了一个新的标准。前面有人说门摔得使劲点儿这楼就能塌了……扯吧。难道仅因为一些廉价低质商品是在中国生产的,就说明中国人做每件事都是如此?没错这酒店不能跟丽思卡尔顿大酒店比,但发展中国家也同样是有建筑标准的,成熟点儿吧。
MrDwk3 3 天之前 @armypenguin
Share? I think they will surpass us unless we get off our "self-righteous, holier-than-thou attitudes" about our place in the world. Parents jobs arent to give their children a better life than they had as children, but to instill the work ethics and sensibilities to live life on their own. "Too coddled" does not allow for learning, it just allows for more wanting and whining! Sorry thats how I feel about it. =|
WE CAN IMPROVE AND MAKE THINGS BETTER! LETS START TODAY PEOPLE!
平起平坐?我看他们将超越我们,除非我们不再用咱们“自以为是 & 自命清高的态度”去看待咱们在世界中的位置。父母的任务不是提供给孩子比自己小时候更优渥的生活条件,而是培养起他们独立生活的能力和敬业精神。“过度溺爱”不利于学习,它只能招致更多的缺陷和抱怨!抱歉这就是我的感觉。
我们可以进步可以做得更好!让我们从今天开始吧!
TuReal4Lyfe 3 天之前 3 推荐
As an American I applaud the Chinese. We Americans is so fucking lackadaisical sitting around thinking were still the number 1 nation not realizing other countries, such as China, is DEFINITELY on the come up. We think because we have money (well did have money) and power that "oh well just take our time on shit e.g. economy, infastructure, civil rights, the POINTLESS ASS WAR, etc, because were America". While other nations, such as China, will take our spot while we parlay on barrowed money.
作为一个美国人我为中国人鼓掌。我们美国人只会懒散地坐一边儿以为自个儿还是世界第一,而意识不到其他国家,比如中国,毫无疑问正奋起直追。我们以为因为我们有钱(呃,该说曾经有钱过)又有力量,就可以说什么“哦 经济啦基建啦民权啦还有无意义的战争什么的,我们有时间慢慢磨叽好了,因为我们是美国人嘛”,可就在我们还拿着借来的钱混日子的时候,其他国家,比如中国,将会取代我们的位置。
myu106 3 天之前 2 推荐
Todays Chinese are excatly like Americans, well, Americans decades ago.
Remember how long did Americans build Emoire State Building? Roughly 1 year.
Remember, that was early 1930s.
今日的中国人恰恰就像是美国人,呃,是像几十年前的美国人。
还记得美国人曾经用了多少时间就建成了帝国大厦么?只一年多。
别忘了,那是 30 年代初。
myu106 3 天之前 @ddnguyen278
Americans were amazing before WW2. Just one example: Most brilliant Americans use to go to universities to study Science and Engineering. Today? All kids are dreaming of quick and dirty cash, lawyers, Wall Street, etc.
Take a look at NASA. Most scientists in NASA are 50+ in age.
Capitalism built America but extreme capitalism finally kills America.
(回 ddnguyen278 )二战前的美国人曾经是了不起的。就说一个例子:那时候大多数聪明的美国人都会选择去大学研读科学与工程学。现在呢?所有的孩子都梦想一夜暴富,当律师,或者去华尔街什么的。
看看航空航天局,那里绝大多数科学家全是 50+ 的年纪。
资本主义成就了美国,但极端的资本主义最终毁了美国。
ddnguyen278 3 天之前 @myu106
I agree, I was watching some interviews of the WW2 veterans because of Veterans day, its like they come from another planet! All of them articulate and well spoken and you can hear the depths of their courage and conviction, irrespective of color or race.. but now.. ugh listening to todays youth you can tell the IQ points have dropped a few pegs..
我同意。正好是老兵节,我刚才在看一些对二战时期老兵的采访,感觉他们基本就像从外星来的!所有被采访者都表达流利,讲的也很好,不论他们的肤色和种族,你都能听得出他们怀有深深的勇气和信念……可现在呢……靠!听听看现在的年轻人你就知道平均智商降低了多少……
【美国的老兵节在每年的 11 月 11 日,正是咱家的光棍节,哈哈】
mightymudas 3 天之前 6 推荐
All eyes are now on china. This is their century. I went to beijing a couple of months ago and all i see is people working round the clock and i am not exagerating here. Their bank are on open Mon - Sunday. Yes Sunday banks are open there. I woke up 4 am because of jet lag and shops were open.
Chineese people are awesome too.
现在所有的目光都在注视着中国。这是他们的世纪。我几个月前去过一趟北京,我所见的就是人们在日夜不停的工作,完全不是夸张。他们的银行从周一至周日全部上班——是的星期天那儿的银行也开门。我因为时差原因在凌晨 4 点钟醒了,发现商店居然还开着门。
中国人的确非常出色。
BroyhillVideo 3 天之前 18 推荐
China is in gear and rolling.
There was a time and place for the US. The Empire State building was built in under a year back in the 30s. But today it takes over a decade to replace the Twin Towers. Just sad, it really is.
中国好像上了发条似的在规律运转。
美国也曾有过这样辉煌的时代。在 30 年代帝国大厦我们只花了一年就建好了。可现在重建个双子塔得花上十多年。让人如何不悲哀。
335Mat 4 天之前 3 推荐
A car is built in what? 1 day? Its all about planing, training, and preparation. Good for them. We are lazy over here and we think we are oh so smart for outsourcing every manufacturing job. The result of is that we pay THEM all the money, gave THEM to time to become industrial. And now we look in disbelief asking ourselves "where is all our money? Where is all our expertise? Why do the Chinese DGAS when we try to tell them that we are the boss."
一部车要怎么造?用一天工夫?最最重要的是规划、培训和充足的准备。他们干得不错。我们懒成这样,却还以为我们多聪明啊,知道把工作外包出去。结果就是我们把所有的钱都付给了他们,也给了他们变成工业强国的时间。现在我们不敢相信地看着这一切自问:“我们的钱都哪儿去了?我们的专家呢?为啥当我们试图告诉中国人我们才是老大时,人家根本不屑一顾?”
ijin01 4 天之前 32 推荐
china is going through its industrial phase so all these comments about safety and wages dont make sense, look at when they were building skyscrapers in new york, workers were sitting on the beams eating their lunch up in the air, no safety. you cant compare like for like
中国现在正在经历它的工业化时代,所以所有那些关于安全啊工资啊之类的评论都毫无意义,看看人们在纽约建设摩天大楼的那个时代吧,建筑工人们曾经坐在横梁上吃露天午餐,没有安全措施。你不能拿着现在的美国来比。
ijin01 4 天之前 16 推荐
China is going ahead because they pull together and get things done; westerners are too selfish and lazy
中国现在正在领先,这是因为他们能够齐心协力来做成事情,西方人却又自私又懒。
6Sepulnation6 4 天之前 5 推荐 @ijin01
I dont agree. China can pull this shit out because they have a big-ass labour force who can be easily exploited for ridiculously low wages.
(回 ijin01 )我不同意你说的。中国能做到这个是因为他们有庞大得要命的劳动力,这些人会为了一点儿少得可笑的工资被榨取剩余价值。
gottawachit 4 天之前 @6Sepulnation6
Well right now they can up the wages by making their "money" value to go up but they learned from our (American) mistakes. Its better to be a producing country than a consuming country. One makes money while other one uses it. They are trying to get everyone out of poverty and are doing great at it considering the pop size of China. Plus they are in the industrial age but with greater speed, technological advances, and economy and yes mostly due to the labor force.
(回 6Sepulnation6 )那么现在他们只要让自家“货币”升升值,就等同于变相提高工资了,可是他们从我们(美国人)犯过的错误中吸取了教训。做生产型的国家比做消费型的国家要好。当其他人都在花钱的时候他却在挣钱。他们正试图让所有中国人脱贫——就他们国家庞大的人口来看,这一点他们已经做得很不错了。另外没错他们正处在工业化时代,但他们有更快的发展速度、科技进步及经济更强大。是的这确实很大程度要归功于劳动力。
ThomasRohl 4 天之前
Im guessing you Chinamen havent watched Extreme Makeover: Home Edition before?
MOVE THAT BUS! MOVE THAT BUS!
Also, America doesnt sell fake food like in China where bread is made out of wet cardboard.
我猜你们中国人以前没看过《彻底改变之——家庭再造》吧?
开走巴士!开走巴士!
还有,美国可不卖掺假食品,不像中国,那儿的面包都是用湿纸板做成的。
【咱还真没看过(>_<)~ ,想了解的往下看,不想知道的童鞋可以无视这一条~ 】
【《彻底改变之——家庭再造》——美国非常著名的电视秀。由剧组找来有需要的穷人家庭,然后屋主一家被安排到外地进行为期一周的旅游。屋主外出期间,参与“家庭再造”的竞赛队伍会拆掉主人原有的房子,完整重建一座全新 house ,包括室内外装修。——这是通常要几个月才能做到的活儿,但剧组要求参赛队伍必须在一周内完成建造。当屋主一家归来时,会有一辆事先停好的巴士挡在新建的房子前遮住屋主视线,然后大家伙儿一起大喊“开走巴士!”“开走巴士!”当巴士最终开走时,呈现在主人面前的就是充满惊喜的新居了。】
romanosalvatore 4 天之前 2 @ThomasRohl
Really? We sell 100% real food here in the U.S...LOL.....LOL....Our food is PACKED with MSGs and GMOs and RED 40 and a WHOLE lot of crap. HOME EDITION, this is a 15 story, earthquake resistant building....Have you even been to China? Take a trip to Hong Kong, I assure you your face will melt in awe.
(回 ThomasRohl )是么?咱美国卖得都是百分百货真价实的食品?哈哈哈笑死我了。。。我们的食品根本是成堆的味精、转基因货、色素以及别的许多垃圾的合体。你拿《家庭再造》来比这个??这可是座 15 层高,带防震功效的高楼啊。……你根本都没去过中国是吗?去香港转转吧,保证你到那儿会看傻眼的。
Vaioleto 4 天之前 @ThomasRohl?
You must be pretty morbidly obese if you consider the stuff you buy in America "food".
(回 ThomasRohl )如果你把你在美国买到的东东当做“食品”的话,你现在肯定已经是病态肥胖症患者了。
anjelicknight1 4 天之前
China and the chineese people in general are a very insecure race of people! What are they trying to prove here! look at how they cheted at the olympics and how they are trying to show to the world that they are the best at everything such as building this hotel here in 6 days perfect example! There craftsmanship is the worst in the world! There stingy and imoral they will kill for profit! Cheap goods, = cheap people. The world belongs to the west we invented everything the asians copied it!
中国和中国人从总体上看是一非常没有安全感的民族!他们到底试图跟这儿证明什么!最经典的例证就是看看他们都是如何在奥运上造假,又是如何想通过一切 ——比如 6 天建起这酒店这种事——来向世界炫耀他们是最好的。他们的手工世上最最差!他们又小气又没品,为了利益不惜杀戮!廉价商品 = 廉价人民。这世界是属于西方的。我们西方发明了所有东西而亚洲只不过在山寨而已!
gottawachit 4 天之前
@anjelicknight1 : Thats the dumbest shit ever to here, First you know that AMERICANS employ millions of people in Guatemala, Mexico, China, Thailand, etc in sweat shops where they allow sexual assaults, harassment, poor working conditions, homicides, etc JUST FOR PROFIT. What are we trying to prove when we build a house in 7 days on the home makeover show hmmm. We also cheated in the olympics, steroid bust on that one chick. I see a very insecure man/woman right here named anjelicknight1.
(回 anjelicknight1 )你是这儿迄今出现最大的傻 X ,首先你得知道是美国人从危地马拉,墨西哥,中国,泰国等地雇佣了数以百万的人民,让他们在血汗工厂里劳作,在那些工厂里美国人放任性侮辱、骚扰、糟糕的工作条件、自杀等等仅仅就为了自己能获利。我们在《家庭再造》那剧里用 7 天去建造房子,我们又在试图证明啥呢?我们也一样在奥运里作假,该记得兴奋剂抽查吧?我看这儿最没安全感的人就是你 anjelicknight1 了。
rajzep 4 天之前 36 推荐
@anjelicknight1 : lol...stop bashing the Chinese. Its Western companies that want cheap products and force their suppliers to make products as cheap as possible. What do u expect when u want the best but at the lowest cost?
(回 anjelicknight1 )真是好笑…… 别把枪口对准中国人。明明是西方的那些公司想要便宜货才逼着他们的供应商用尽可能低的成本去生产。你还期待什么?用最低廉的价格还想买到最好的产品?
andreajerabek 4 天之前
@anjelicknight1 : You are forgetting one minor detail. The Chinese were here long before the Romans ruled Europe! Noodles do not come from Italy and you can NEVER COMPARE A RACE OF PEOPLE TO THEIR GOVERNMENT!
(回 anjelicknight1 )你忘了一个小细节:早在罗马统治欧洲之前中国人就已经存在了。面条可不是意大利起源的。而且你永远不能把一个民族的人民和他们的政府划等号!
philoilman 4 天之前
It is understandable that there are Americans who doubt the capabilities of China. When China was at the top of the world during the time of Marco Polo there were just the Native Americans then. China invented the gun powder, compass, paper and a lot of others. The British had to bring Opium to China because their gold and silver was being depleted importing silk, porcelain etc. which resulted to drug addiction of the Chinese. I guess the Chinese are now reclaiming their old glory.
呵呵,美国人怀疑中国人的能力这情有可原。毕竟在马可波罗时期,在中国站在世界之巅的年代,美洲大陆上还只有土著呢。中国发明了火药,罗盘,纸张以及许多别的东西。正因为英国人的金银都在从中国大量进口丝绸和瓷器时花光了,他们才不得不向中国输出鸦片来使中国人染上烟瘾。我猜中国人现在是想重新拿回属于他们的古老的荣耀了。
gottawachit 4 天之前 2 推荐
WHATEVER!!! Say all you want but in America we said the Chinese Americans couldnt and wouldnt be able to build the railroads; we were wrong. We complain every time someone else does something impressive, Give them their due!!!
We Americans complain so much about other countries success and point out their failures. WE a bunch of depressed and spoiled kids!!!
随便你去说什么!!!在美国我们曾说过那些华裔美国人建不了铁路也不会有这个能力,后来事实证明我们错了。每次当别的什么人做出什么了不起的成就的时候我们就只会抱怨。给人家应得的尊重吧!!!
我们美国人老在抱怨其他国家的成功,对别人的缺点评头论足。其实我们不过是群沮丧又被惯坏了的孩子罢了!!!
nosesteel 4 天之前
Spent a month in China this summer and this kind of thing is going on all over their country on a massive scale. Its not their government that builds these, its private enterprise led by innovative and very hardworking Chinese. This year they built the fastest train and supercomputer in the world, and their construction techniques, both in scale and technology, are second to none in the world. At 10% growth rate per year, China is leaving the USA in the dust.
今年夏天我去中国待了一个月,像视频上这种事情正在中国各地大规模地发生。并不是他们的政府建了这些,而是由私企。这些私企都由充满创新和苦干精神的中国人所主导。今年他们建成了世界最高速的列车和最高速的超级电脑。而他们的建筑技术,无论从规模上还是科技上讲,都是世界最高水平。通过每年 10% 的成长速度,中国正在把美国远远抛在身后
illirond 4 天之前 @nosesteel
probably theyll grow to the point where U.S., Japan and Korea are now and then drop down to 3~4% growth a year. You just hit that diminishing point sooner or later. Also Chinese have 1.3 billion people, good resources, and big country, they have the potential to outgrow the U.S. by 4~5 times. Getting developed is inevitable for them and other poor countries. But I got to wonder, will their people ever have freedom like U.S.
(回 nosesteel )有可能中国会一直成长至美、日、韩现今的发达水平,然后年增长速将回落到 3~4% 。迟早都会碰到那个减速点的。并且中国有 13 亿人口,丰富的资源,广大的国土,他们当然有潜力超过美国 4 到 5 倍。对中国和其他贫困国家来说,迈向发达国家不可避免。可我倒想知道,他们的人民会否真有一天能享受到美国人现在所享有的自由。
gottawachit 4 天之前
YOU know, we can do this in America except we are to spoiled. We complain that they are communists/socialists all the time but we do that shit too. We call others commis all the time for lame shit but when it comes down to money we give a lame excuse to say its okay. Labor UNIONS are socialism people!!! when it comes to money we dont care, when come to peoples rights we argue forever.
你知道,我们美国人也能做到这个,可惜我们被宠坏了。我们总抱怨他们中国人是共产主义者或社会主义者,但其实我们干的勾当跟他们一样。我们因为屁大点儿事儿就把别人称作共产分子,但当有钱赚的时候我们随便找个借口就什么主义都 ok 。兄弟们,“工会”这东西本身就是社会主义的吧!!!谈到钱的时候我们啥都不在乎,当扯到人权我们就吵个没完。
itsmonti1 4 天之前
I am moving to China and be part of the economic boom. China will be the next world economic power. United States lost its power a while ago. The US was the economic power in the 50s, 60s but now with globalization Recessions and depressions is becoming a norm in the US.
我打算搬去中国,并参与到这场经济大爆炸中去。中国会成为下一个世界型经济力量。美国在很久以前就失去它的能力了。美国在 50 年代和 60 年代曾经代表着经济力量,但随着现在的全球化,经济萎缩和经济萧条在美国已成了常态。
ronineditor 4 天之前 12 推荐
As an American, Ill say that its amazing the work ethic of the Chinese... hard workers, no complaining, a lot of pride no matter the pay. American workers bitch and moan constantly, slide into work late, wanna leave early... have unions to protect any concessions that could save their jobs, etc.
Yes, it might be 7:1 exchange rate in China but its more about their workers being more productive than ours. Look at what they did with the Olympics, for instance - all volunteers.
作为一个美国人,我会说中国人的敬业精神相当值得钦佩…… 辛勤的工人,无怨无尤,不计报酬而是充满对工作的自豪感。美国工人就只会不停地抱怨唠叨个没完,只会惦记迟到早退……只会靠工会来保住他们的饭碗,等等。
没错,也许现在人民币兑美元的汇率是 7:1 ,但(与其说美国人失业的原因是人民币汇率低)更重要的因素是他们的工人远比我们的工人有更高的生产力,比如说,看看他们在京奥时的表现吧——所有那些都是志愿者。
stevensunding 4 天之前 @ronineditor
I swear that is so true. Ive been to China before and Im telling you the people there (mostly anyway) are a lot better than these lazy ass stupid capitalistic money-on-their-mind depressed American assholes (Im not being offensive cuz Im an American too and its an undeniable fact) (well, alot of them are, but not all).
(回 ronineditor )你说的太对了。我曾经去过中国,我告诉你,那儿的人远比那些懒惰愚蠢沮丧满脑子资本主义铜臭的美国傻 x (无意冒犯,我自己也是美国人,但这些就是不争的事实)好得多——我是说,大多数人,但不是全部。
xvidzzz 4 天之前 3 推荐
These guys worked shifts around the clock for 24 hours a day for 6 straight days. We cant do that in the US without getting approval from the unions first.
那些中国人可是三班倒替每天 24 小时不眠不休地整整干了 6 天。在美国没工会的同意我们绝不可能做到那个。
ks7602 4 天之前 3 推荐
Wow, this video is making a lot of Americans uncomfortable. So much so that they try to find all kinds of excuses. But why am I not surprised. The hard-working, no-BS Americans as the world used to know no long exist. All we have now are bitching and whining lazy fat asses typing away on a computer (that is made in China). Perhaps they should consider shut their pie-hole and start doing things.
喔,这视频让很多美国人不舒服了。所以他们就尝试着找一切借口。对这我一点儿都不奇怪。存在于世人脑海中曾经努力工作的,不那么混蛋的美国人老早就不存在了。我们现在有的全是喜欢唠叨抱怨又肥又懒只晓得沉迷于电脑的混蛋(顺便说那电脑是中国制造的)。也许他们该考虑考虑闭上臭嘴干点儿实事了。
parafaragaramus 4 天之前 21 推荐
In 1978 they had a GDP of $43 Billion. To $4.9 trillion in 2009, you calculate the growth. The dragon is alive and rising 10% each year, and soon we will all thank Mao instead of thanking God for what we have. Goodbye, western civilisation, sleep in peace.
I should have learned Chinese instead of English.
1978 年中国的 GDP 是 430 亿, 2009 年就达到了 4.9 兆,你算算这是什么增长速度。这条龙醒了而且它正以每年 10% 的速度崛起,很快我们大家都会改说“谢谢毛主席”而不是“谢谢上帝”了。拜拜了您内西方文明,敬请安息吧。
我真后悔学英语,早知道就学中文了。
真相: 这篇新闻(视频)是这几天yahoo.com上被转发的最多的新闻 5000+ 评论。这栋楼是在湖南长沙建造的节能环保建筑,准备用于四川灾后重建,建46小时,装修90小时, 6倍节材,5倍节能,20倍净化,只产生1%重的建筑垃圾,可抗震9度。是六天时间日夜不停修建起来的(不包括设计规划,项目审批等过程)。